background image

RESPEITE TODOS OS AVISOS PARA MINIMIZAR OS RISCOS 

DE FERIMENTOS GRAVES OU MORTAIS. 

DESTINA-SE A SER UTILIZADO POR CRIANÇAS A PARTIR DOS 3 

ANOS DE IDADE.

IMPORTANTE! -

 GUARDE 

ESTA FICHA PARA REFERÊNCIA 

FUTURA.

AVISO: 

PERIGO DE ESTRANGULAMENTO

•  Proíba a criança de brincar em cima ou por baixo do 

colchão da cama.

• 

NUNCA

 coloque a cama perto de janelas onde possam 

existir cordões de estores ou cortinados que possam 
estrangular a criança. 

• 

NUNCA

 suspenda fios sobre a cama.

• 

NUNCA

 coloque objetos com um fio, cordão ou fita, tais 

como cordões de capuz ou fios para chupetas em torno 
do pescoço da criança. Estes objetos podem ficar presos 
nas peças da cama.

AVISO:   

O não cumprimento destes avisos e das instruções de 

montagem pode causar ferimentos graves ou mesmo a 

morte por entalamento ou estrangulamento.
•  Use sempre um colchão de tamanho adequado.
•   

REQUER

 colchão twin standard 

 - medidas: 96,52 cm x 188,60 cm x 17,78 cm (

NÃO 

INCLUÍDO

).

AVISO: 

PERIGO DE ENTALAMENTO

• 

NÃO

 encoste a Twin Bed a uma parede a menos que 

o intervalo entre a cama e a parede seja inferior a 
7,62 cm.

• 

NÃO

 use a cama sem um dos seguintes suportes de 

colchão (

NÃO INCLUÍDO

):

 

-

Estrado de ripas

 – medidas: 96,52 cm de largura e 

comprimento extensível até 188,60 cm da cabeça 
aos pés da cama.

 

-

Base de espuma

 (base de apoio) – medidas: 96,52 

cm x 188,60 cm x 3,81 a 10,16 cm.

 

-

Sommier

 – medidas: 96,52 cm x 188,60 cm .

HOUD ALLE OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN 

ACHT OM DE KANS OP EEN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL 

TE VERKLEINEN. 

BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR KINDEREN VAN 3 JAAR EN OUDER.

BELANGRIJK! - 

BEWAAR DIT 

BLAD VOOR NASLAG IN DE 

TOEKOMST.

WAARSCHUWING: 

VERSTIKKINGSGEVAAR

Kleine onderdelen. Scherpe punten. Montage moet 

door een volwassene uitgevoerd worden. 

WAARSCHUWING: 

•  Plaats dit kinderledikant niet in de buurt van 

warmtebronnen, ramen en ander meubilair.

WAARSCHUWING: 

•  Gebruik dit kinderledikant niet als enig onderdeel 

gebroken of gescheurd is of ontbreekt.

WAARSCHUWING: 

VERWURGINGSGEVAAR

•  Verbied het kind om op of onder de bedmatras te 

spelen.

•  Plaats het bed 

NOOIT

 in de buurt van ramen waar een 

koord van jaloezieën of gordijnen het kind mogelijk kan 
laten stikken. 

•  Hang 

NOOIT

 touwen/koorden boven het bed.

•  Plaats 

NOOIT

 voorwerpen met een touwtje, koord of 

lint, zoals capuchonkoorden of speentouwtjes, rondom 
de nek van een kind. Deze voorwerpen kunnen aan 
onderdelen van het bed vasthaken.

WAARSCHUWING: 

Het niet volgen van deze waarschuwingen en de 

montage-instructies kan leiden tot ernstig letsel of de 

dood, door beknelling of verstikking.
•  Gebruik altijd een matras met de juiste 

afmetingen.

• 

VEREIST

 standaard eenpersoonsmatras 

 -

 

afmetingen: 96,52 cm x 188,60 cm x 17,78 cm (

NIET 

INBEGREPEN

).

WAARSCHUWING:  

GEVAAR VAN KLEM RAKEN

•  Plaats het eenpersoonsbed 

NIET

 tegen een muur 

tenzij de ruimte tussen het bed en de muur minder 
dan 8 cm bedraagt.

•  Gebruik het bed 

NIET

 zonder een van de volgende 

systemen voor matrasondersteuning (

NIET 

MEEGELEVERD

):

 -

 

Onderling verbonden houten latten

 – 

afmetingen: 96,52 cm breed en te verlengen tot 
188,60 cm van hoofdeinde tot voeteneinde.

 -  

Bedplaat 

(ondersteuningsplaat) – afmetingen: 

96,52 cm x 188,60 cm x 3,81 cm tot 10,16 cm

 -  

Boxspring

 – afmetingen: 96,52 cm x 188,60 cm.

VEILIGHEIDSINFORMATIE:

•  Maximaal gewicht: 135 kg 
•  Zorg te allen tijde voor continu toezicht van een volwassene. 
•  Instrueer kinderen het product niet te gebruiken tot het goed in 

elkaar is gezet.

•  Gebruik 

GEEN

 waterbedmatras of een matras dat volledig uit 

schuim bestaat.

•  Verwijder 

GEEN

 schroeven nadat deze eenmaal zijn geïnstalleerd. 

Verwijder bij de demontage alleen onderdelen die niet zijn 
vastgezet met schroeven.

•  Draai de schroeven 

NIET

 te vast aan, anders houden ze de 

onderdelen niet goed bij elkaar.

•  Houd er rekening mee dat schroeven zodanig zijn ontworpen dat 

ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraad maken.

REINIGINGSINSTRUCTIES

Elektronische componenten: 

•  Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de 

eenheid sproeien. 

•  Gebruik een mild reinigingsmiddel. 
•  Veeg af met een vochtige doek. 

Algemene reiniging:  

•  Gebruik een mild sopje.

AANBRENGEN VAN STICKERS:

Reinig en droog het oppervlak grondig. Breng de sticker midden 

in het gebied aan. Oefen druk uit vanuit het midden naar de 

buitenrand toe.

VERWIJDERING:

Indien mogelijk recyclen.  Verwijdering moet gebeuren in 

overeenstemming met de overheidsvoorschriften.

BELANGRIJK:

•  Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
•  Geen verschillende soorten batterijen door elkaar gebruiken.
•  Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
•  Haal lege batterijen uit het speelgoed.
•  Volg de waarschuwingen en aanbevelingen van de 

batterijfabrikant.

INSPECTEER DIT PRODUCT VOOR ELK GEBRUIK. ZORG 

DAT VERBINDINGEN STEVIG VASTZITTEN EN VERVANG 

BESCHADIGDE OF VERSLETEN ONDERDELEN. NEEM 

CONTACT OP MET THE STEP2 COMPANY VOOR RESERVE-

ONDERDELEN.

AVVERTENZE: 

PERICOLO DI SOFFOCAMENTO

Piccoli componenti. Punti taglienti. Necessario il 

montaggio da parte di adulti.

AVVERTENZE: 

•  Non posizionare lettino vicino a fonti di calore, finestre 

e altri mobili.

AVVERTENZE:

•  Non usare il lettino se presenta parti rotte, usurate o 

mancanti.

AVVERTENZE: 

PERICOLO DI STRANGOLAMENTO

•  Proibire al bambino di giocare sopra o sotto il materasso.
•  NON posizionare

 MAI

 il letto vicino a finestre ove le 

corde dell’avvolgibile o tende potrebbero strangolare il 
bambino. 

•  NON sospendere

 MAI 

fili sul letto.

•  NON posizionare 

MAI 

oggetti con fili, corde o nastri 

come lacci del cappuccio o del ciuccio attorno al collo 
del bambini. Questi oggetti potrebbero impigliarsi in 
componenti del letto.

AVVERTENZE: 

La mancata osservanza di queste avvertenze e delle 

istruzioni di montaggio potrebbe provocare gravi lesioni 

o morte per intrappolamento o strangolamento.
•  Usare sempre un materasso di dimensioni corrette.
•   

RICHIEDE

 materassi standard per lettini 

 -

 

dimensione: 96,52 cm (38”) x 188,60 cm (74-1/4”) x 
da 17,78 cm (7”) (

NON INCLUSO

).

AVVERTENZE: 

PERICOLO DI INTRAPPOLAMENTO

• 

NON

 posizionare il lettino contro il muro qualora lo spazio 

tra letto e parete sia inferiore ai 7,6 cm (3 pollici).

• 

NON

 utilizzare il lettino senza uno dei seguenti sistemi di 

supporto del materasso (

NON INCLUS

I):

 -

 

Doghe in legno connesse

 - dimensione: 96,52 cm (38”) 

di larghezza ed estendibili a 188,60 cm (74-1/4”) dalla 
testiera alla pediera.

 -  

Tavola di supporto

 - dimensioni: 96,52 cm (38”) x 

188,60 cm (74-1/4”) x da 3,81 cm a 10,16 cm (1-1/2” a 4”).

 -  

Base a molla

 - dimensione: 96,52 cm (38”) x 188,60 cm 

(74-1/4”).

ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN 

UTILIZZO. FISSARE SALDAMENTE LE CONNESSIONI E 

SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI. 

CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA:

•  Peso massimo: 136 kg (300 lb) 
•  Fornire una supervisione continua da parte di un adulto in ogni 

momento. 

•  Insegnare ai bambini a non utilizzare l’apparecchio prima del 

montaggio.

• 

NON

 utilizzare materassi ad acqua o in schiuma.

• 

NON

 rimuovere le viti dopo l’installazione. Per lo smontaggio, 

rimuovere solo le parti non fissate dalle viti.

• 

NON

 stringere eccessivamente le viti poiché ciò potrebbe causare 

un collegamento non corretto dei componenti.

•  Considerare che le viti sono progettate per forare la plastica e 

formare filetti.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

Componenti elettronici:

 

•  Non immergere in acqua o liquido né spruzzare liquidi diretta-

mente sull’unità. 

•  Utilizzare una soluzione detergente delicata. 
•  Pulire con un panno umido. 

Pulizia generale:  

•  Utilizzare acqua con sapone delicato.

APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:

Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania 

al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso 

l’esterno.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:

Riciclare quando possibile.  Lo smaltimento deve essere effettuato in 

conformità a tutte le normative nazionali in vigore.

IMPORTANTE:

•  Non mescolare batterie scariche e nuove.
•  Non mescolare diversi tipi di batterie.
•  Inserire batterie con la corretta polarità.
•  Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
•  Seguire le avvertenze e le istruzioni del produttore della batteria.

14

Summary of Contents for Turbocharged Twin Truck Bed 4830

Page 1: ...x 74 1 4 in 188 60 cm x 1 1 2 in to 4 in 3 81 cm to 10 16 cm Boxspring size 38 in 96 52 cm x 74 1 4 in 188 60 cm CLEANING INSTRUCTIONS ElectronicComponents Do not submerge in water or spray liquid directly on unit Use mild detergent solution Wipe with damp cloth GeneralCleaning Use mild soapy water DECAL APPLICATION Clean and dry area thoroughly Center decal in area Apply pressure from center to o...

Page 2: ...for light 4 piles AAA NON INCLUSES pour lumière 4 pilas AAA NO INCLUIDAS para la luz 4 batterie AAA NON INCLUSE per il luce 4 AAA batterijen NIETMEEGELEVERD voorlicht 4 Pilhas AAA NÃO INCLUÍDAS para o luz 4 baterie AAA NIE DOŁĄCZONO do światło 4 AAA Batterien NICHT INBEGRIFFEN für das Licht 4 节灯用 AAA 电池 不包括 للضوء المنتج مع موجودة ي غ AAA بطاريات 4 x14 1 1 2 3 81 cm x12 2 5 08 cm x4 2 ...

Page 3: ...1 L1 I1 L2 I2 O N F2 Q3 Q4 Q1 Q2 H1 H2 H3 H4 Decal Application Application des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek Aufbringen der klebefolien 贴纸置放 عضو قصلملا 3 ...

Page 4: ... l avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia uno spazio inferiore ai 5 mm in modo da evitare rischi per la sicurezza Zorg wanneer u bouten vastdraait dat de ruimte tussen de delen die u vastzet minder dan 5 mm bedraagt om de veiligheid te waarborgen Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas certifique se de que são afixados com um intervalo não inferior a 5 mm de ...

Page 5: ...1 AR AF 3 BR BF 2 x3 1 1 2 3 81 cm AR AF 5 ...

Page 6: ...a pièce F sera placée sur le côté sans tiroir Elija el lado deseado para el cajón La pieza F se colocará en el lado en el que no va el cajón Scegliereillatodesideratoperilcassetto LaParte F saràposizionatasullatosenzailcassetto Kies de gewenste zijde voor de lade Deel F wordt aan de zijde zonder lade geplaatst به الدرج يوجد ال الذي الجانب ي ف F الجزء وضع سيتم للدرج تريده الذي الجانب ت اخ Selecione...

Page 7: ...7a 7b x2 x2 E E BW AW 7 ...

Page 8: ...ll 4 wheels ensuring the letters on the wheels match the letters on the body 对所有 4 个轮胎重复步骤 7c 至 7e 确保轮胎上的字母对应车身上的字母 الجسم عىل للحروف مطابقة العجل عىل الحروف أن من التأكد مع كلها ربع أ ال العجالت مع 7e إىل 7c من الخطوات كرر Fully install screws Vissez complètement les vis Instale los tornillos por completo Installare completamente le viti Draai de schroeven volledig aan Introduza completamente os p...

Page 9: ...11 H I 9 10 C 9 8 BF BR AF AR G G D ...

Page 10: ...12 14 x4 1 1 2 3 81 cm 13 H I x2 1 1 2 3 81 cm 10 ...

Page 11: ...imento delle batterie Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het batterijcompartiment Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no interior do compartimento das pilhas Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii Passende Batterie entsprechend der Abbildung in das Batteriefach einlegen 如图所示 将正确型号的电池装入电池盒 تجويف داخل الموجود التخطيط...

Page 12: ...omierobaseutilizados Sistema di supporto necessario ma non incluso Nota l altezzadelmaterassovarieràasecondadelsistemadisupportoutilizzato Ondersteuningssysteem vereist maar niet inbegrepen Opmerking dediktevandematrasvarieertafhankelijkvanhetgebruikteondersteuningssysteem Sistema de suporte necessários mas não incluídos Nota a alturadocolchãovariadeacordocomosistemadesuporteutilizado System podtr...

Page 13: ...s de chaleur de fenêtres et autres meubles INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Composants électroniques Ne pas immerger l unité ou ne jamais vaporiser du liquide directement sur celle ci Utiliser une solution à base de détergent doux Essuyer avec un chiffon humide Nettoyage général Utiliser de l eau savonneuse douce APPLICATION DES DÉCALCOMANIES Nettoyer et sécher soigneusement la zone concernée Centrer la ...

Page 14: ...loeistof op de eenheid sproeien Gebruik een mild reinigingsmiddel Veeg af met een vochtige doek Algemenereiniging Gebruik een mild sopje AANBRENGEN VAN STICKERS Reinig en droog het oppervlak grondig Breng de sticker midden in het gebied aan Oefen druk uit vanuit het midden naar de buitenrand toe VERWIJDERING Indien mogelijk recyclen Verwijdering moet gebeuren in overeenstemming met de overheidsvoo...

Page 15: ... 10 16 cm Skrzyniadolna rozmiar 38 cali 96 52 cm x 74 1 4 cali 188 60 cm SICHERHEITSHINWEISE Höchstgewicht 136 kg Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen bis es vollständig zusammengebaut ist Wasserbetten oder Schaumstoffmatratzen NICHT verwenden Einmal eingebaute Schrauben NICHT entfernen Zur Demontage nur Teile entfernen die nicht du...

Page 16: ...英寸 96 52 厘米 x 74 1 4 英 寸 188 60 厘米 x 7 英寸 17 78 厘米 须另购 警示 羁绊危险 请勿将单人床靠墙放置 除非床与墙壁 的间隙少于 3 英寸 请勿使用缺少以下任一床垫支撑装置 须另购 的床品 木质连接板条 尺寸 宽 38 英寸 96 52 厘米 床头到床尾的距离为 74 1 4 英寸 188 60 厘米 平板垫 支撑板 尺寸 38 英寸 96 52 厘米 x 74 1 4 英寸 188 60 厘 米 x 1 1 2 至 4 英寸 3 81 至 10 16 厘 米 床架 尺寸 38 英寸 96 52 厘米 x 74 1 4 英寸 188 60 厘米 警示 请勿将儿童床放置在热源 窗户和其他 家具附近 ENTSORGUNGSANWEISUNGEN Wenn möglich das Produkt zum Recycling geben Die Ents...

Reviews: