background image

//

 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922-NET

Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster

Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor

Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie

Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico

Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva

Инструкция по монтажу и подключению / Диффузионный оптический датчик

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

8 / 20

1. Eliminar restos de sujeira.

2. Remova a poeira da superfície do sensor.

Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-

do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para 

a limpeza.

Informação técnica

O transmissor e o receptor do sensor de luz refletiva estão localizados 

dentro de uma caixa. O transmissor e o receptor separado estão posi-

cionados no mesmo nível. Os sensores de luz reflexivos detectam um 

objeto assim que sentem a luz refletida em sua superfície. Quando um 

objeto é detectado, o sensor gera um sinal elétrico definido de saídao. 

Uma superfície de luz reflete mais luz do que uma superfície escura e, 

portanto, também pode ser detectada a partir de uma maior distância. 

A fim de obter resultados semelhantes com uma superfície escura, 

a sensibilidade do sensor de luz deve ser aumentada. É um desafio 

com sensores energéticos detectar um objeto escuro contra um fundo 

claro. Devido ao seu alto grau de reflexão, o fundo claro eclipsa o 

objeto. Por outro lado, objetos leves contra um fundo escuro são muito 

mais fáceis de detectar. A fim de economizar energia em um sistema a 

bateria e prolongar a vida útil o timing do diodo transmissor infraver-

melho é relativamente longo, aprox. 2 Hz. Isto também, no entanto, 

leva a um aumento do tempo de resposta. 

Bateria

A carga da bateria é mostrada na descrição da interface no parágrafo 

»RECORD.BATT« como mV (ver RF RxT SW868/915/917/922-NET, 

»Descrição da interface/Receptor sem fio«, secção »DataMessage«, 

baixar a partir de www.steute.com.br). 

Quando a tensão da bateria para o protocolo de rádio cai abaixo de 

aprox. <3200 mV (a 20 °C, carga de aproximadamente 20 mA), pode-se 

supor que a bateria esteja vazia. 

Atenção: A medição do descarrega-

mento da bateria não fornece dados confiáveis!

 Para garantir a con-

fiabilidade do funcionamento, a bateria tem que ser substituida. Para 

isso, os 5 parafusos na tampa da caixa devem ser abertos usando uma 

chave torx-8. A bateria deve ser inserida na direção mostrada pelos 

símbolos na tampa. Apenas o tipo de bateria prescrito ou comple-

mentar pode ser utilizado. Dependendo do país ao qual o dispositivo é 

fornecido, a entrega incluirá uma bateria de lítio AA SL-760/3,6 V/ 

2,2 Ah em um adaptador de bateria, ou uma bateria de lítio SL-2770/ 

3,6 V/8,5 Ah sem um adaptador ou um complementar tipo de bateria. 

Depois de trocar a bateria, o alojamento deve ser fechado e os parafu-

sos apertados com um torque de aprox. 0,45 Nm. A vedação não deve 

ser contaminada por corpos estranhos.

Peça de reposição:

Designação

Número de item

Bateria de lítio SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah

1202806

Bateria de lítio SL-760 (3,6 V/2,2 Ah AA)

1351045

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-

ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-

моченным эксплуатационником оборудования. 

1.  Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.

2.  Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и 

предотвращению несчастных случаев.

3.  Установка и ввод устройства в эксплуатацию.

Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы 

управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-

ствующих законов и нормативных требований производителя  

оборудования.

В случае сомнения версия на немецком языке  

является определяющей.

Комплект поставки

1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.

Использование по назначению 

RF 96 SDS SW868/SW915-NET состоит в основном из двух частей: 

энергообеспечения от литиевой батареи и радио-модуля с интегри-

рованным интерфейсом для датчиков. Энергообеспечение осу-

ществляется от незаряжаемой литиево-тионилхлоридной батареи 

напряжением 3,6 В. При превышении порогового значения запу-

скается передача радио модуля. При каждой передаче передается 

и состояние напряжения батареи. Приемник должен поддерживать 

протокол sWave.NET

®

 модулей фирмы steute (Штойтэ).

Português

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente 

contidas de maneira responsável.

Observações

 

Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun-

ções, parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. É 

de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar 

o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações téc-

nicas. Modificações e alterações no dispositivo não são permitidas. A 

steute não assume qualquer responsabilidade por recomendações que 

possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta 

descrição. Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos 

de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido 

nas condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades  

e/ou penalidades.

ESD

Garantir proteção ESD suficiente durante todos os trabalhos que 

requeiram a abertura do dispositivo.

Summary of Contents for RF 96 LT SW868

Page 1: ...nkfrequenz Einsatzort entsprechend SW868 868 3 MHz EU 2014 53 EU RED SW915 915 0 MHz USA Kanada Mexiko FCC IC IFT SW917 917 0 MHz Brasilien ANATEL SW922 916 5 MHz Japan ARIB STD T108 Reichweitenplanun...

Page 2: ...haltene Batterien fachgerecht entsorgen Hinweise Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine Funktionen zu bernehmen Es liegt im Verantwortungsbereic...

Page 3: ...bly contained batteries correctly N B The described products have been developed in order to assume functions as part of an entire plant or machine It is the responsibility of the manufacturer of a pl...

Page 4: ...i re r fl chie de sa surface En d tectant un objet le capteur g n re un signal de sortie lectrique d fini Une surface claire r fl chie plus de lumi re qu une surface sombre et peut donc tre reconnue p...

Page 5: ...endre en charge des fonctions dans le cadre d un syst me global ou d une machine Il appartient au fabricant d une installation ou d une machine d assurer le bon fonctionnement g n ral Sous r serve de...

Page 6: ...appena ricevono luce sufficientemente riflessa dalla sua superficie Quando un oggetto viene rilevato il sensore genera un determinato segnale elettrico in uscita Una superficie chiara riflette pi luce...

Page 7: ...recomendado que seja realizada a conser va o obedecendo os passos seguintes Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o P blico alvo pessoal autorizado e qualificado Todas as a es descr...

Page 8: ...om br Quando a tens o da bateria para o protocolo de r dio cai abaixo de aprox 3200 mV a 20 C carga de aproximadamente 20 mA pode se supor que a bateria esteja vazia Aten o A medi o do descarrega ment...

Page 9: ...or de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 20 SW868 868 3 2014 53 EU RED SW915 915 0 FCC IC IFT SW917 917 0 ANATEL SW922 916 5 ARIB STD T1...

Page 10: ...es de montagem e instala o Sensor de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 10 20 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es 0 45...

Page 11: ...150 m im Au enbereich max 20 m im Innenbereich Bet tigungsdauer min 300 ms Batterielebensdauer je nach Schalth ufigkeit Sensor haupts chlich unbet tigt SL 2770 C 1 s ca 1 070 Tage 10 s ca 2 300 Tage 1...

Page 12: ...Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW915 Mexico IFT 223 UCS DG AUSE 6773 2017 Brazil 04172 18 06718 Japan ARIB STD T108 204 610002 Note transmission of battery cell voltage and...

Page 13: ...5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW915 Messico IFT 223 UCS DG AUSE 6773 2017 Brasile 04172 18 06718 Giappone ARIB STD T108 204 610002 Indicazione trasmissione della tensione della batteria...

Page 14: ...sensor ativado Suprimento de energia Bateria de l tio substitu vel SL 2770 SL 760 no adaptador Capacidade SL 2770 8 5 Ah SL 760 2 2 Ah Frequ ncia 868 3 MHz UE ou 915 0 MHz EUA Canad M xico ou 917 0 M...

Page 15: ...o e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala o Sensor de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 15 20 SL 760 AA 1 27...

Page 16: ...va steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 16 20 ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote...

Page 17: ...ichnung der Betriebsmittel Funk Lichtsensor RF 96 LT SW868 NET Type and name of equipment Wireless optical sensor RF 96 LT SW868 NET detaillierte Produktliste siehe Konformit tserkl rung im Internet u...

Page 18: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Page 19: ...tructions Reflective light sensor Instructions de montage et de c blage D tecteur de lumi re r fl chie Istruzione per il montaggio e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala...

Page 20: ...light sensor Instructions de montage et de c blage D tecteur de lumi re r fl chie Istruzione per il montaggio e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala o Sensor de luz refl...

Reviews: