104
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
przeciwpyłowa, buty z podeszwami antypoślizgowymi, kask lub nauszniki ochronne
zmniejszy ewentualne obrażenia.
• Nie wolno dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed
podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz przed
podniesieniem i przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”.
Trzymanie palca na przełączniku włączającym w czasie przenoszenia elektronarzędzi lub
podłączanie ich do zasilania, gdy przełącznik ustawiony jest w pozycji „włączone”, może
doprowadzić do wypadku.
• Nie należy sięgać za daleko. Zawsze należy dbać o utrzymanie równowagi i pewne
podparcie nóg. W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą kontrolę nad
narzędziem.
• Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie klucze regulacyjne i
inne narzędzia. Klucz zaczepiony o obracającą się część narzędzia elektrycznego może
spowodować obrażenia.
• Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy używać narzędzia dostosowanego do
wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej,
gdy pozwoli mu się pracować z prędkością/obrotami do jakich zostało zaprojektowane.
• Elektronarzędzi, akcesoriów, wierteł, bitów, itp. należy używać zgodnie z niniejszą
instrukcją, z uwzględnieniem warunków i rodzaju wykonywanej pracy. Korzystanie z
narzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
• Należy nosić odpowiednią odzież. Nie powinno się nosić luźnych ubrań ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice należy trzymać z dala od poruszających się części. Luźne ubrania,
biżuteria lub długie włosy mogą zaczepić się o poruszające się części.
2.7 UŻYWANIE I KONSERWOWANIE ELEKTRONARZĘDZI
• W niektórych regionach obowiązują przepisy ograniczające użytkowanie produktu do
pewnych działań. Poradę na ten temat można uzyskać u władz lokalnych.
• W następujących przypadkach nie należy pozwalać używać tego produktu: dzieci, osoby
o ograniczeniach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych, osoby bez odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Przepisy lokalne mogą nakładać ograniczenia dotyczące wieku operatora.
• Należy pamiętać, że operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub
zagrożenia dotyczące osób trzecich lub ich własności.
• Osoby postronne, dzieci i zwierzęta powinny znajdować się w odległości co najmniej
15 m od strefy pracy. Jeśli ktokolwiek znajdzie się w powyższej strefi e, urządzenie należy
wyłączyć.
• Podczas używania produktu należy zawsze nosić solidne obuwie i długie spodnie. Nie
wolno używać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Należy unikać noszenia
Summary of Contents for 20VBL2-GT.1
Page 36: ...37 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 PLANO DE DESPIECE ...
Page 55: ...56 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 VISTA PORMENORIZADA ...
Page 74: ...75 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR IT 8 2 VISTA ESPLOSA ...
Page 113: ...114 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 WIDOK ROZSTRZELONY ...
Page 133: ...135 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ...
Page 154: ...156 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 БӨЛШЕКТЕЛГЕН КӨРІНІСІ ...
Page 192: ...194 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 VEDERE ÎN SPAŢIU A ANSAMBLULUI ...
Page 211: ...213 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 VISÃO EXPLODIDA ...
Page 229: ...231 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 8 2 EXPLODED VIEW ...
Page 234: ...A B C ...
Page 235: ...2 1 A B C 237 ...
Page 236: ...1 2 100 Click 238 ...
Page 237: ...2 1 0 1 2 239 ...
Page 238: ...3 4 1 2 240 ...
Page 239: ...2 1 1 2 3 4 Click 1 2 241 ...
Page 240: ...3 4 5 242 ...
Page 241: ...4 с 24 с 1 243 ...