background image

4.   Once the lamp is fully seated on the connector, slide the 

connector over the retaining nut. Make sure the metal 

retaining ring on the connector is pulled away from the body of 

the connector in order that the connector may slide fully over 

the retaining nut. Once the connector is located fully over the 

retaining nut, slide the metal ring back in to lock the connector 

in place (Figure 2E). As this connector is keyed to the reactor 

chamber, make sure the notch on the connector (Figure 2D) is 

located over the ground lug located on the reactor chamber.

Quartz Sleeve Replacement / Cleaning:

Mineral deposits and sediment may accumulate on 

the quartz sleeve decreasing the UV energy detected. 

Good maintenance of filtration equipment will reduce 

the accumulation of residues. If necessary, remove the 

quartz sleeve and clean with a commercially available 

scale remover (CLR, Lime-Away, etc.) and a lint free 

cloth. Repeat the process as often as necessary to keep 

the quartz sleeve clean. Be sure to remove all traces of cleaning fluid 

from the sleeve before it is reinstalled in the reactor (be sure not to 

allow liquid inside the sleeve).

1.   First remove the UV lamps by following steps 1 & 2 as outlined in 

the “Lamp Replacement” section on page 8.

2.   Shut off the upstream water supply that feeds water into the 

reactor chamber. 

3.   Shut off the downstream water supply. If your system does not 

have a separate downstream valve, simply open a downstream 

faucet to release any pressure that may be built-up in the system.

4.   Remove the retaining nut by turning counter clockwise (Figure 3a). 

Place a small pail under the reactor chamber to catch any water 

that may leak from the system. Grasp the quartz sleeve and fully 

remove from the reactor chamber. As with the lamp, make sure 

the sleeve is removed from the reactor chamber being careful not 

to angle the sleeve as it is removed from the reactor (Figure 3b) to 

avoid breakage.

5.   Clean the sleeve as outlined in above, or replace with a new 

sleeve. Reinstall the quartz sleeve in the reverse order. The Cobalt 

reactor is designed for easy installation of the quartz sleeve 

by incorporating a unique sleeve centering guide. To install the 

sleeve, carefully insert the sleeve into the reactor chamber (do 

not drop) and push the sleeve until it firmly seats in the end of the 

reactor centered in the sleeve centering guides (Figure 3c). Install 

a silicone release grease o-ring (Part number 410867) onto the 

sleeve until it is positioned against the chamfered seat (Figure 3d).

6.   Reinstall the retaining nut on the reactor chamber and tighten by 

turning clockwise. The retaining nut should be hand- tightened only, 

the use of a wrench is not required, nor recommended. Reinstall 

the Safety-Loc™ connector as outlined in step four of the “Lamp 

Replacement” section.

7.   Slowly turn on water and pressurize the reactor to verify that there 

are no leaks.

8.   Reconnect to power source and follow the Controller start-up 

sequence to make sure the system is operating properly.

FIGURE 3A

FIGURE 3B

FIGURE 3C

9

FIGURE 3D

4.  Lorsque la conne

xion est parfaite entre le connecteur et la lampe, 

faire glisser le connecteur par

-dessus l’écrou de retenue. Pour que le 

connecteur puisse glisser complètement sur l’écrou de retenue, on 

doit veiller à ce que la bague de retenue mét

allique du connecteur soit 

retirée du corps du connecteur. L

orsque le connecteur est parfaitement 

placé par-dessus l’écrou de retenue, ramener en place la bague de 

retenue métallique pour immobiliser le connecteur (Figure 2E). L

connecteur est muni d’un repère de positionnement par rapport à la 

chambre du réacteur

, s’assurer que la dépression sur le connecteur 

(Figure 2D) soit située au-dessus de l’oreille de mise à la ter

re située 

sur la chambre du réacteur

.

Manchon de quar

tz - remplacement/net

toy

age :

Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux peut 

se former sur le manc

hon de quartz, ce qui réduira le flux de 

rayonnement UV détecté. Un bon programme d’entretien 

de l’équipement de filtration permettra de minimiser et 

d’ éliminer ces accumulations de résidus. Si nécessaire, 

enlever le manc

hon de quartz pour le netto

yer a

vec un 

produit de détartrage commercial (CLR, Lime-A

way

, etc.); 

utiliser un linge sans peluches. R

épéter cette opération aussi fréquemment 

que c’est nécessaire pour que le manchon de quartz soit toujours propre. 

Avant de réinst

aller le manchon de quartz dans le réacteur

, veiller à 

éliminer toute trace du fluide de netto

yage (v

eiller à ne pas laisser le liquide 

s’introduire à l’intérieur du manc

hon).

1 .  

  Retirer d’abord les lampes UV en suiv

ant les étapes 1 et 2 telles que 

décrites dans la section Remplacement/net

toyage de la lampe à la 

 

page 8.

2.   Fermer l’ar

rivée d’eau en amont de la c

hambre du réacteur.

3.   Fermer la v

anne d’arrêt en a

val. S’il n

’y a pas de robinet de vidange en 

aval, il suf

fira d’ouvrir un robinet en a

val pour éliminer la pression ét

ablie 

dans le système.

4.   Enle

ver l’écrou de retenue (rot

ation dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre – Figure 3a). Placer un petit récipient sous la chambre du 

réacteur pour récupérer toute eau qui pourrait s

’échapper du sy

stème. 

Saisir le manchon de quartz pour le retirer complètement de la c

hambre 

du réacteur. Comme pour le cas de la lampe, et afin d’é

viter le bris du 

manchon, v

eiller à ne pas incliner le manchon de quartz par rapport à la 

chambre du réacteur durant son e

xtraction (Figure 3b).

5.   Net

toyer le manc

hon de la façon indiquée plus haut, ou inst

aller 

un manchon en quartz neuf

. Exécuter le processus in

verse pour la 

réinstallation du manc

hon de quartz. Le réacteur Cobalt est muni d’un 

guide de centrage spécial qui facilite l’inst

allation du manchon de quartz. 

Pour l’inst

allation, insérer prudemment le manc

hon de quartz dans la 

chambre du réacteur (ne pas laisser le manc

hon de quartz tomber) et 

pousser le manchon de quartz jusqu’à ce qu’il repose f

ermement sur 

l’extrémité du réacteur

, centré dans les guides de centrage (Figure 

3c). Installer un joint torique (n° 41

0867) lubrifié (graisse aux silicones). 

Positionner le joint torique sur la surf

ace chanfreinée (Figure 3d).

6.   R

éinstaller l’écrou de retenue; visser dans le sens des aiguilles d’une 

montre, à la main seulement. L ’emploi d’une clé n

’est pas requis, et 

n’est pas conseillé. R

éinstaller le connecteur Saf

ety-L

oc

MC

, selon les 

instructions de l’ét

ape 4 de la section Remplacement de la lampe.

7 .  

  Remet

tre le réacteur et l’ensemble du circuit sous pression d’eau, et 

s’assurer de l’absence de fuite.

8.   R

établir l’aliment

ation électrique et exécuter le processus de mise en 

marche du contrôleur pour v

érifier le bon f

onctionnement du système.

9

FIGURE 2D

FIGURE 3A

FIGURE 3B

FIGURE 3C

FIGURE 3D

Summary of Contents for SC-200

Page 1: ...nly f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur Installation utilisation et entretien 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 623 8116 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info viqua com www viqua com Fabriqué au Canada par Non homologués SC 200 SC 320 SC 600 SC 74...

Page 2: ...onctionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d é...

Page 3: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Recevez nos félicitations pour votre achat de ce système de désinfection UV Sterilight Cobalt MC Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuvre...

Page 4: ... 16 Tableau de dosage des débits séries Cobalt 16 Spécifications 17 18 Garantie du fabricant 19 Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centr...

Page 5: ...ontrôleur TENSION 100 240 V 50 60 HZ BA ICE C SYSTÈME DE BASE BA ICE CM SYSTÈME PLUS Manchons à bouts ouverts en verre de quartz 214 avec extrémités polies au feu QS 200 POUR SC 200 SCV 200 SCM 200 SCMV 200 QS 320 POUR SC 320 SCV 320 SCM 320 SCMV 320 QS 600 POUR SC 600 SCV 600 SCM 600 SCMV 600 QS 740 POUR SC 740 SCM 740 SCM 740 SCMV 740 connecteur de lampe bague de retenue 1 Capteur UV 254NM C1 PO...

Page 6: ...s blessures on doit toujours observer quelques mesures de sécurité fondamentales dont les suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 MISE À LA TERRE Ce système doit être doté d une mise à la terre En cas de fonctionnement anormal ou de défaillance du système la mise à la terre fournit un passage de résistance moindre où le courant électrique peut se dissiper ce qui réduit l...

Page 7: ...cer son nettoyage ou son entretien Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise murale saisissez la fiche murale et tirez la pour la débrancher 9 N utilisez pas ce système de désinfection à d autres fins que celles pour lesquelles il est conçu applications pour l eau potable L utilisation d accessoires qui ne sont ni approuvés ni recommandés ni vendus par le fabricant distributeur ...

Page 8: ...nfection seulement sur une canalisation d eau froide P our alimenter l ensemble de la maison installer le système de désinfection avant tout embranchement de canalisation secondaire L e système de désinfection doit être précédé par un filtre à sédiments 5 microns idéalement le système de désinfection devrait être le dernier à traiter l eau avant qu elle parvienne au robinet 4 Water Chemistry Water...

Page 9: ...mposants connexes On recommande l installation d un circuit de dérivation ce qui permettra l exécution d interventions d entretien sans interruption de la distribution d eau Dans un tel cas on doit noter qu une opération de désinfection additionnelle du circuit de distribution sera nécessaire si de l eau non désinfectée y a circulé De plus l eau qui circulerait dans le système à travers le circuit...

Page 10: ...idu d air ou de poussière qui peuvent être présents dans le réacteur NOTE En l absence d une circulation de l eau l eau présente dans le réacteur s échauffe parce que la lampe UV est toujours allumée Pour éviter ceci laisser l eau s écouler par un robinet d eau froide n importe où dans la maison pendant une minute ceci permettra l évacuation de l eau réchauffée du réacteur 6 3 Mount the system to ...

Page 11: ...d une désinfection chimique afin que l eau soit totalement exempte de contaminants bactériologiques Le processus de désinfection doit être exécuté immédiatement après l installation du système UV et on doit répéter cette opération de désinfection après chaque interruption du fonctionnement du système de désinfection UV intervention d entretien panne d alimentation électrique etc Le processus de dé...

Page 12: ...igure 2C Insérer complètement la lampe dans le réacteur mais laisser la lampe dépasser de deux pouces hors de la chambre du réacteur Ensuite brancher le connecteur à la lampe UV Figure 2B Le connecteur comporte un repère de positionnement qui empêche un branchement incorrect Figure 2B S assurer que le connecteur soit parfaitement enfoncé sur la lampe UV Figure 2D FIGURE 2A FIGURE 2B FIGURE 2C 8 OP...

Page 13: ...crou de retenue on doit veiller à ce que la bague de retenue métallique du connecteur soit retirée du corps du connecteur Lorsque le connecteur est parfaitement placé par dessus l écrou de retenue ramener en place la bague de retenue métallique pour immobiliser le connecteur Figure 2E Le connecteur est muni d un repère de positionnement par rapport à la chambre du réacteur s assurer que la dépress...

Page 14: ...r une grande prudence lors des opérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV d...

Page 15: ...leur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 contrôleur affichera A3 émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lampe doit être changée INTERRUPT...

Page 16: ...s offrir une protection optimale de votre eau contre une contamination microbiologique NE PAS IGNORER LES SIGNAUX D AVERTISSEMENT La meilleure façon de s assurer une performance UV optimale est de faire vérifier régulièrement par une agence reconnue la teneur en agents microbiologiques de votre eau 12 Plus Systems incorporating BA ICE CM controller 1 UV intensity The Cobalt Plus series of products...

Page 17: ...niveau de désinfection adéquat parce qu elle est usée de 9 000 heures La lampe devrait être remplacée par une nouvelle du même type et de la même grandeur achetée du fabricant b L e manchon en quartz et ou la fenêtre du capteur sont tachés ou souillés Des dépôts de minéraux ou des sédiments dans l eau qui n ont pas été détectés lors de l analyse initiale peuvent être la cause de cette situation vo...

Page 18: ...le 4 20 mA à l appareil approprié et s assurer que tous les raccordements sont bien serrés FIGURE 5A FIGURE 5B FIGURE 5C 14 6 4 20mA output optional For those looking for the capability to transmit the UV intensity data to a remote location via a 4 20 mA signal an optional Y cable is available from your dealer Figure 5A Please order PN 260134 This Y cable comes with 20 meters 65 of cable for the 4...

Page 19: ... débit maximal le régulateur de débit fait baisser la pression Le compte de bactéries est élevé Le manchon en quartz est taché ou souillé N ettoyer le manchon à l aide d un produit détartrant et éliminer la cause du problème de taches ex adoucir l eau dure voir la page 8 La qualité de l eau à l entrée a changé F aire tester l eau à l entrée afin de s assurer que la qualité de l eau est toujours à ...

Page 20: ...us les 50 et l alarme sonore a été interrompue en appuyant sur le bouton RESET pendant cinq 5 secondes l interruption de cette alarme sonore n est que pour une période de 12 heures Tableau de dosage des débits Séries Cobalt 16 DISPLAY FAULT MODES LED display reads A3 lamp life expired countdown is at 0 days press reset button for a deferred alarm replace UV lamp LED display is blank controller is ...

Page 21: ...omologué et homologué 17 MODÈLE SC 200 SCV 200 SC 320 SCV 320 SC 600 SCV 600 SC 740 SCV 740 Débit NSF 55 Classe B 16 MJ cm 2 à un TUV de 70 16 7 lpm 4 4 gpm 1 0 m 3 h 26 1 lpm 6 9 gpm 1 6 m 3 h 42 2 lpm 11 1 gpm 2 5 m 3 h 59 8 lpm 15 8 gpm 3 6 m 3 h Santé publique USA 16mJ cm 2 1 à un TUV de 95 56 8 lpm 15 gpm 3 4 m 3 h 94 6 lpm 25 gpm 5 7 m 3 h 227 1 lpm 60 gpm 13 6 m 3 h 227 1 lpm 60 gpm 13 6 m ...

Page 22: ...n option 260134 Oui en option 260134 Oui en option 260134 Matériau de la chambre Inox 304 Inox 304 Inox 304 Inox 304 Limiteur de débit Dimensions 1 po MNPT 1 po MNPT 1 po MNPT 1 5 po MNPT Longueur 2 75 po 7 cm 2 75 po 7 cm 2 75 po 7 cm 2 75 po 7 cm 18 Specifications Cobalt PLUS non certified and Certified MODEL SCM 200 SCMV 200 SCM 320 SCMV 320 SCM 600 SCMV 600 SCM 740 SCMV 740 Flow Rate NSF 55 Cl...

Page 23: ...pair or replace at its option any defective parts covered by the warranty Please return the defective part to your dealer who will process your claim 19 Garantie du fabricant Notre engagement VIQUA s engage à assurer que votre expérience avec ses produits et son organisation dépasse vos attentes Nous avons fabriqué votre système de purification aux UV selon les normes les plus élevées de qualité e...

Page 24: ...semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Veuillez retourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation Garantie limitée d un an pour les lampes les manchons et les capteurs UV VIQUA garantit que ses lampes ses manchons et ses capteurs UV sont exempts de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période d un 1 an après la date d achat Au...

Reviews: