Steinberg Systems SBS-CM-600 User Manual Download Page 18

34

35

09.07.2019

• 

Tensión de la corriente continua 

Rango 

Precisión 

Resolución

400mV

1,0% +5

0.1mV

4V

1mV

40V

10mV

400V

100mV

600V

1,5% +5

1V

Protección frente a sobrecargas: 600V DC/600Vrms AC

Impedancia: 10MΩ, más de 100MΩ en la escala de 400mV.

• 

Tensión de la corriente alterna (RMS)

Detección media: calibrada en RMS (media cuadrática) de 

la onda sinusoidal.

Protección frente a sobrecargas: 600V DC/600Vrms AC

Impedancia: 10MΩ.

• 

Intensidad de la corriente continua

Protección frente a sobrecargas: 400 Arms en 60 segundos

• 

Intensidad de la corriente alterna

Rango

Precisión 

Resolución

Frecuencia

4V

1,5% +5 

1mV

500~400Hz

40V

10mV

400V

100mV

600V

2,5% +5 

1V

50~100Hz

Rango

Precisión

Resolución

Frecuencia

40A

0~20A

2,5% + 8

0,1A

-

20A

~40A

400A

0

~200A

1A

200A

~400A

Rango

Precisión 

Resolución

Frecuencia

40A

0~20A

2,5% + 8

0,1A

50~60Hz

20A

~40A

400A

0

~200A

1A

200A

~400A

Detección media: calibrada en RMS (media cuadrática) de 

la onda sinusoidal.

Protección frente a sobrecargas: 400 Arms en 60 segundos

• 

Resistencia

Rango

Precisión 

Resolución

400Ω

1,5% + 15 

0.1Ω

4kΩ

1,2% +15

Rango 

Precisión 

Resolución

40kΩ

1,2% +15

10Ω

400kΩ

100Ω

4MΩ

1kΩ

40MΩ

2.5% +15

10kΩ

Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC

• 

Capacidad eléctrica

Rango 

Precisión 

Resolución

51,2nF

6,0% +10 

10pF

512nF

3,5% +5

100pF

5,12nF

1nF

51,2μF

10nF

100μF

6,0% +10

100nF

Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC

• 

Frecuencia 

Rango

Precisión 

Resolución

Sensibilidad

5,120Hz

1,2% +10 

0,001Hz

≥7V/ rms

51,20Hz

0,01Hz

512,0Hz

0,8% +5

0,1Hz

5,120kHz

1Hz

51,20kHz

10Hz

100kHz

100Hz

Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC

• 

Temperatura (sensor NiCr-NiSi)

Rango

Precisión 

Resolución

°C

-20~150°C

1°C +3 

1°C

150

~1000°C

3,0% +2 

300~1000°C

3,5% +10 

Rango

Descripción

Condiciones de la 

prueba

Visualización 

de la tensión 

aproximada del 

diodo.

Corriente continua 

de aproximadamente 

1.5 mA. Tensión de la 

corriente continua de 

aproximadamente 1.5V.

El zumbador 

integrado emite 

una señal cuando la 

resistencia baja de 

los 50 Ω.

Tensión del 

circuito abierto de 

aproximadamente 0.5V

Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC

• 

Prueba de diodos y señal de circuito interrumpido 

Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC

ES

d)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

f) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

g) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

h)  Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

i) 

Al  utilizar  este  equipo  junto  con  otros,  también 

deben observarse otras instrucciones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b)  Este aparato no debe ser utilizado por personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

c) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. En manos de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

b)  Mantenga el aparato en perfecto estado 

de funcionamiento. Antes de cada trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u otras condiciones que puedan perjudicar el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

c) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

d) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

e) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

f) 

No deje este equipo sin supervisión mientras esté en 

funcionamiento.

g) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

h) 

¡No cubra la entrada ni la salida de aire!

i) 

Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

j) 

Se prohíbe realizar cambios en la construcción del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

k) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

¡ATENCIÓN! 

Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  dispositivo  se  utiliza  para  medir  los  valores  eléctricos 

y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos 

seleccionados. 

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1) 

Mando: apagar el dispositivo / seleccionar la función 

y el rango de medición 

2) 

Botón  SELECT:  Opera  en  el  rango  CAP, 

Ω. 

Selección de prueba: resistencia, diodos, continuidad 

de circuito, capacidad, rangos (voltaje, corriente, tipo 

de corriente, rango y temperatura (presionando el 

botón)). 

3) 

Botón  Hz/Duty:  Medición  de  Hz  en  modo  "ACV/

ACA" o "Hz"; después de presionar el botón, se mide 

la carga.

4) 

Botón D.HOLD / luz de fondo: Bloqueo/desbloqueo 

del valor mostrado. / Si presiona durante más de 2 

segundos se activa/desactiva la luz de fondo.

5) 

Botón  REL:  Almacenamiento  del  valor  actual  en  la 

memoria.  El  nuevo  valor  representa  la  diferencia 

entre el valor de entrada y los datos almacenados. 

(No  se  puede  utilizar  en  el  modo  Hz/Duty).  Si  se 

presiona  el  botón  durante  más  de  2  segundos: 

medición  de  la  corriente  de  arranque  en  el  rango 

"ACA/DCA".

6) 

Pantalla LCD.

7) 

Toma de entrada para cables de prueba: „T-”, „COM”, 

„VΩT+”.

8) 

Pinza de medición

9) 

Botón para activar el terminal de medición

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la 

humedad relativa no debe exceder el 85%. 

Asegúrese de que las características del suministro eléctrico 

se corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa de características del artículo. 

¡

ATENCIÓN!  No  supere  los  valores  límite  de  protección 

frente a sobrecargas.

Parámetros (eléctricos) detallados de las mediciones:

¡ATENCIÓN! 

La  ilustración  de  este  producto  se 

encuentra en la última página de las instrucciones 

p. 38.

Registro de precisión: ± % de la l la cantidad 

de las últimas cifras (a temperatura de 23(±5) °C, y 

humedad relativa de ≤ 70%).

ES

Summary of Contents for SBS-CM-600

Page 1: ... USER MANUAL CLAMP MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ZACISKOWY NÁVOD K POUŽITÍ UPÍNACÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION PINCE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO A TENAGLIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON PINZA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...r auf OFF gestellt werden i Halten Sie bei der Messung die Messleitungen ausschließlich an den isolierten Teilen fest j Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen die allgemeinen Regeln und elektrotechnischen Kenntnisse 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub B E D I E N ...

Page 3: ... 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Drehknopf Ausschalten des Geräts Wahl der Funktionen und des Messbereichs 2 SELECT Taste Funktioniert im CAP Ω Bereich Testwahl des Widerstands der Dioden der Kontinuität des Stromkreises der Kapazität der Spannungsbereiche der Stromstärke der Stromart des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit indem die Taste gedrückt wird 3 Hz Duty Taste Hz Messung im ACV ACA oder H...

Page 4: ...n die entsprechende Position im Bereich V 3 Schließen Sie die Sonden an die zu messende Quelle oder Last an 4 Lesen Sie das Ergebnis auf der LCD Anzeige ab 3 3 1 3 RESISTANZMESSUNG TEST DER DIODEN UND DER STROMKREISKONTINUITÄT 1 Den schwarzen Messungsleitungsdraht an die Buchse COM und den roten Messungsleitungsdraht an die Buchse VΩT anschließen 2 Den Regulator auf Ω stellen die Widerstandsmessun...

Page 5: ...andards Read instructions before use The product must be recycled TECHNICAL DATA The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Clamp Multimeter Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECTRICAL SAFETY a When measuring the v...

Page 6: ... open clamp jaws Overload protection 400 Arms within 60 seconds Intensity of alternating current Range Accuracy Resolution Frequency 40A 0 20A 2 5 8 0 1A 20A 40A 400A 0 200A 1A 200A 400A Range Accuracy Resolution Frequency 40A 0 20A 2 5 8 0 1A 50 60Hz 20A 40A 400A 0 200A 1A 200A 400A Average detection calibrated to RMS root mean square of a sine wave Overload protection 400 Arms within 60 seconds ...

Page 7: ...ależy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instruk...

Page 8: ...zanie urządzenia wybór funkcji i zakresu pomiaru 2 Przycisk SEL Działa w zakresie CAP Ω Wybór testu oporności diod ciągłości obwodu pojemności zakresów napięcia natężenia rodzaju prądu zakresu i jednostki temperatury naciśnięcie przycisku 3 Przycisk Hz Duty Pomiar Hz w trybie ACV ACA lub Hz po naciśnięciu przycisku następuje pomiar obciążenia 4 Przycisk D HOLD Podświetlenie Blokowanie odblokowywan...

Page 9: ...acisku otworzyć zacisk pomiarowy Przez otwarte szczęki zacisku włożyć przewód przeznaczony do pomiaru 4 Zamknąć zacisk i odczytać wynik z wyświetlacza LCD Uwaga Ze względów bezpieczeństwa przed wykonaniem pomiaru należy odłączyć od urządzenia przewody oraz sondy pomiarowe Podczas pomiaru prądu poprzez zacisk pomiarowy należy trzymać przewód pośrodku szczęk w celu uzyskania dokładniejszego wyniki t...

Page 10: ...ředání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze h Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti i Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké další nářadí pak musíte dodržovat také jeho návod k použití 2 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST a Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významn...

Page 11: ... 1 Připojte černý testovací kabel do zdířky COM a červený testovací kabel do zdířky VΩT 2 Nastavte tlačítkem Hz Duty zvolený test Hz frekvence nebo Duty pracovní cyklus 3 Připojte sondy ke zdroji nebo zátěži pro měření 4 Přečtěte výsledek z LCD displeje 3 3 1 6 MĚŘENÍ TEPLOTY 1 Připojte černý testovací kabel do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky VΩT 2 Otočte přepínač do polohy C F 3 Pro ...

Page 12: ...t chaque utilisation assurez vous que les câbles et les sondes de mesure sont en bon état par exemple que leur isolation ne présente aucun dommage h Avant de démonter le couvercle du compartiment des piles débranchez les câbles et les sondes de mesure de l appareil et réglez le bouton sur la position OFF i Lors de la mesure tenez les câbles par les parties isolées j Suivez les principes généraux e...

Page 13: ...ue vous utilisez l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil sert à mesurer les valeurs électriques et la température d appareils et de circuits électriques sélectionnés L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL 3 2 PRÉPARATION À L UTILISATION La température ambiante ne doit pas dépasser 40 C et ...

Page 14: ... ou à la charge pour effectuer la mesure 4 Lisez le résultat sur l écran LCD 3 3 1 6 MESURE DE LA TEMPÉRATURE 1 Connectez le câble de mesure noir à la prise T et le câble de mesure rouge à la prise VΩT 2 Réglez le bouton sur la position C F 3 Connectez la sonde à l emplacement sélectionné de mesure de la température afin d effectuer la mesure 4 Lisez le résultat sur l écran LCD Charge maximale 250...

Page 15: ...loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo c Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone ...

Page 16: ...isplay utilizzando il pulsante REL Se dopo aver premuto REL non appare 0 occorre procedere come segue Aprire le tenaglie più volte Se durante la misura DCA sul display appare OL occorre ruotare la direzione delle tenaglie e eseguire di nuovo la misurazione Per garantire la massima affidabilità della misurazione selezionare l intervallo 400A quando il DCA dell oggetto supera i 35A 3 Aprire le tenag...

Page 17: ...s que estén sometidos a tensión d Antes de medir la resistencia hacer las pruebas de diodos o continuidad la prueba de capacidad o la prueba de temperatura asegúrese de que el circuito analizado no esté bajo tensión e Antes de realizar las mediciones asegúrese de haber seleccionado la función y el rango de medición adecuados f Tenga especial cuidado en caso de que tenga lugar una interrupción en e...

Page 18: ...guen con él 2 4 MANEJO SEGURO DEL APARATO a Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro b Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en bu...

Page 19: ...EL para seleccionar la prueba de diodos 4 Conecte los cables de medición negro y rojo al cátodo y al ánodo del diodo examinado respectivamente y lea el valor de la caída de tensión en la pantalla Si la sonda se conecta al revés la pantalla indicará OL 5 Pulse SEL para elegir la prueba de continuidad del circuito eléctrico 6 Conecte la sonda al circuito que vaya a examinarse La señal acústica será ...

Page 20: ...odèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: