background image

//

 Ex 14 AZ

Montage- und Anschlussanleitung / Türkontakte

Mounting and wiring instructions / Door contacts

Instructions de montage et de câblage / Contacts de porte

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Contatti porta

Instruções de montagem e instalação / Contatos de porta

Инструкция по монтажу и подключению / Дверные контакты

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 16

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately.

Service, maintenance, repair

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Explosion hazard! Risk of burns!

 Do not 

repair defective or damaged devices. Replace them. 

Do not rebuild or modify the device in any way.

With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:

1. Check actuator for easy operation.

2. Removal of all dirt particles.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

N.B.

The electrical connection may only be carried out by authorised per-

sonnel. Do not use the device as mechanical endstop. Any mounting 

position is possible. Reconstruction and alterations at the device - 

which might affect the explosion protection - are not allowed. Further-

more, EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical 

equipment in explosive areas. Moreover, the ATEX test certificate and 

the enclosed special conditions have to be observed. For the integra-

tion of the device in the entire system: strictly observe and respect the 

control category determined in the risk assessment. Therefore, a vali-

dation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. 

Further-

more, the Performance Level according to EN ISO 13849-1 and SIL CL 

Level according to EN 62061 can be lower than the single level be-

cause of the combination of several safety components and other 

safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. 

It is the 

responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guarantee 

the correct general function. Subject to technical modifications. steute 

does not assume any liability for recommendations made or implied by 

this description. New claims for guarantee, warranty or liability cannot 

be derived from this document beyond the general terms and condi-

tions of delivery.

English

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents  

en vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

perature limits. The door contacts in series Ex 14 AZ are suitable for 

monitoring the door position or the locking mechanism (hook bar) for 

elevators.

Special conditions and »X« marking

- Position the device protected from shock loads. 

-  The device's connection cables must have a fixed installation and be 

set up in a manner that protects them from mechanical damage.

-  If the connection is in an explosive area, the connection cable has to 

be connected in an enclosure which complies with the requirements 

of an approved ignition protection degree according to EN 60079-0, 

par. 1.

-  The capacity of the guide bush and of the operating plunger is  

4,5 ± 0,5 pF. To use the device in gas group IIC, there must be a 4 mm 

distance between the guide bush and surrounding metal parts.

Installation, mounting, dismantling

=

DANGER

Live parts and explosive atmosphere. 

Electric 

shock hazard! Explosion hazard! 

Before commis-

sioning, check device for correct installation. Com-

ply with national regulations.

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Risk of burns!

 Connecting and disconnect-

ing only to be performed by qualified and author-

ised personnel. Connecting and disconnecting only 

in non-explosive environment.

Mount the door contacts on an even surface. Ensure that the device 

cannot be moved from its position. Ensure this in case of failure, too. 

For protection against unauthorized manipulation, use e.g. one-way 

safety screws. These are optionally available. 

When mounting the de-

vice, observe the requirements of EN 14119, especially the sections 

5.1 to 5.4! 

Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 and 

EN ISO 14120.

Application and operation

-  Use device only within the permitted electrical load limits (see  

technical data).

- For short-circuit protection, use fuse size 2 A (gG/gN).

-  Use device only within the permitted ambient temperature range  

(see product label and technical data). 

Cleaning

-  Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents 

electrostatic charge.

-  In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching, 

non-chafing cleaners.

-  Do not use aggressive cleaners or solvents.

Summary of Contents for Ex 14 AZ

Page 1: ...ung genannten Einsatzzweck verwenden Die Türkontakte der Baureihe Ex 14 AZ entsprechen den Europäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079 0 EN 60079 1 und EN 60079 31 Sie sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgese hen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubabla gerungen und Temperaturgrenzen einha...

Page 2: ...nschaltung von Sen soren niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verantwor tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrek te Gesamtfunktion sicherzustellen Technische Änderungen vorbehal ten steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen über die allgemeinen ...

Page 3: ...d installation ne doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la société exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage 2 Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur 3 Installer l appareil et le mettre en service La sélection et l installation des appareils et leurs intégrations dans les systèmes de commande exigent ...

Page 4: ...ns particulières et marquage X Installer l appareil en le protégeant des chocs Poser et fixer le câble de raccordement et le protéger suffisamment contre tout dommage mécanique Brancher le câble de raccordement du dispositif dans un boîtier qui répond aux exigences d un mode de protection reconnu selon Français EN 60079 0 alinéa 1 si la connexion se trouve dans un environne ment potentiellement ex...

Page 5: ...io e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclusivamente da personale qualificato addestrato e autorizza to dall azienda di gestione 1 Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio e collegamento 2 Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre venzione dagli inf...

Page 6: ...ensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non tentare di riparare disposi tivi difettosi e danneggiati Sostituirli Non trasfor mare o modificare il dispositivo In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten zione periodica come segue 1 Verificare la scorrevolezza dell azionatore 2 Rimuovere tutti i residui di sporco 3 ...

Page 7: ...a instalação fixa e protegidos contra danos mecânicos Caso a ligação seja realizada em uma atmosfera explosiva o cabo de conexão deve ser conectado em invólucro em conformidade com as exigências de um tipo de proteção contra ignição aprovado de acordo com a norma EN 60079 0 par 1 A capacidade da bucha guia e do êmbolo operacional é de 4 5 0 5 pF Para utilizar o dispositivo em grupo gasoso IIC deve...

Page 8: ...вания во взрывоопасных зонах 1 и 2 а также для зон 21 и 22 в соответствии с EN 60079 14 Соблюдать тре бования норм EN 60079 14 например в части отложения пыли и ограничения температур Дверные контакты серии Ex 14 AZ приме няются в качестве дверных и блокирующих контактов для контроля положения двери или блокирующего устройства задвижки в лифтах Особые условия и X маркировка Устройство должно монти...

Page 9: ... взрывоопасных зонах только при помо щи влажной салфетки При влажной очистке использовать воду или мягкие не абразив ные и не царапающие чистящие средства Не использовать агрессивные чистящие средства или растворители Утилизация Соблюдать национальные локальные и нормативные требования по утилизации Материалы отдавать в утилизацию раздельно Уход обслуживание ремонт ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряж...

Page 10: ... sich auf die Grundstellung der geschlossenen Tür Contact symbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs représentés contacts au repos protecteur fermé I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta chiusa Os símbolos de comutação representados nas figuras estão relacio nados à posição básica da porta fechada Контактные символы показаны для безопасности ...

Page 11: ... 31 EN 60947 5 1 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 EN 81 1 2 20 50 Enclosure fibreglass reinforced shockproof thermo plastic self extinguishing UL 94 V0 protective insulation Switch type type 2 Coding level low coding Switching system slow action positive break NC contact A Switching elements 1 NC Degree of protection IP65 to IEC EN 60529 English Connection 2 wire PVC cable H05 VV F 0 75 mm2 or AWG 18 o...

Page 12: ...ico reforçado com fibras de vidro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 isolamento de proteção Tipo de fim de curso tipo 2 Nível de codificação codificação reduzida Sistema de comutação ação lenta contato NF de ruptura forçada A Elementos de comutação 1 NF Grau de proteção IP65 conforme IEC EN 60529 Conexão cabo de PVC de 2 vias H05 VV F 0 75 mm2 ou AWG 18 ou AWG 20 Torque de fixação parafuso...

Page 13: ...ия 2 Степень кодировки невысокая кодировка Коммутирующая система плавное переключение НЗ с положитель ным размыкаемым контактом A Коммутирующие элементы 1 НЗ Класс защиты IP65 по IEC EN 60529 Вид подключения 2 жилы ПВХ кабель H05 VV F 0 75 мм2 или AWG 18 или AWG 20 Момент затяжки винт крепления крышки мaкc 1 5 Нм B10d 10 номиналь ной нагрузки 2 миллиона TM мaкc 20 лет Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 2 A Р...

Page 14: ...aße 91 32584 Löhne Germany www steute com 14 16 Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Data di produzione lunedi settimana 23 2021 Data de fabricação segunda semana 23 2021 Дата изготовления понедельник календарная неделя 23 2021 01 Montag Monday lundi lunedi segunda понедельник 02 Dienstag Tuesday mardi martedì terça ...

Page 15: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unt...

Page 16: ...et de câblage sont disponibles sur demande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio...

Reviews: