background image

//

 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922-NET

Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster

Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor

Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie

Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico

Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva

Инструкция по монтажу и подключению / Диффузионный оптический датчик

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

6 / 20

Italiano

Progettazione del raggio d’azione

Il segnale wireless viene attenuato sulla via dal trasmettitore al ricevi-

tore. In aggiunta il segnale wireless viene attenuato/influenzato da 

ostacoli. Il grado di attenuazione dipende dal materiale degli ostacoli 

incontrati. Le tabelle seguenti servono da guida. 

Penetrazione dei segnali wireless:

Materiale

Penetrazione

legno, gesso, vetro non rivestito

90…100 %

laterizio, pannello di trucciolato 

65…95 %

cemento armato

10…90 %

metallo, rivestimento in alluminio, acqua

0…10 %

Range tipici:

Luogo di utilizzo

Raggio d’azione (ca.)

in campo aperto

 

(SW868/915/917)

450 m

in campo aperto

 

(SW922)

150 m

in interni (SW868/915/917)

40 m

in interni (SW922)

20 m

Funzionamento wireless

La trasmissione di un comando di intervento dal trasmettitore al 

ricevitore richiede circa 80 - 100 ms, sulla base della trasmissione dati 

sWave®. Il segnale di commutazione da un trasmettitore non può es-

sere generato a un intervallo più breve, altrimenti il segnale non verrà 

recepito. Il tempo di ritardo preimpostato di 1 s può essere regolato da 

min. 125 ms a max. 31,9 s (vedere RF RxT SW868/915/917/922-NET, 

»Descrizione dell’interfaccia/Ricevitore wireless«, sezione »StateMes-

sage-Response«, paragrafo »RECORD.CYCLETIME«; disponibile sul 

sito www.steute.it).

Sicurezza

Non utilizzare il dispositivo in collegamento con dispositivi che 

direttamente o indirettamente abbiano una funzione salvavita o 

salvaguardino la salute delle persone oppure dispositivi il cui funzio-

namento possa generare rischi per persone, animali o cose. 

Manutenzione e pulizia

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manu-

tenzione periodica come segue:

1. Rimuovere tutti i residui di sporco.

2. Rimuovere la polvere dalla superficie del sensore.

Pulire la custodia soltanto esternamente. Pulire la custodia con 

detergenti d’uso domestico. Per la pulizia, non utilizzare  

aria compressa.

Informazioni tecniche 

Trasmettitore e ricevitore del sensore ottico si trovano all’interno 

dell’alloggiamento. Trasmettitore e ricevitore separati sono posi-

zionati sullo stesso livello. I sensori ottici rilevano un oggetto non 

appena ricevono luce sufficientemente riflessa dalla sua superficie. 

Quando un oggetto viene rilevato, il sensore genera un determinato 

segnale elettrico in uscita. Una superficie chiara riflette più luce 

rispetto ad una superficie scura e pertanto può anche essere rile-

vata da una distanza maggiore. Per ottenere risultati simili con una 

superficie scura, è necessario aumentare la sensibilità del sensore 

ottico. Con i sensori energetici è difficoltoso rilevare un oggetto 

scuro su sfondo chiaro. A causa del suo alto grado di riflessione, lo 

sfondo chiaro mette in ombra l’oggetto. Al contrario, è oggetti chiari 

su sfondo scuro vengono rilevati con maggiore facilità. In un sistema 

alimentato a batteria, per risparmiare energia e prolungare la 

durata della batteria, la temporizzazione del diodo di trasmissione a 

infrarossi è relativamente lunga, ca. 2 Hz. Ne consegue un tempo di 

risposta maggiore.

Batteria

La carica della batteria viene visualizzata nella descrizione dell’inter-

faccia al paragrafo »RECORD.BATT«, in mV (vedere RF RxT SW868/ 

915/917/922-NET, »Descrizione dell’interfaccia/Ricevitore wireless«, 

sezione »DataMessage«, disponibile sul sito www.steute.it). 

Se la tensione della batteria scende al di sotto di circa <3200 mV  

(a 20 °C, carico ca. 20 mA) secondo il protocollo wireless, deve essere 

stimata come batteria scarica.

 Attenzione: la misurazione della 

tensione a circuito aperto non fornisce alcuna indicazione affidabile a 

riguardo! 

Per un funzionamento sicuro, la batteria deve quindi essere 

sostituita. A tale scopo, svitare le 5 viti sul coperchio della custo-

dia, utilizzando un cacciavite torx-8. Inserire la batteria secondo la 

polarità indicata dai simboli sul coperchio. Utilizzare esclusivamen-

te il tipo di batteria previsto, o un tipo di batteria complementare. 

A seconda del Paese dove viene fornito il dispositivo, la consegna 

include una batteria al litio AA SL-760/3,6 V/2,2 Ah all’interno di un 

adattatore, oppure una batteria al litio SL-2770/3,6 V/8,5 Ah senza 

adattatore, oppure una batteria complementare. Dopo aver sostitu-

ito la batteria, chiudere il coperchio e riavvitare le viti, serrando con 

una coppia di circa 0,45 Nm. La sigillatura non deve essere contami-

nate da alcun corpo estraneo.

Pezzo di ricambio:

Nome

Cod. materiale

Batteria al litio SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah

1202806

Batteria al litio SL-760 (3,6 V/2,2 Ah AA)

1351045

Smaltimento

- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente. Smaltire in maniera           

corretta le eventuali batterie.

Indicazioni

I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzio-

ni come una parte di un intero impianto o macchinario. Il produttore 

di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua 

Summary of Contents for RF 96 LT SW868

Page 1: ...nkfrequenz Einsatzort entsprechend SW868 868 3 MHz EU 2014 53 EU RED SW915 915 0 MHz USA Kanada Mexiko FCC IC IFT SW917 917 0 MHz Brasilien ANATEL SW922 916 5 MHz Japan ARIB STD T108 Reichweitenplanun...

Page 2: ...haltene Batterien fachgerecht entsorgen Hinweise Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine Funktionen zu bernehmen Es liegt im Verantwortungsbereic...

Page 3: ...bly contained batteries correctly N B The described products have been developed in order to assume functions as part of an entire plant or machine It is the responsibility of the manufacturer of a pl...

Page 4: ...i re r fl chie de sa surface En d tectant un objet le capteur g n re un signal de sortie lectrique d fini Une surface claire r fl chie plus de lumi re qu une surface sombre et peut donc tre reconnue p...

Page 5: ...endre en charge des fonctions dans le cadre d un syst me global ou d une machine Il appartient au fabricant d une installation ou d une machine d assurer le bon fonctionnement g n ral Sous r serve de...

Page 6: ...appena ricevono luce sufficientemente riflessa dalla sua superficie Quando un oggetto viene rilevato il sensore genera un determinato segnale elettrico in uscita Una superficie chiara riflette pi luce...

Page 7: ...recomendado que seja realizada a conser va o obedecendo os passos seguintes Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o P blico alvo pessoal autorizado e qualificado Todas as a es descr...

Page 8: ...om br Quando a tens o da bateria para o protocolo de r dio cai abaixo de aprox 3200 mV a 20 C carga de aproximadamente 20 mA pode se supor que a bateria esteja vazia Aten o A medi o do descarrega ment...

Page 9: ...or de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 20 SW868 868 3 2014 53 EU RED SW915 915 0 FCC IC IFT SW917 917 0 ANATEL SW922 916 5 ARIB STD T1...

Page 10: ...es de montagem e instala o Sensor de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 10 20 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es 0 45...

Page 11: ...150 m im Au enbereich max 20 m im Innenbereich Bet tigungsdauer min 300 ms Batterielebensdauer je nach Schalth ufigkeit Sensor haupts chlich unbet tigt SL 2770 C 1 s ca 1 070 Tage 10 s ca 2 300 Tage 1...

Page 12: ...Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW915 Mexico IFT 223 UCS DG AUSE 6773 2017 Brazil 04172 18 06718 Japan ARIB STD T108 204 610002 Note transmission of battery cell voltage and...

Page 13: ...5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW915 Messico IFT 223 UCS DG AUSE 6773 2017 Brasile 04172 18 06718 Giappone ARIB STD T108 204 610002 Indicazione trasmissione della tensione della batteria...

Page 14: ...sensor ativado Suprimento de energia Bateria de l tio substitu vel SL 2770 SL 760 no adaptador Capacidade SL 2770 8 5 Ah SL 760 2 2 Ah Frequ ncia 868 3 MHz UE ou 915 0 MHz EUA Canad M xico ou 917 0 M...

Page 15: ...o e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala o Sensor de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 15 20 SL 760 AA 1 27...

Page 16: ...va steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 16 20 ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote...

Page 17: ...ichnung der Betriebsmittel Funk Lichtsensor RF 96 LT SW868 NET Type and name of equipment Wireless optical sensor RF 96 LT SW868 NET detaillierte Produktliste siehe Konformit tserkl rung im Internet u...

Page 18: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Page 19: ...tructions Reflective light sensor Instructions de montage et de c blage D tecteur de lumi re r fl chie Istruzione per il montaggio e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala...

Page 20: ...light sensor Instructions de montage et de c blage D tecteur de lumi re r fl chie Istruzione per il montaggio e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala o Sensor de luz refl...

Reviews: