background image

Make sure that there is a 6 feet  

(1,8 m) obstacle-free zone 

around the product, including 

the slide and overhead.

Assurez-vous qu'il y a une zone 

sans obstacle de 1,8 m (6 pieds) 

autour du produit, y compris la 

glissière et le plafond.

Asegúrese de que haya una zona 

libre de obstáculos de 1,8 m (6 

pies) alrededor del producto, 

incluidos el tobogán y el techo.

MINIMUM CLEARANCE ZONE

|

|

ZONE DE DÉGAGEMENT MINIMUM

ZONA DE ESPACIO LIBRE MÍNIMO

01

01

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

6 feet

6 feet

(1,8 m)

(1,8 m)

Test the blower AC Adapter:

1.  Plug GFCI into receptacle.

2.  Press reset button.

3.  Press test button.

4.  Switch Blower Power to ON.

5.  Press reset button to use product. 

Do not use if the button fails to 

disable fan.

Testez l’adaptateur secteur du ventilateur:

1.  Branchez le GFCI dans la prise.

2.  Appuyez sur le bouton de réinitialisation.

3.  Appuyez sur le bouton de test.

4.  Mettez le ventilateur sous tension.

5.  Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour 

utiliser le produit. Ne pas utiliser si le bouton ne 

parvient pas à désactiver le ventilateur.

Pruebe el adaptador de CA del soplador:

1.  Enchufe el GFCI en el receptáculo.

2.  Presione el botón de reinicio.

3.  Presione el botón de prueba.

4.  Encienda el ventilador.

5.  Presione el botón de reinicio para usar el 

producto. No lo use si el botón no logra 

desactivar el ventilador.

Si el ventilador permanece ENCENDIDO cuando se 

presiona el botón “TEST”, la unidad no está funcionando 

correctamente. 

NO USE LA UNIDAD.

 Lleve la unidad a 

un electricista certificado inmediatamente.

ADVERTENCIA:

If the blower remains ON when the “TEST” button is 

pushed, the unit is not working properly. 

DO NOT 

USE THE UNIT. 

Take the unit to a certified electrician 

immediately.

WARNING:

Si le ventilateur reste en marche lorsque le bouton «TEST» 

est enfoncé, l’unité ne fonctionne pas correctement. 

N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL.

 Apportez immédiatement 

l’appareil à un électricien agréé.

ATTENTION: 

02

02

INFLATION SET-UP

|

|

INSTRUCTIONS DE GONFLAGE

INSTRUCCIONES DE INFLACIÓN

E

E

7

Summary of Contents for 4143

Page 1: ...ouslesproduitsélectroniques desprécautionsdoiventêtre observéeslorsdelamanipulationetdel utilisationpouréviter leschocsélectriques CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 110V 120V AC 60 HZ 3 8A 450W PRECAUCIÓN PRODUCTO OPERADO ELÉCTRICAMENTE Noserecomiendaelfuncionamientodelaunidaddeventilador paraniñosmenoresde8años Aligualquecontodoslos productoselectrónicos sedebentomarprecaucionesdurantesu manipulacióny...

Page 2: ...the risk of fire or electric shock do not use this blower with any solid state speed control device 13 Always unplug the blower before servicing 14 Outdoor use only 15 Donotruncordundercarpeting Donotcovercordwiththrowrugs runners orsimilarcoverings Donotroutecordunderfurnitureorappliances Arrange cordawayfromtrafficareaandwhereitwillnotbetrippedover INSTRUCTIONS FOR BLOWER INSTALLATION 1 Make sur...

Page 3: ...re GFCI 6 UTILISER UNIQUEMENT AVEC LA PRISE D INTERRUPTION DE CIRCUIT DE FUITE À LATERRE GFCI 7 Ceventilateurestdestinéàunusagerésidentieluniquement Iln estpas destinéàêtreutilisédansdesenvironnementscommerciauxouindustriels 8 N insérezjamaislesdoigts lescrayonsoutoutautreobjetàtraverslegril 9 Nepasfairefonctionnerlasoufflanteavecuncordonouunefiche endommagés aprèsundysfonctionnementdel appareilou...

Page 4: ...iódicamente las aberturas de entrada y salida y manténgalas libres de suciedad hojas etc 6 Cuandonoestéenuso guardeelsopladorenelinteriorenunlugarseco Guardeelsopladorenposiciónverticalsobreunasuperficieestable 7 Enrolle sin apretar el cable y colóquelo al lado del soplador El soplador es un soplador de gran volumen y es capaz de mover grandes volúmenes de aire muy rápidamente Coloque el soplador ...

Page 5: ......

Page 6: ...NSTRUCTIONS Esteproductodebeestarconectadoatierra Encasodeuncortocircuito eléctrico laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctricaal proporcionaruncabledeescapeparaelcircuitoeléctrico Esteproducto estáequipadoconuncablequetieneuncabledeconexiónatierraconun enchufedeconexiónatierraadecuado Esteenchufedebeconectarseaun tomacorrientequeestécorrectamenteinstaladoyconectadoatierrade acuerdocontodos...

Page 7: ...ur le bouton de réinitialisation 3 Appuyez sur le bouton de test 4 Mettez le ventilateur sous tension 5 Appuyezsurleboutonderéinitialisationpour utiliserleproduit Nepasutilisersileboutonne parvientpasàdésactiverleventilateur PruebeeladaptadordeCAdelsoplador 1 Enchufe el GFCI en el receptáculo 2 Presione el botón de reinicio 3 Presione el botón de prueba 4 Encienda el ventilador 5 Presione el botón...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ...ts à un angle voir Fig 3 Pour une meilleure résistance enfoncez les piquets dans un sol dur et sec Dans un sol meuble ou humide ou les deux la force de maintien des piquets sera réduite Las estacas deben clavarse hacia abajo hasta que la parte superior de la estaca esté por debajo del nivel del suelo NO clave las estacas en ángulo vea la Fig 3 Para obtener la mejor fuerza de sujeción coloque las e...

Page 11: ...Remove all stakes from inflatable and Blower Retirez tous les enjeux du gonflable et du ventilateur Retiretodaslasestacas delinflableydelsoplador A E x8 C x4 D 14 14 Untie both draw strings and allow the bouncer to fully deflate Détachez les deux cordons et laissez le videur se dégonfler complètement Desata ambos cordones y deja que la hamaca se desinfle por completo E A A 14 14 Turn off the blowe...

Page 12: ......

Reviews: