background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922

8 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter

Mounting and wiring instructions / Wireless switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless

Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência

Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель

Типичные значения дальности передачи:

Зона прямой видимости в открытом поле:                           прибл. 450 м

Зона прямой видимости в помещениях:                               прибл. 40 м

Зона прямой видимости в открытом поле (SW922): 

прибл. 150 м

Зона прямой видимости в помещениях (SW922): 

прибл. 20 м

Безопасность

Не допустимо использовать радио-выключатель в сочетании с при-

борами, которые прямо или косвенно служат целям обеспечения 

здоровья или жизни или работа которых может нести угрозу для 

людей, животных или материальных ценностей. По Вашему жела-

нию мы охотно пришлем Вам сертификат соответствия. Его можно 

также посмотреть и в интернете. Описанные здесь продукты были 

разработаны так, чтобы в качестве составной части целой установ-

ки или машины взять на себя выполнение функций. Обеспечение 

общей корректной работы установки или машины входит в круг 

обязанностей ее изготовителя.

Замечания

Oбработка команды включения от передатчика к приемнику, основан-

ная на протоколе передачи данных sWave®, длится приблизительно от 

80 до 100 мс. Сигнал включения передатчика не должен подаваться в 

течение более короткого промежутка времени, иначе этот сигнал будет 

подавлен. Возможны технические изменения. Переделки и изменения 

в устройстве недопустимы. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает 

ответственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые 

этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, 

гарантия или ответственность не могут быть получены вне основных 

терминов и условий поставки.

Техническое обслуживание 

В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное

техническое обслуживание, как указано ниже:

1. Удалите всю грязь или частицы.

Очистка

-  При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-

ные и не царапающие чистящие средства.

-  Не использовать агрессивные чистящие средства  

или растворители.

Корпус чистить только снаружи. Корпус чистить бытовыми чистящи-

ми средствами. Не использовать сжатый воздух для очистки.

Сигнал состояния

Сигнал статуса от пользователя различных интервалав может быть 

установлен при помощи переключателя. Для этого нужно открыть 

корпус, отвинтив 5 винтов крышки при помощи отвертки для винтов  

с внутренней звездочкой размером Т8. После открытия  на печат-

ной плате будет виден переключатель, требуемое время интервала 

может быть установлено установкой перемычки. Для обработки сиг-

нала статуса у фирмы Штойтэ имеются специальные приемники.

Русский

Использование по назначению

Устройство типа SW868 предназначено для эксплуатации в странах 

ЕС. Оно соответствует директиве Европейского союза по радиообо-

рудованию 2014/53/EU (RED).

Устройство типа SW915 предназначено для эксплуатации в Канаде, 

США и Мексике. Оно соответствует требованиям FCC-правил и IC-

правил, RSS-210. Оно имеет номер допуска для  

мексиканских штатов.

Устройство типа SW917 предназначено для эксплуатации в Брази-

лии. Оно соответствует требованиям Resolucão 242/2000.

Устройство типа SW922 предназначено для эксплуатации в Японии. 

Оно соответствует требованиям ARIB STD-T108.

Одноканальный радио-выключатель служит для включения элек-

тропотребителей посредством радиосигнала. Передача сигнала 

происходит на частоте 868,3 MHz (ЕС) или 915,0 MHz (США, Канада, 

Мексика) или 917,0 MHz (Бразилия) или 916,5 MHz (Япония). Прием-

ник должен поддерживать протокол sWave® модулей steute   

(Штойтэ).

Монтаж и подключение

Радио-выключатель крепить на плоской поверхности. Радио-выклю-

чатель необходимо обучить в соответствии с вводом в эксплуата-

цию, описанным в Инструкции по монтажу и подключению. Даль-

ность передачи сильно зависит от местных условий. Так например 

токопроводящие материалы могут ухудшать радиосигнал. Это каса-

ется также тонкой фольги, как например алюминиевое покрытие 

изоляционных материалов. В отдельных случаях следует предвари-

тельно провести тест при бором для измерения силы электромагнит-

ных полей swView 868, Артикул № 1190393, или swView 915, Артикул 

№ 1221794 (swView 922 и swView 917 олько по запросу). 

Планирование дальности передачи

Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромагнит-

ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает. 

Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного 

снижается, а именно обратно пропорционально квадрату расстоя-

ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²). К этому естественному 

ограничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-

щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах, 

металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление 

на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. Поэ-

тому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио вол-

ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще 

силь нее, чем при распространении в свободном пространстве.

Про никновение  радиосигналов:

Дерево, гипс, стекло без покрытия 

 

             90...100 %

Кирпич, ДСП 

   

 

 

             65...95 %

Армированный бетон     

 

 

             10...90 %

Металл, каширование алюминием, вода 

             0...10 %

Summary of Contents for RF 96 SW868

Page 1: ...tallfolien von W rmed mmungen oder metallbedampftes W rmeschutzglas reflek tieren elektromagnetische Wellen Daher bildet sich dahinter ein so genannter Funkschatten Zwar k nnen Funkwellen W nde durchd...

Page 2: ...tended for use in Japan It complies with the requirements of ARIB STD T108 The one channel wireless switch is used to switch electrical loads via radio transmission The transmission is carried out at...

Page 3: ...nd aux exigences des r glementa tions FCC IC et RSS 210 Il a un num ro d agr ment pour les tats f d raux du Mexique Le dispositif du type SW917 est con u pour tre utilis au Br sil Il r pond aux exigen...

Page 4: ...ns techniques Des transformations et modifications de l appa reil ne sont pas autoris es Les caract ristiques et recommandations figurant dans ce document sont donn es exclusivement titre d infor mati...

Page 5: ...o scopo necessario aprire l alloggiamento utilizzando un cacciavite Torx 8 per le 5 viti del coper chio Una volta aperto sar visibile un ponticello jumper sul circuito stampato quindi possibile inseri...

Page 6: ...ispositivo do tipo SW915 destinado ao uso no Canad EUA e M xico Atende aos requerimentos das FCC IC e RSS 210 Possui um n mero de aprova o para os estados Mexicanos O dispositivo do tipo SW917 destina...

Page 7: ...Use gua e produtos de limpeza n o abrasivos N o utilize produtos de limpeza agressivos e solventes Limpe somente a parte externa do inv lucro Limpe o inv lucro usan do produtos de limpeza dom sticos N...

Page 8: ...blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia 450 40 SW922 150 SW922 20 O sWave 80 100 steu...

Page 9: ...h Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia 1 10 3 4 1...

Page 10: ...stellbar kein 10 s 100 s 1 000 s 10 000 s Auslieferungszustand Jumperstellung ohne Statussignal bertragung der Batteriezellen spannung und des Schaltzustandes Funkzulassungen Europa RED 2014 53 EU USA...

Page 11: ...700 jours 10 s 10 ans dur e maximale de stockage selon indication du fabricantt Remarque signal d tat r glable par cavalier non 10 s 100 s 1 000 s 10 000 s etat lors de la livraison position du caval...

Page 12: ...SW917 m x 450 m em rea externa m x 40 m em rea interna SW922 m x 150 m em rea externa m x 20 m em rea interna Tempo de atua o min 80 ms Durabilidade mec nica 1 milh o de ciclos Indicazione segnale di...

Page 13: ...220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 2020 01 Montag...

Page 14: ...e wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote o contra interf...

Page 15: ...rschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift...

Page 16: ...ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana my s sinun omalla i...

Reviews: