background image

FOLGENDE HINWEISE UND WARNUNGEN BEACHTEN, 

UM DAS RISIKO SCHWERER ODER TÖDLICHER 

VERLETZUNGEN ZU MINDERN. 

PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ 

ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA 

POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. 

AVISO:

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO

Peças pequenas. Pontas afiadas. É necessária a 

montagem por adultos.

AVISO:

•  Não coloque a cama da criança junto a fontes de calor, 

janelas e outras peças de mobiliário.

AVISO:

•  Não use esta cama de criança se tiver alguma peça 

partida, rasgada ou em falta.

GEEIGNET FÜR KINDER AB 3 JAHREN. 

PRODUKT PRZEZNACZONY DLA DZIECI W WIEKU POWYŻEJ 3 LAT.

WICHTIG! -

 DIESES BLATT ZUR 

BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.

WAŻNE! –

 ZACHOWAĆ TĘ 

INSTRUKCJĘ DO WGLĄDU W 

PRZYSZŁOŚCI.

WARNUNG:

ERSTICKUNGSGEFAHR

Kleine Teile. Scharfe Spitzen. Zusammenbau durch 

Erwachsene erforderlich.

WARNUNG:

•  Dieses Kinderbett nicht benutzen, wenn Teile 

gebrochen oder gerissen sind oder fehlen.

WARNUNG: 

ERDROSSELUNGSGEFAHR.

•  Verbieten Sie Kindern das Spielen auf oder unter der 

Bettmatratze.

• 

NIEMALS

 das Bett in der Nähe von Fenstern aufstellen, 

wo Schnüre von Jalousien oder Vorhängen das Kind 
erwürgen können. 

• 

NIEMALS

 Bänder über dem Bett aufhängen.

• 

NIEMALS

 Gegenstände mit einer Schnur oder einem 

Band, wie z. B. Kapuzenschnüre oder Schnullerbänder, 
einem Kind um den Hals legen. Diese Gegenstände 
können sich an Bettteilen verfangen.

UWAGA: 

 

RYZYKO ZADŁAWIENIA

Małe elementy. Ostre zakończenia. Montaż powinna 

wykonać osoba dorosła.

UWAGA: 

 

•  Nie używać łóżeczka dziecięcego, jeżeli jakakolwiek 

jego część jest uszkodzona, rozdarta lub została 
zagubiona.

UWAGA: 

 

 

RYZYKO UDUSZENIA

•  Nie pozwolić dzieciom na bawienie się na materacu lub 

pod nim.

• 

NIGDY

 nie umieszczać łóżka w pobliżu okien, gdzie 

sznury żaluzji lub zasłon mogą spowodować uduszenie 
dziecka. 

• 

NIGDY 

nie należy wieszać nad łóżkiem sznurków.

• 

NIGDY

 nie umieszczać przedmiotów posiadających 

sznur, kabel czy taśmę, takich jak sznurki od kaptura czy 
smoczka, wokół szyi dziecka. Takie przedmioty mogą 
zaczepić się o części łóżka.

WARNUNG:

•  Das Kinderbett nicht in der Nähe von Wärmequellen, 

Fenstern und anderen Möbeln aufstellen.

WARNUNG:

Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und der 

Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen 

oder zum Tod durch Einklemmen oder Ersticken führen.
•  Immer die richtige Matratzengröße verwenden.
•  Standard-Doppelmatratze 

ERFORDERLICH

 

 - Größe: 38 Zoll (96,52 cm) x 74-1/4 Zoll (188,60 cm) 

x 7 Zoll (17,78 cm) (

NICHT IM LIEFERUMFANG 

ENTHALTEN

).

WARNUNG: 

EINKLEMMGEFAHR

•  Das Bett 

NUR DANN

 an eine Wand stellen, wenn der 

Abstand zwischen Bett und Wand weniger als 8 cm 
beträgt.

•  Das Bett 

NICHT

 ohne eines der folgenden 

Matratzenauflagesysteme verwenden (

NICHT IM 

LIEFERUMFANG ENTHALTEN

):

 

-

Lattenrost – Größe:

 38 Zoll (96,52 cm) breit und 

von Kopfteil zu Fußteil auf 74-1/4 Zoll (188,60 cm) 
verlängerbar.

 

-

Matratzenauflage – Größe:

 38 Zoll (96,52 cm) x 

74-1/4 Zoll (188,60 cm) x 1-1/2 Zoll bis 4 Zoll (3,81 
cm bis 10,16 cm).

 

-

Box Spring – Größe: 

38 Zoll (96,52 cm) x 74-1/4 Zoll 

(188,60 cm).

UWAGA:

•  Nie należy umieszczać łóżeczka dziecięcego w pobliżu 

źródeł ciepła, okien i innych mebli.

UWAGA: 

 

Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji montażu 

może spowodować poważne obrażenia lub śmierć w 

wyniku zaklinowania lub uduszenia.
•  Należy zawsze używać właściwego rozmiaru 

materaca.

•   

WYMAGANY

 standardowy materac podwójny 

 - rozmiar: 38 cali (96,52 cm) x 74-1/4 cali (188,60 cm) x 

7 cali (17,78 cm) (

BRAK W DOSTAWIE

).

UWAGA: 

RYZYKO ZAKLINOWANIA

• 

NIE USTAWIAĆ

 łóżka podwójnego przy ścianie, chyba 

że szczelina pomiędzy łóżkiem i ścianą wynosi mniej 
niż 7,6 cm.

• 

NIE USTAWIAĆ

 łóżka bez jednego z następujących 

systemów podtrzymujących materac (

BRAK W 

DOSTAWIE)

:

 

-

Stelaż z listew drewnianych

 – rozmiar: 38 cali 

(96,52 cm) szerokości, z możliwością rozsunięcia do 
74-1/4 cali (188,60 cm) od wezgłowia do początku 
łóżka.

 

-

Płyta nośna

 (podtrzymująca) – rozmiar: 38 cali 

(96,52 cm) x 74-1/4 cali (188,60 cm)  x 1-1/2 cali do 4 
cali (3,81 cm do 10,16 cm).

 

-

Skrzynia dolna

 – rozmiar: 38 cali (96,52 cm) x 74-

1/4 cali (188,60 cm).

SICHERHEITSHINWEISE:

•  Höchstgewicht: 136 kg 
•  Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. 
•  Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen, bis es vollständig 

zusammengebaut ist.

•  Wasserbetten oder Schaumstoffmatratzen 

NICHT

 verwenden.

•  Einmal eingebaute Schrauben 

NICHT

 entfernen. Zur Demontage nur 

Teile entfernen, die nicht durch Schrauben befestigt sind.

•  Schrauben 

NICHT

 überdrehen, anderenfalls ist der Zusammenhalt der 

Teile nicht garantiert.

•  Bitte beachten, dass die Schrauben im Kunststoff eigene Bohrlöcher bohren.

REINIGUNGSANWEISUNGEN

Elektronische Komponenten: 

•  Nicht in Wasser eintauchen oder mit Spritzwasser in Kontakt bringen. 
•  Schonende Reinigungsmittel verwenden. 
•  Mit feuchtem Tuch abwischen. 

Reinigung allgemein:  

•  Wasser und ein schonendes Geschirrspülmittel verwenden.

AUFBRINGEN DER KLEBEFOLIEN:

Klebefläche säubern und sorgfältig trocknen. Klebefolie auf Klebefläche 
platzieren. Die Folie von der Mitte aus zu den Rändern glattstreichen.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:

•  Maksymalne obciążenie: 136 kg 
•  Zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały 

czas. 

•  Poinstruować dzieci, by nie używały produktu, dopóki nie zostanie 

prawidłowo zmontowany.

• 

NIE UŻYWAĆ 

materaców do łóżek wodnych ani wypełnionych 

samą pianką.

• 

NIE

 wykręcać żadnych wkrętów po wkręceniu. Podczas demon-

tażu usuwać tylko części niezabezpieczone wkrętami.

• 

NIE NALEŻY

 zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to 

spowodować niewłaściwe połączenie elementów.

•  Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są samog-

wintujące.

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA

Elementy elektroniczne:

 

•  Nie zanurzać w wodzie ani nie rozpylać cieczy bezpośrednio na 

urządzenie. 

•  Używać łagodnego roztworu detergentu. 
•  Przetrzeć wilgotną szmatką. 

Czyszczenie ogólne: 

 

•  Stosować wodę z niewielką ilością mydła.

PRZYKLEJANIE NAKLEJKI:

Dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na 

środku powierzchni. Dociskać od środka w stronę krawędzi.

INSTRUKCJA UTYLIZACJI:

Jeśli to możliwe, utylizować.  Utylizowanie musi odbywać się 

zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.

WAŻNE:

•  Nie łączyć starych i nowych baterii.
•  Nie łączyć baterii różnego typu.
•  Włożyć baterie, zachowując prawidłową biegunowość.
•  Wyjąć rozładowane baterie z zabawki.
•  Przestrzegać ostrzeżeń i zaleceń producenta baterii.

SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM. 

DOKŁADNIE ZABEZPIECZYĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ 

USZKODZONE LUB ZUŻYTE ELEMENTY. SKONTAKTOWAĆ 

SIĘ Z FIRMĄ STEP2 W SPRAWIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:

•  Peso máximo: 136 kg. 
•  Mantenha sempre a vigilância por parte de um adulto. 
•  Diga à criança para não usar o produto até que esteja devida-

mente montado.

• 

NÃO

 utilize uma cama de água ou colchão de espuma

• 

NÃO

 remova nenhum parafuso depois de montado. Para 

desmontar, remova apenas as partes que não estão presas com 
parafusos.

• 

NÃO 

aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não 

conseguirão manter as peças unidas.

•  Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para 

perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas.

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

Componentes Eletrónicos:

 

•  Não mergulhe em água ou deite líquido diretamente sobre a 

unidade. 

•  Use uma solução de detergente neutro. 
•  Limpe com um pano húmido. 

Limpeza geral:  

•  Utilize água com detergente suave.

APLICAÇÃO DOS AUTOCOLANTES:

Limpe e seque bem a zona de aplicação. Centre o autocolante. Faça 

pressão do centro para a extremidade.

INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:

Recicle sempre que possível.  A eliminação deve ser realizada de 

acordo com legislação em vigor.

IMPORTANTE:

•  Não misture pilhas velhas e novas.
•  Não misture tipos de pilhas diferentes.
•  Insira as pilhas com a polaridade certa.
•  Retire as pilhas gastas do brinquedo.
•  Siga os avisos e recomendações do fabricante das pilhas.

INSPECIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA 

UTILIZAÇÃO. APERTE BEM TODAS AS LIGAÇÕES E 

SUBSTITUA COMPONENTES DANIFICADOS OU GASTOS. 

CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE 

SUBSTITUIÇÃO.

15

Summary of Contents for Turbocharged Twin Truck Bed 4830

Page 1: ...x 74 1 4 in 188 60 cm x 1 1 2 in to 4 in 3 81 cm to 10 16 cm Boxspring size 38 in 96 52 cm x 74 1 4 in 188 60 cm CLEANING INSTRUCTIONS ElectronicComponents Do not submerge in water or spray liquid directly on unit Use mild detergent solution Wipe with damp cloth GeneralCleaning Use mild soapy water DECAL APPLICATION Clean and dry area thoroughly Center decal in area Apply pressure from center to o...

Page 2: ...for light 4 piles AAA NON INCLUSES pour lumière 4 pilas AAA NO INCLUIDAS para la luz 4 batterie AAA NON INCLUSE per il luce 4 AAA batterijen NIETMEEGELEVERD voorlicht 4 Pilhas AAA NÃO INCLUÍDAS para o luz 4 baterie AAA NIE DOŁĄCZONO do światło 4 AAA Batterien NICHT INBEGRIFFEN für das Licht 4 节灯用 AAA 电池 不包括 للضوء المنتج مع موجودة ي غ AAA بطاريات 4 x14 1 1 2 3 81 cm x12 2 5 08 cm x4 2 ...

Page 3: ...1 L1 I1 L2 I2 O N F2 Q3 Q4 Q1 Q2 H1 H2 H3 H4 Decal Application Application des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek Aufbringen der klebefolien 贴纸置放 عضو قصلملا 3 ...

Page 4: ... l avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia uno spazio inferiore ai 5 mm in modo da evitare rischi per la sicurezza Zorg wanneer u bouten vastdraait dat de ruimte tussen de delen die u vastzet minder dan 5 mm bedraagt om de veiligheid te waarborgen Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas certifique se de que são afixados com um intervalo não inferior a 5 mm de ...

Page 5: ...1 AR AF 3 BR BF 2 x3 1 1 2 3 81 cm AR AF 5 ...

Page 6: ...a pièce F sera placée sur le côté sans tiroir Elija el lado deseado para el cajón La pieza F se colocará en el lado en el que no va el cajón Scegliereillatodesideratoperilcassetto LaParte F saràposizionatasullatosenzailcassetto Kies de gewenste zijde voor de lade Deel F wordt aan de zijde zonder lade geplaatst به الدرج يوجد ال الذي الجانب ي ف F الجزء وضع سيتم للدرج تريده الذي الجانب ت اخ Selecione...

Page 7: ...7a 7b x2 x2 E E BW AW 7 ...

Page 8: ...ll 4 wheels ensuring the letters on the wheels match the letters on the body 对所有 4 个轮胎重复步骤 7c 至 7e 确保轮胎上的字母对应车身上的字母 الجسم عىل للحروف مطابقة العجل عىل الحروف أن من التأكد مع كلها ربع أ ال العجالت مع 7e إىل 7c من الخطوات كرر Fully install screws Vissez complètement les vis Instale los tornillos por completo Installare completamente le viti Draai de schroeven volledig aan Introduza completamente os p...

Page 9: ...11 H I 9 10 C 9 8 BF BR AF AR G G D ...

Page 10: ...12 14 x4 1 1 2 3 81 cm 13 H I x2 1 1 2 3 81 cm 10 ...

Page 11: ...imento delle batterie Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het batterijcompartiment Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no interior do compartimento das pilhas Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii Passende Batterie entsprechend der Abbildung in das Batteriefach einlegen 如图所示 将正确型号的电池装入电池盒 تجويف داخل الموجود التخطيط...

Page 12: ...omierobaseutilizados Sistema di supporto necessario ma non incluso Nota l altezzadelmaterassovarieràasecondadelsistemadisupportoutilizzato Ondersteuningssysteem vereist maar niet inbegrepen Opmerking dediktevandematrasvarieertafhankelijkvanhetgebruikteondersteuningssysteem Sistema de suporte necessários mas não incluídos Nota a alturadocolchãovariadeacordocomosistemadesuporteutilizado System podtr...

Page 13: ...s de chaleur de fenêtres et autres meubles INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Composants électroniques Ne pas immerger l unité ou ne jamais vaporiser du liquide directement sur celle ci Utiliser une solution à base de détergent doux Essuyer avec un chiffon humide Nettoyage général Utiliser de l eau savonneuse douce APPLICATION DES DÉCALCOMANIES Nettoyer et sécher soigneusement la zone concernée Centrer la ...

Page 14: ...loeistof op de eenheid sproeien Gebruik een mild reinigingsmiddel Veeg af met een vochtige doek Algemenereiniging Gebruik een mild sopje AANBRENGEN VAN STICKERS Reinig en droog het oppervlak grondig Breng de sticker midden in het gebied aan Oefen druk uit vanuit het midden naar de buitenrand toe VERWIJDERING Indien mogelijk recyclen Verwijdering moet gebeuren in overeenstemming met de overheidsvoo...

Page 15: ... 10 16 cm Skrzyniadolna rozmiar 38 cali 96 52 cm x 74 1 4 cali 188 60 cm SICHERHEITSHINWEISE Höchstgewicht 136 kg Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen bis es vollständig zusammengebaut ist Wasserbetten oder Schaumstoffmatratzen NICHT verwenden Einmal eingebaute Schrauben NICHT entfernen Zur Demontage nur Teile entfernen die nicht du...

Page 16: ...英寸 96 52 厘米 x 74 1 4 英 寸 188 60 厘米 x 7 英寸 17 78 厘米 须另购 警示 羁绊危险 请勿将单人床靠墙放置 除非床与墙壁 的间隙少于 3 英寸 请勿使用缺少以下任一床垫支撑装置 须另购 的床品 木质连接板条 尺寸 宽 38 英寸 96 52 厘米 床头到床尾的距离为 74 1 4 英寸 188 60 厘米 平板垫 支撑板 尺寸 38 英寸 96 52 厘米 x 74 1 4 英寸 188 60 厘 米 x 1 1 2 至 4 英寸 3 81 至 10 16 厘 米 床架 尺寸 38 英寸 96 52 厘米 x 74 1 4 英寸 188 60 厘米 警示 请勿将儿童床放置在热源 窗户和其他 家具附近 ENTSORGUNGSANWEISUNGEN Wenn möglich das Produkt zum Recycling geben Die Ents...

Reviews: