background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si 56

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

10 / 20

Português

Manutenção, reparo e serviços

=

PERIGO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico! 

Não repare 

dispositivos com defeito e danos. Substitua.

=

PERIGO

Atmosferas explosivas. 

Risco de queimaduras! 

Não 

reconstruir ou alterar o dispositivo.

Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, 

apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos 

a manutenção de rotina da seguinte forma:

1. Verifique a função de chaveamento.

2. Verifique o aperto da instalação da sensor e do atuador codificado. 

3. Verifique o alinhamento do sensor e do atuador.

4. Remova sujeira e aparas de metal.

5. Verifique o invólucro quanto a danos. 

Comportamento em caso de falha

Nenhum sinal de habilitação é indicado por um sistema de proteção 

fechado.

As seguintes causas podem provocar este efeito:

- Incorreto alinhamento do sensor e do atuador 

- A distância da Chave de segurança não foi atingida

- Forte interferência de campos magnéticos externos

- Frequência de comutação muito alta

-  Choques fortes e vibrações que levam à ativação dos contatos (supe-

rando a resistência ao choque)

Condições especiais e marcação »X«

-  Ligar a cada dispositivo um fusível correspondente à sua corrente de 

comutação conforme IEC 60127-1-2. O fusível pode estar alojado na 

respetiva unidade de alimentação ou tem de ser ligado à parte. A 

tensão nominal do fusível deve ser igual ou superior à tensão de co-

mutação máxima do dispositivo. 

-  Os valores máximos de segurança das correntes de comutação 

devem ser limitados por medidas externas adicionais para 125 mA 

ou 20 mA na variante LED. 

-  A capacidade de desconexão do link fusível deve ser igual ou supe-

rior à corrente máxima de curto circuito no local de instalação (nor-

malmente 1500 A). 

-  O cabo de conexão do dispositivo tem de ser assente de forma fixa e 

de modo a ficar suficientemente protegido contra danos mecânicos. 

-  Ligar o cabo de conexão do dispositivo numa área sem perigo de ex-

plosão. Se a ligação for estabelecida numa área potencialmente ex-

plosiva: ligar o cabo de conexão num invólucro, que corresponde aos 

requisitos de um reconhecido grau de proteção contra ignição con-

forme EN 60079-0. O mesmo aplica-se também ao dispositivo SRM 

21 RT2 (Número de item 1179203). 

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis.

Observações

As mencionadas distâncias de comutação são relacionadas a sensores 

de segurança e atuadores montados contrapostos. Em princípio, tam-

bém poderá haver outras maneiras de montagem, sendo que estas 

podem fazer com que as distâncias de comutação sejam alteradas. O 

deslocamento máximo admissível, entre sensor e atuador consta no 

diagrama »Desalinhamento axial«. Neste contexto é importante ob-

servar que, dispositivos de segurança como: portas, grades, etc, pode-

rão ter seu posicionamento / alinhamento alterados em decorrência 

do uso e operação. A distância de desligamento s

ar

 entre a chave e o 

atuador deverá ultrapassar »s

ar

« (dimensão da abertura do equipa-

mento de segurança). Após o teste funcional ter finalizado e garantido 

que o sistema está totalmente protegido. O fechamento das portas de 

proteção não libera o início automático da máquina. Esta liberação só 

poderá existir após o comando de partida e o módulo de segurança 

definirá a frequéncia máxima de comutação do sensor ou chave envol-

vida. A função correta deverá, sempre, ser controlada no módulo de 

segurança ligado. Esse também define a frequéncia máxima de comu-

tação do sensor. O sensor não pode ser utilizado como batente mecâ-

nico. O posicionamento de uso é livre. Modificações e alterações no 

sensor – as quais possa afetar a proteção contra explosão – não são 

permitidas. Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem 

que ser aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em at-

mosferas explosivas. Além disso, o certificado de conformidade ATEX 

tem que ser observado. Para integração do dispositivo no sistema 

completo, a categoria de determinada na avaliação de risco tem que 

ser estritamente observada e respeitada. Além disso, é necessária va-

lidação conforme EN ISO 132849-2 ou EN 62061. 

Além disto o Perfor-

mance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level conforme EN 

62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes 

de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como 

por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsa-

bilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar perfeito 

funcionamento da totalidade das funções. Sujeito a alterações técni-

cas. A steute não assume qualquer responsabilidade por recomenda-

ções que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto cons-

tante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam quais-

quer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao 

estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias, respon-

sabilidades e/ou penalidades.

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-

ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-

моченным эксплуатационником оборудования. 

1.  Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.

2.  Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и 

предотвращению несчастных случаев.

Summary of Contents for EE RC Si 56 Series

Page 1: ...e Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen einhal ten Das Gerät dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stel lungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 EN 1088 Bauart 4 und EN 60947 5 3 Die Norm EN 60947 5 3 wird nur durch das komplette System Sicherheitssensor Betätiger u...

Page 2: ...eichend geschützt ist Die Anschlussleitung des Geräts in einem Bereich anschließen der nicht explosionsgefährdet ist Wenn der Anschluss im explosionsge fährdeten Bereich erfolgt die Anschlussleitung in einem Gehäuse anschließen das den Anforderungen einer anerkannten Zündschutz art nach EN 60079 0 entspricht Dies gilt auch für das Gerät SRM 21 RT2 Material Nr 1179203 Entsorgung Nationale lokale un...

Page 3: ...plication and operation DANGER In case of overloaded contacts too high operation temperatures Explosion hazard Risk of burns For short circuit protection use appropriate fuse size Use device only within the permitted electrical load limits see technical data Use device only within the permitted ambient temperature range see product label and technical data Cleaning Use a damp cloth to clean device...

Page 4: ...oupe cible personnel autorisé et compétent Toutes les manipulations décrites dans cette notice d installation ne doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la société exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage 2 Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur 3 Installer l appareil et le mettre en service La sélecti...

Page 5: ...une surface plane et selon les mar quages qui se trouvent à l opposé Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement électrique En raison du risque de manipulation Empêcher l accessibilité des élements d actionnement ou des actionneurs de remplacement Observer pour le montage qu une fois le dispositif mis en place il n est plus possible de le dépla cer même en cas de défaillanc...

Page 6: ...rtée nominale est indiquée pour un montage capteur actionneur en vis à vis D autres montages sont possibles mais les distances de commutation peuvent alors varier Le désalignement admissible entre capteur et actionneur est indiqué dans le diagramme désalignement axial Dans le cas de portes ou protecteurs grillagés il convient de tenir compte des variations mécaniques qui peuvent changer la dis tan...

Page 7: ...ggio e smontaggio PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Rischio di ustione Con nessione e disconnessione soltanto da parte di personale qualificato ed autorizzato Connessione e disconnessione soltanto in ambienti non esplosivi Montare il sensore e l azionatore su una superficie uniforme e rispet tando i segni apposti Il collegamento elettrico deve essere eff...

Page 8: ...gali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Indicazioni Le distanze di commutazione indicate si riferiscono a sensori di sicu rezza e azionatori contrapposti Disposizioni differenti sono possibili ma ne possono derivare distanze diverse Il massimo spostamento possibile tra azionatore e sensore può essere ricavato dal diagramma Spostamento assiale Va considerato che dispositiv...

Page 9: ...vas Atmosferas explosivas Perigo de explosão Risco de queimaduras Conexão e desco nexão apenas por pessoal qualificado e autorizado Conexão e desconexão apenas em ambiente não explosivo Monte o sensor e o atuador em uma superfície uniforme e opostos um ao outro de acordo com as marcas no sensor e no atuador A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais devidamente qualificados ...

Page 10: ...distâncias de comutação são relacionadas a sensores de segurança e atuadores montados contrapostos Em princípio tam bém poderá haver outras maneiras de montagem sendo que estas podem fazer com que as distâncias de comutação sejam alteradas O deslocamento máximo admissível entre sensor e atuador consta no diagrama Desalinhamento axial Neste contexto é importante ob servar que dispositivos de segura...

Page 11: ...4 и EN 60947 5 3 Соответствие норме EN 60947 5 3 обеспечивается только комплексной системой из дат чика безопасности привода и модуля безопасности Инсталляция монтаж и демонтаж ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Взрыво опасные атмосферы Опасность взрыва Опас ность ожогов Подключение и отсоединение от клемм только квалифицированным и специально уполномоченным персоналом Подключение и отсое...

Page 12: ...ля дол жен быть равен или превышать максимальный ток короткого за мыкания на месте установки обычно 1500 А Соединительный кабель устройства должен быть закреплен и проложен таким образом чтобы он был надежно защищен от ме ханических повреждений Подсоедините соединительный кабель устройства там где нет опасности взрыва Если подсоединение выполняется в потенци ально взрывоопасной среде подсоедините ...

Page 13: ...6 3 Actuator Ex MC 56 3 Actionneur Ex MC 56 3 Azionatore Ex MC 56 3 Atuador Ex MC 56 3 Привод Ex MC 56 3 Betätiger Ex MC 56 Actuator Ex MC 56 Actionneur Ex MC 56 Azionatore Ex MC 56 Atuador Ex MC 56 Привод Ex MC 56 ра Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанно стей изготовителя установки или машины Возможны технические изменения Кроме того steute Штoйтэ не принимает ответственно ст...

Page 14: ...h auf die Grundstellung der geschlossenen Tür Bei den Öffner Schließervarianten ist eine Überwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monitor ing of antivalence of NC NO contact variants required Interrupteurs représentés contacts au repos protecteur fermé Une surveillance de l antivalence est nécessaire pour les variantes NF NO I simboli dei c...

Page 15: ...nen Schaltspiele Schlagenergie max 7 J Ex Kennzeichnung L II 2G Ex mb IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 PTB 08 ATEX 2027 X IECEx Ex mb IIC T6 T5 Gb Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 IECEx 08 0042 X Die Steuerungskategorie des Sicherheitssensors gilt nur in Ver bindung mit einem Sicherheitsbaustein z B Typ SRM 21 RT2 Material Nr 1179203 English Technical data Applied standards EN 600...

Page 16: ...ti deflagrante L II 2G Ex mb IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 PTB 08 ATEX 2027 X IECEx Ex mb IIC T6 T5 Gb Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 IECEx 08 0042 X La categoria di sicurezza del sensore di sicurezza vale soltanto in combinazione con un modulo di sicurezza per es tipo SRM 21 RT2 Cod materiale 1179203 Français Données techniques Normes appliquées EN 60079 0 EN 60079 18 EN 609...

Page 17: ...ость L II 2G Ex mb IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 PTB 08 ATEX 2027 X IECEx Ex mb IIC T6 T5 Gb Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 IECEx 08 0042 X Категория управления датчика безопасности действует только в комбинации с модулем безопасности напр тип SRM 21 RT2 Артикул 1179203 Português Dados técnicos Normas aplicáveis EN 60079 0 EN 60079 18 EN 60947 5 3 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 ...

Page 18: ...укция по монтажу и подключению Датчик безопасности 18 20 Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabricação segunda semana 22 2020 Дата изготовления понедельник календарная неделя 22 2020 01 Montag Monday lundi lunedi segunda понедельник 02 Dienstag Tuesday mardi marte...

Page 19: ...htsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche ...

Page 20: ...ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а също и връзката ръчно майчиния с...

Reviews: