Steinberg Systems SBS-CM-600 User Manual Download Page 14

26

27

09.07.2019

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

c) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

d)  Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de 

l'immerger dans l'eau.

e) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

f) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

g) 

Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous 

ne  comptez  pas  l'utiliser  pendant  une  période 

prolongée.

h) 

Protégez  l'appareil  de  l'humidité.  S'il  est  mouillé, 

essuyez-le  immédiatement.  Les  liquides  peuvent 

contenir des minéraux susceptibles de corroder les 

circuits électroniques.

i) 

Utilisez et stockez l'appareil dans des conditions de 

température  standard.  Des  températures  extrêmes 

peuvent  raccourcir  la  durée  de  vie  de  l'appareil, 

endommager les piles et déformer ou faire fondre 

les pièces en plastique.

j) 

Manipulez l’appareil doucement et avec précaution. 

Une chute pourrait endommager les cartes de circuit 

imprimé  et  entraîner  un  dysfonctionnement  de 

l'appareil.

k) 

Protégez l'appareil de la poussière et de la saleté.

l) 

Utilisez uniquement des piles neuves de taille et type 

indiqués dans les paramètres techniques. Avant de 

commencer le montage ou le remplacement des 

piles assurez-vous que l'appareil n'est pas connecté 

à un circuit externe, que le bouton de commande est 

réglé sur « OFF » et que les câbles de mesure sont 

déconnectés des pinces.

FR

3.3.  UTILISATION DE L'APPAREIL 

3.3.1.  INSTRUCTIONS DE MESURE

3.3.1.1. TENSION DU COURANT CONTINU 

1) 

Connectez le câble de mesure noir à la prise « COM 

»et le câble de mesure rouge à la prise « VΩT + ».

2) 

Placez le bouton dans la position appropriée de la 

plage « V » 

3) 

Connectez les sondes à la source ou à la charge à 

mesurer.

4) 

Lisez le résultat sur l'écran LCD. 

3.3.1.2. TENSION DU COURANT ALTERNATIF 

1) 

Connectez le câble de mesure noir à la prise « COM 

» et le câble de mesure rouge à la prise « VΩT + ».

2) 

Réglez le bouton sur la position de la plage « V~ ».

3) 

Connectez les sondes à la source ou à la charge à 

mesurer.

4) 

Lisez le résultat sur l'écran LCD. 

3.3.1.3. MESURE DE RÉSISTANCE, TEST DE DIODE ET DE 

CONTINUITÉ DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

1) 

Connectez le câble de mesure noir à la prise « COM 

» et le câble de mesure rouge à la prise « V ΩT+ ».

2) 

Réglez  le  bouton  sur  la  position  «  Ω 

   ». La 

fonction préréglée consiste à mesurer la résistance, 

pour changer la fonction appuyez sur le bouton 

SELECT pour sélectionner le test de diode ou de la 

continuité du circuit électrique.

3) 

Appuyez sur le bouton « SELECT » pour sélectionner 

le test de diode. 

4)  Connectez les câbles de mesure noir et rouge à 

la cathode (-) et à l’anode (+) de la diode à tester, 

lisez la chute de tension sur l’affichage. Si les sondes 

sont connectées en sens inverse à la diode, l'écran 

affichera « OL ».

5) 

Appuyez sur « SELECT » pour sélectionner le test de 

continuité du circuit électrique.

6) 

Connectez les sondes au circuit à tester. Le signal 

acoustique sera continu si la résistance est inférieure 

à environ 50 Ω.

7) 

Lisez le résultat sur l'écran LCD. 

 

Attention : Assurez-vous que le circuit testé n'est pas 

sous tension. Charge maximale : 250 V rms <10 s

3.3.1.4. MESURE DE LA CAPACITÉ ÉLECTRIQUE

1) 

Connectez le câble de mesure noir à la prise « COM 

» et le câble de mesure rouge à la prise « VΩT+ ».

2) 

Réglez le bouton sur la position « CAP ».

3) 

Connectez les sondes à l'élément en cours de test.

4) 

Lisez le résultat sur l'écran LCD.

 

Attention :

• 

Les condensateurs doivent être déchargés avant la 

mesure.

• 

Lors du test de composants haute capacité, la lecture 

prend  plus  de  temps  avant  l'indication  finale  de 

la  valeur  (pour  la  plage  100uF,  il  faut  environ  15 

secondes).

• 

Lors des tests de condensateurs à faible capacité (≤ 1 

uF), pour assurer la précision de la mesure, appuyez 

d'abord sur « REL », puis poursuivez la mesure.

• 

Charge maximale : 250 V rms <10 s

3.3.1.5. MESURE DE FRÉQUENCE

1) 

Connectez le câble de mesure noir à la prise « COM 

» et le câble de mesure rouge à la prise « VΩT+ ».

2) 

Définissez le test sélectionné avec le bouton « Hz / 

Duty » : Hz (fréquence) ou Duty (cycle de service).

3) 

Connectez les sondes à la source ou à la charge pour 

effectuer la mesure.

4) 

Lisez le résultat sur l'écran LCD. 

3.3.1.6. MESURE DE LA TEMPÉRATURE

1) 

Connectez le câble de mesure noir à la prise « T- » et 

le câble de mesure rouge à la prise « VΩT+ ».

2) 

Réglez le bouton sur la position « °C/°F ».

3) 

Connectez la sonde à l'emplacement sélectionné de 

mesure de la température afin d'effectuer la mesure.

4) 

Lisez le résultat sur l'écran LCD. 

 

Charge maximale : 250 V rms <10 s

A. 

La  fonction  de  température  indique  un  nombre 

aléatoire,  afin  de  faire  une  mesure,  placez  le 

thermocouple au point de mesure

B. 

Il est interdit de remplacer le thermocouple par un 

autre. 

C. 

Les  températures  élevées  doivent  être  mesurées 

à  l'aide  d'une  sonde  conçue  pour  tester  les 

températures élevées.

3.3.1.7. MESURE DE L'INTENSITÉ DU COURANT 

CONTINUE (DC)

 / COURANT ALTERNATIF 

(AC)

1) 

Réglez le bouton sur la position « 40A

~

 » ou « 400A

~

 » 

2) 

Définissez le test sélectionné avec le bouton SEL - DC 

ou AC.

 

Test DC : Réglez sur l'affichage avec le bouton « REL 

» les valeurs : « 0 ». 

 

Si 0 n'apparaît pas après avoir appuyé sur « REL », 

procédez comme suit :

• 

Ouvrez les mâchoires plusieurs fois.

• 

Si le message « OL » est affiché pendant la mesure 

DCA,  tournez  la  direction  de  la  pince  et  effectuez 

une nouvelle mesure. Pour assurer la fiabilité de la 

mesure, sélectionnez la plage « 400A » lorsque DCA 

de l'objet dépasse 35 A.

3) 

Appuyez sur le bouton d'ouverture de la pince pour 

ouvrir la pince à mesurer. Insérez le câble à mesurer 

à travers les mâchoires ouvertes de la pince. 

FR

• 

Température (capteur NiCr-NiSi)

Plage

Précision 

Résolution

°C

-20~150°C

1°C +3 

1°C

150

~1000°C

3,0% +2 

300~1000°C

3,5% +10 

Plage

Description

Conditions de test

Affichage de 

la tension 

approximative de 

la diode.

Courant continu environ 

1.5 mA.

Tension du courant 

continu environ 1.5V.

La sonnerie 

intégrée retentit 

lorsque la 

résistance est 

inférieure à 50 Ω.

Tension de circuit 

ouvert environ 0.5V

Protection contre les surcharges : 250 V CC/250 Vrms CA

• 

Test de diode et signal du circuit interrompu 

Protection contre les surcharges : 250 V CC/250 Vrms CA

4) 

Fermez la pince et lisez le résultat sur l’écran LCD. 

Lisez le résultat sur l'écran LCD.

 

Attention :

• 

Pour  des  raisons  de  sécurité,  avant  d'effectuer  la 

mesure,  débranchez  les  câbles  et  les  sondes  de 

mesure de l'appareil. 

• 

Lorsque vous mesurez le courant à travers la pince 

de mesure, maintenez le cordon au centre des 

mâchoires pour obtenir des résultats plus précis.

• 

Lorsque la lecture est difficile, appuyez sur la touche 

D.HOLD, arrêtez la lecture et lisez le résultat.

3.3.1.8. MESURE RELATIVE

• 

Appuyez sur « REL » pour mesurer la valeur relative. 

L'icône « REL » apparaîtra sur l'écran.

• 

Le mode de la plage automatique passera en mode 

de  plage  manuelle.  Appuyez  à  nouveau.  Retour  à 

l'état  précédent.  «  REL  »  disparaîtra,  mais  vous  ne 

pourrez pas revenir au mode de mesure automatique 

de la plage.

• 

La valeur relative ne peut pas être mesurée dans la 

mesure « Hz ».

3.3.2. MODE D'EMPLOI

• 

Lorsque la plage de mesure est dépassée, le message 

« OL » s’affiche.

• 

L'appareil  s'éteint  automatiquement  après  15 

minutes d'inactivité. Appuyez sur le bouton « SELECT 

» pour désactiver l’arrêt automatique de l’appareil. 

• 

Lorsque le symbole « 

  »  apparaît,  remplacez  la 

pile. 

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET 

DES PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 1.5V AAA.

Pour poser la batterie, il faut :

1. 

Ouvrir le couvercle du compartiment correspondant 

à l'arrière de l'appareil, à l’aide d‘un tournevis.

2. 

Insérer  la  batterie  correspondant  aux  paramètres 

techniques.

3. 

Fermer  et  visser  le  couvercle  du  compartiment 

correspondant.

Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure 

que lors de l'insertion. 

Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un 

endroit chargé du recyclage des vieilles piles / remettez-les 

à une entreprise compétente.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel 

d'utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la  fabrication 

de  l'appareil  sont  recyclables  conformément  à  leur 

désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou 

en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous 

contribuez  grandement  à  protéger  notre  environnement. 

Pour obtenir de plus amples informations sur les points de 

collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

Summary of Contents for SBS-CM-600

Page 1: ... USER MANUAL CLAMP MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ZACISKOWY NÁVOD K POUŽITÍ UPÍNACÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION PINCE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO A TENAGLIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON PINZA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...r auf OFF gestellt werden i Halten Sie bei der Messung die Messleitungen ausschließlich an den isolierten Teilen fest j Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen die allgemeinen Regeln und elektrotechnischen Kenntnisse 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub B E D I E N ...

Page 3: ... 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Drehknopf Ausschalten des Geräts Wahl der Funktionen und des Messbereichs 2 SELECT Taste Funktioniert im CAP Ω Bereich Testwahl des Widerstands der Dioden der Kontinuität des Stromkreises der Kapazität der Spannungsbereiche der Stromstärke der Stromart des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit indem die Taste gedrückt wird 3 Hz Duty Taste Hz Messung im ACV ACA oder H...

Page 4: ...n die entsprechende Position im Bereich V 3 Schließen Sie die Sonden an die zu messende Quelle oder Last an 4 Lesen Sie das Ergebnis auf der LCD Anzeige ab 3 3 1 3 RESISTANZMESSUNG TEST DER DIODEN UND DER STROMKREISKONTINUITÄT 1 Den schwarzen Messungsleitungsdraht an die Buchse COM und den roten Messungsleitungsdraht an die Buchse VΩT anschließen 2 Den Regulator auf Ω stellen die Widerstandsmessun...

Page 5: ...andards Read instructions before use The product must be recycled TECHNICAL DATA The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Clamp Multimeter Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECTRICAL SAFETY a When measuring the v...

Page 6: ... open clamp jaws Overload protection 400 Arms within 60 seconds Intensity of alternating current Range Accuracy Resolution Frequency 40A 0 20A 2 5 8 0 1A 20A 40A 400A 0 200A 1A 200A 400A Range Accuracy Resolution Frequency 40A 0 20A 2 5 8 0 1A 50 60Hz 20A 40A 400A 0 200A 1A 200A 400A Average detection calibrated to RMS root mean square of a sine wave Overload protection 400 Arms within 60 seconds ...

Page 7: ...ależy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instruk...

Page 8: ...zanie urządzenia wybór funkcji i zakresu pomiaru 2 Przycisk SEL Działa w zakresie CAP Ω Wybór testu oporności diod ciągłości obwodu pojemności zakresów napięcia natężenia rodzaju prądu zakresu i jednostki temperatury naciśnięcie przycisku 3 Przycisk Hz Duty Pomiar Hz w trybie ACV ACA lub Hz po naciśnięciu przycisku następuje pomiar obciążenia 4 Przycisk D HOLD Podświetlenie Blokowanie odblokowywan...

Page 9: ...acisku otworzyć zacisk pomiarowy Przez otwarte szczęki zacisku włożyć przewód przeznaczony do pomiaru 4 Zamknąć zacisk i odczytać wynik z wyświetlacza LCD Uwaga Ze względów bezpieczeństwa przed wykonaniem pomiaru należy odłączyć od urządzenia przewody oraz sondy pomiarowe Podczas pomiaru prądu poprzez zacisk pomiarowy należy trzymać przewód pośrodku szczęk w celu uzyskania dokładniejszego wyniki t...

Page 10: ...ředání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze h Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti i Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké další nářadí pak musíte dodržovat také jeho návod k použití 2 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST a Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významn...

Page 11: ... 1 Připojte černý testovací kabel do zdířky COM a červený testovací kabel do zdířky VΩT 2 Nastavte tlačítkem Hz Duty zvolený test Hz frekvence nebo Duty pracovní cyklus 3 Připojte sondy ke zdroji nebo zátěži pro měření 4 Přečtěte výsledek z LCD displeje 3 3 1 6 MĚŘENÍ TEPLOTY 1 Připojte černý testovací kabel do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky VΩT 2 Otočte přepínač do polohy C F 3 Pro ...

Page 12: ...t chaque utilisation assurez vous que les câbles et les sondes de mesure sont en bon état par exemple que leur isolation ne présente aucun dommage h Avant de démonter le couvercle du compartiment des piles débranchez les câbles et les sondes de mesure de l appareil et réglez le bouton sur la position OFF i Lors de la mesure tenez les câbles par les parties isolées j Suivez les principes généraux e...

Page 13: ...ue vous utilisez l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil sert à mesurer les valeurs électriques et la température d appareils et de circuits électriques sélectionnés L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL 3 2 PRÉPARATION À L UTILISATION La température ambiante ne doit pas dépasser 40 C et ...

Page 14: ... ou à la charge pour effectuer la mesure 4 Lisez le résultat sur l écran LCD 3 3 1 6 MESURE DE LA TEMPÉRATURE 1 Connectez le câble de mesure noir à la prise T et le câble de mesure rouge à la prise VΩT 2 Réglez le bouton sur la position C F 3 Connectez la sonde à l emplacement sélectionné de mesure de la température afin d effectuer la mesure 4 Lisez le résultat sur l écran LCD Charge maximale 250...

Page 15: ...loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo c Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone ...

Page 16: ...isplay utilizzando il pulsante REL Se dopo aver premuto REL non appare 0 occorre procedere come segue Aprire le tenaglie più volte Se durante la misura DCA sul display appare OL occorre ruotare la direzione delle tenaglie e eseguire di nuovo la misurazione Per garantire la massima affidabilità della misurazione selezionare l intervallo 400A quando il DCA dell oggetto supera i 35A 3 Aprire le tenag...

Page 17: ...s que estén sometidos a tensión d Antes de medir la resistencia hacer las pruebas de diodos o continuidad la prueba de capacidad o la prueba de temperatura asegúrese de que el circuito analizado no esté bajo tensión e Antes de realizar las mediciones asegúrese de haber seleccionado la función y el rango de medición adecuados f Tenga especial cuidado en caso de que tenga lugar una interrupción en e...

Page 18: ...guen con él 2 4 MANEJO SEGURO DEL APARATO a Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro b Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en bu...

Page 19: ...EL para seleccionar la prueba de diodos 4 Conecte los cables de medición negro y rojo al cátodo y al ánodo del diodo examinado respectivamente y lea el valor de la caída de tensión en la pantalla Si la sonda se conecta al revés la pantalla indicará OL 5 Pulse SEL para elegir la prueba de continuidad del circuito eléctrico 6 Conecte la sonda al circuito que vaya a examinarse La señal acústica será ...

Page 20: ...odèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: