background image

1

0

0

m

m

 

T

M

0

4

6

0

2

7

4

7

0

9

 

1

0

0

m

m

 

T

M

0

3

8

2

9

2

1

0

0

7

 

Deu

tsc

h

(DE

)

 

PO23

                                   

 

475

    

 

230

 

PO42

       

 

Pumpe

 

mit

 

Kupplung

 

und

 

Pumpenaggregat

 

mit

 

Kupp-

 

lung

 

und

 

Motor

 

 

7.4

 

Motordaten

 

POMONA

 

07

 

 

Einphasenmotor

 

1

 

x

 

230

 

V:

 

0,25

 

kW,

 

IP55.

 

 

Drehstrommotor

 

3

 

x

 

230/400

 

V:

 

0,25

 

kW,

 

IP55.

 

POMONA

 

23

 

 

Einphasenmotor

 

1

 

x

 

230

 

V:

 

1,25

 

kW,

 

IP55.

 

 

Drehstrommotor

 

3

 

x

 

230/400

 

V:

 

1,5

 

kW,

 

IP55.

 

 

4-Takt

 

Benzinmotor:

 

2,6

 

kW.

 

POMONA

 

32

 

 

Drehstrommotor

 

3

 

x

 

400

 

V:

 

4,0

 

kW,

 

IP55.

 

 

4-Takt

 

Dieselmotor

 

mit

 

Start

 

manuell:

 

4,6

 

kW.

 

POMONA

 

42

 

 

Drehstrommotor

 

3

 

x

 

400

 

V:

 

11,0

 

kW,

 

IP55.

 

8.2

 

Aufstellungsort

 

Die

 

Pumpe

 

ist

 

an

 

einem

 

gut

 

belüfteten,

 

frostfreien

 

Ort

 

aufzustel-

 

len.

 

Warnung

 

Bei

 

Anlagen

 

zur

 

Förderung

 

von

 

heißen

 

Medien

 

ist

 

sicherzustellen,

 

dass

 

Personen

 

nicht

 

versehentlich

 

mit

 

heißen

 

Oberflächen

 

in

 

Berührung

 

kommen

 

kön-

 

nen.

 

Für

 

Wartungs-

 

und

 

Reparaturarbeiten

 

ist

 

ein

 

Mindestfreiraum

 

um

 

die

 

Pumpe

 

und

 

den

 

Motor

 

vorzusehen.

 

8.3

 

Ausrichten

 

der

 

Lagerbockausführung

 

Bei

 

Installationen,

 

wo

 

es

 

auf

 

einen

 

geräuscharmen

 

Betrieb

 

ankommt,

 

ist

 

die

 

Pumpe

 

auf

 

einem

 

eigenen

 

 

4-Takt

 

Dieselmotor

 

mit

 

Elektrostarter,

 

einschließlich

 

Batterie

 

und

 

Kabel:

 

13,1

 

kW.

 

Achtung

 

Fundament

 

anzuordnen.

 

Das

 

Fundament

 

ist

 

von

 

den

 

restlichen

 

Gebäudeteilen

 

zu

 

isolieren,

 

um

 

die

 

Über-

 

tragung

 

von

 

Geräuschen

 

weitestgehend

 

zu

 

unterbin-

 

8.

 

Aufstellung

 

8.1

 

Fundamentaufstellung

 

Das

 

Fundament

 

sowie

 

die

 

Aufstellung

 

müssen

 

unbe-

 

dingt

 

in

 

Übereinstimmung

 

mit

 

den

 

nachfolgenden

 

den.

 

Zunächst

 

ist

 

das

 

Pumpenaggregat

 

auf

 

Beschädigungen

 

zu

 

über-

 

prüfen.

 

Danach

 

die

 

Ankerschrauben

 

lose

 

in

 

die

 

Fundamentlöcher

 

einsetzen

 

und

 

den

 

Grundrahmen

 

mit

 

Hilfe

 

einer

 

Wasserwaage

 

durch

 

Unterlegen

 

von

 

Blechstreifen

 

ausrichten.

 

Anschließend

 

ist

 

die

 

Ausrichtung

 

von

 

Pumpe

 

und

 

Motor

 

an

 

der

 

Kupplung

 

mit

 

Hinweis

 

Richtlinien

 

ausgeführt

 

werden.

 

Die

 

Nichtbeachtung

 

einem

 

Haarlineal

 

zu

 

prüfen.

 

Das

 

Haarlineal

 

muss

 

auf

 

beiden

 

kann

 

zu

 

Funktionsfehlern

 

und

 

Beschädigung

 

der

 

Pumpenkomponenten

 

führen.

 

Es

 

wird

 

empfohlen,

 

die

 

Pumpe

 

auf

 

einem

 

Betonfundament

 

zu

 

montieren,

 

das

 

groß

 

genug

 

ist,

 

um

 

eine

 

dauerhafte

 

und

 

sichere

 

Abstützung

 

der

 

gesamten

 

Pumpe

 

zu

 

gewährleisten.

 

Weiterhin

 

muss

 

das

 

Fundament

 

Schwingungen

 

und

 

die

 

im

 

ord-

 

nungsgemäßen

 

Betrieb

 

auftretenden

 

Kräfte

 

oder

 

Stöße

 

aufneh-

 

men

 

können.

 

Als

 

Richtwert

 

sollte

 

das

 

Gewicht

 

des

 

Fundaments

 

das

 

1,5-fache

 

des

 

Pumpengewichts

 

betragen.

 

Die

 

Oberfläche

 

des

 

Betonfundaments

 

muss

 

absolut

 

waagerecht

 

und

 

eben

 

sein.

 

Das

 

Fundament

 

sollte

 

in

 

Länge

 

und

 

Breite

 

mindestens

 

200

 

mm

 

größer

 

als

 

die

 

Abmessungen

 

der

 

Pumpe

 

sein.

 

 
 
 
 

100m

 

m

 

100m

 

m

 

 
 
 
 
 

Abb.

 

3

 

Mindestgröße

 

des

 

Betonfundaments

 

Bei

 

Installationen,

 

wo

 

es

 

auf

 

einen

 

geräuscharmen

 

Betrieb

 

ankommt,

 

sollte

 

das

 

Gewicht

 

des

 

Fundaments

 

das

 

5-fache

 

des

 

Pumpengewichts

 

betragen.

 

Abmessungen

 

des

 

Grundrahmens

 

Kupplungshälften

 

ohne

 

Spalt

 

aufliegen.

 

Das

 

Haarlineal

 

um

 

90

 

°

 

versetzt

 

anordnen

 

und

 

die

 

Pürfung

 

wiederholen.

 

Kupplungsgröße

        

S

1

^S

2

 

[mm]

 

(siehe

 

Abb.

 

4)

 

B

 

68-95

                      

2,5

 

B

 

110-140

                     

3,5

 

B

 

160-180

                     

4,5

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Abb.

 

4

 

S

1

^S

2

 

Die

 

Kupplungshälften

 

müssen

 

über

 

den

 

gesamten

 

Umfang

 

den

 

gleichen

 

Abstand

 

voneinander

 

haben.

 

Das

 

Pumpenlaufrad

 

wäh-

 

rend

 

des

 

Prüfvorgangs

 

in

 

Richtung

 

Pumpe

 

drücken.

 

Der

 

Abstand

 

S

1

^S

2

 

zwischen

 

Pumpen-

 

und

 

Motorwellenende

 

ist

 

abhängig

 

vom

 

Fabrikat

 

der

 

Kupplung.

 

Werden

 

die

 

Kupplung

 

und

 

der

 

Motor

 

nicht

 

von

 

Steffens

 

geliefert,

 

sind

 

die

 

Einbauanweisungen

 

des

 

Kupp-

 

lungsherstellers

 

zu

 

beachten.

 

 

Pumpentyp

  

Bezeichnung

 

Abmessungen

 

[mm]

 

Ein

 

eventueller

 

Radialversatz

 

oder

 

Winkelversatz

 

sind

 

durch

 

Ent-

 

fernen

 

oder

 

Hinzufügen

 

von

 

kalibrierten

 

Unterlegblechen

 

unter

 

die

 

Füße

 

des

 

Pumpengehäuses

 

oder

 

Motors

 

auszugleichen.

 

 

Länge

 

Breite

 

PO07

 

280

 

195

 

Lagerbockausführung

 

auf

 

Grundrahmen

 

montiert

 

PO32

 

565

 

285

 

PO07

 

485

 

200

 

PO23

 

740

 

330

 

PO32

 

1000

 

450

 

PO42

 

1250

 

540

 

Dieselmotor

 

1250

 

540

 

Durch

 

sorgfältiges

 

Ausrichten

 

wird

 

die

 

Lebensdauer

 

der

 

Kupp-

 

lung

 

sowie

 

der

 

Wellenlager

 

und

 

der

 

Wellendichtung

 

wesentlich

 

erhöht.

 

Nach

 

dem

 

Ausrichten

 

muss

 

sich

 

die

 

Kupplung

 

leicht

 

von

 

Hand

 

drehen

 

lassen.

 

Den

 

Kupplungsschutz

 

nach

 

dem

 

Ausrichten

 

wieder

 

ordnungsgemäß

 

montieren.

 

Warnung

 

Ein

 

Betrieb

 

ohne

 

angebauten

 

Kupplungsschutz

 

ist

 

aus

 

Sicherheitsgründen

 

nicht

 

zulässig.

 

 
 
 
 
 
 

23

 

Summary of Contents for Pomona

Page 1: ...Steffens Pumpen Fachhandel GmbH Hengsterberg 13 D 33129 Delbrück Telefon 05250 99879 0 Original User Manual for Pomona Pumps Pomona Installation and operating instructions Montage und Betriebsanweisung ...

Page 2: ......

Page 3: ...Tableofcontents POMONA English GB Installation and operating instructions 4 Deutsch DE Montage und Betriebsanleitung 12 Appendix 21 Declaration of conformity 23 Konformitätserklärung 24 3 ...

Page 4: ... 9 11 1 Lubrication 9 11 2 Shaft seals 9 11 3 Motor bearings 9 11 4 Roller bearing grease 9 12 Frost protection 9 13 Fault finding 10 14 Service 11 14 1 Spare parts 11 14 2 Contaminated pumps 11 15 Disposal 11 codes of good practice Warning The use of this product requires experience with and knowledge of the product Persons with reduced physical sensory or mental capabilities must not use this pr...

Page 5: ...troke diesel engine 4 stroke petrol engine Special version Frame Without frame Base frame Carrying frame Trolley Impeller Cast iron GG Cast bronze G CuSn Special version Sealing NBR FKM Viton Special version Fig 2 Correct lifting of motor and pump on base frame 15 Motor power P2 100 W Motor 1 3 X 1 phase 220 240 3 phase 220 240D 380 415Y Special version 4 1 Coupling Flexible coupling with bearing ...

Page 6: ... G CuSn If the tank is to be emptied drain the fuel into a suitable container 6 Pumped liquids Connections Suction and discharge connections G 3 4 G2 G3 G4 DN 20 DN 50 DN 80 DN 100 The pumped liquid must not attack the pump materials chemically pH value 4 10 POMONA pumps are wear resistant and not sensitive to contamination from mud dirt or sand abrasive materials such as river sand Solid matter u...

Page 7: ...foundation must have an absolutely level and even surface The foundation should always be 200 mm longer and wider than the pump 100m m 100m m Fig 3 Minimum size of the concrete foundation In installations where low noise operation is particularly important we recommend a foundation with a weight up to five times that of the pump Dimensions of base frame Check the equipment for transport damage Fit...

Page 8: ... 3 Starting the pump The electrical installation should be carried out by an authorised person in accordance with local regulations and the wiring diagram in the terminal box cover Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid The pump must not run against a closed discharge The pump must be fused in the building s electrical installation and be connected via an external switc...

Page 9: ...netrating into the ground Note that the motor must meet safety regulations Petrol and diesel engines should be maintained according to the manufacturer s instructions 11 2 Shaft seals Shaft seals are maintenance free and work with practically no leakage In the event of heavy or increasing leakage the shaft seal must be inspected 11 4 Roller bearing grease Basis lithium loaded temperature range 20 ...

Page 10: ...r motor Check the setting Replace the motor protective circuit breaker if defective Check the electrical connection Replace the fuse if defective 3 Pump too noisy Pump does not run a Suction head too large Increase the liquid level on the suction side Completely open the isolating valve on the suction side smoothly and vibrates b Air in the suction pipe or pump Vent and fill the suction pipe and p...

Page 11: ... engine 14 1 Spare parts A complete list of spare parts is available in the service kit catalogue See www steffens pumpen de Steffens are not tested or certified by Steffens The installation and or usage of such products may in certain cases change and impair the properties of the pump Steffens cannot be held liable for any damage caused by the use of non original spare parts 14 2 Contaminated pum...

Page 12: ...ger 25 11 4 Wälzlagerfett 25 12 Schutz vor Frosteinwirkung 25 13 Störungssuche 26 14 Instandhaltung 28 14 1 Ersatzteile 28 14 2 Kontaminierte Pumpen 28 15 Entsorgung 28 der Technik erfolgen Warnung Die Benutzung dieses Produktes erfordert Erfahrung und Wissen über das Produkt Personen die in ihren körperlichen geistigen oder sensorischen Fähigkeiten eingeschränkt sind dürfen dieses Produkt nur ben...

Page 13: ...romotor 50 Hz Elektromotor 60 Hz 4 Takt Dieselmotor 4 Takt Benzinmotor Sonderausführung Rahmen Ohne Rahmen Grundrahmen Tragrahmen Fahrbares Gestell Laufrad Grauguss GG Bronzeguss G CuSn Sonderausführung Dichtung NBR FKM Viton Sonderausführung 15 Motorleistung P2 100 W Motor Abb 2 Richtiges Anheben eines kompletten Pumpenaggregates mit Motor und Grundrahmen 1 3 X 1 phasig 220 240 3 phasig 220 240D ...

Page 14: ...eten Behälter ausreichender Größe aufzufangen 6 Fördermedien Das Fördermedium darf die Pumpenwerkstoffe chemisch nicht angreifen pH Wert 4 10 Die POMONA Pumpen sind unempfindlich gegenüber Verunreini gungen durch Schlamm Schmutz oder Sand Die Pumpe ist nicht zur kontinuierlichen Förderung Achtung von Medien mit abrasiven Bestandteilen wie z B Schwemmsand geeignet Ohne dass die Gefahr des Verstopfe...

Page 15: ...m Betonfundament zu montieren das groß genug ist um eine dauerhafte und sichere Abstützung der gesamten Pumpe zu gewährleisten Weiterhin muss das Fundament Schwingungen und die im ord nungsgemäßen Betrieb auftretenden Kräfte oder Stöße aufneh men können Als Richtwert sollte das Gewicht des Fundaments das 1 5 fache des Pumpengewichts betragen Die Oberfläche des Betonfundaments muss absolut waagerec...

Page 16: ...kels oder vor dem Zerlegen der Pumpe muss die Pumpe voll ständig von der Spannungsversorgung getrennt wer den Der elektrische Anschluss ist von einer Elektrofachkraft in Über einstimmung mit den Vorschriften des Energieversorgungsunter nehmens und des VDE vorzunehmen Die Pumpe ist bauseits über die Elektroinstallation des Gebäudes abzusichern und an einen externen Schalter anzuschließen Es ist dar...

Page 17: ...e Weise wird ein Ein dringen der Förderflüssigkeit in das Erdreich verhindert Es ist zu beachten dass auch der Motor den Sicherheitsanforde rungen genügt Die Wartung an einem Benzin oder Dieselmotor ist entsprechend den Vorgaben des Herstellers durchzuführen 11 2 Gleitringdichtung Gleitringdichtungen sind wartungsfrei und arbeiten praktisch ohne Leckverluste Bei stärkerer oder zunehmender Leckage ...

Page 18: ...e Pumpe spannungsfrei in die Rohrleitungen ein bauen Rohrleitungen haltern Falls eine kleinere Förderleistung als angegeben aus reicht die Fördermenge an der Saugseite eindrosseln Ansonsten einen größeren Motor wählen d Motorschutzschalter falsch eingestellt Die Einstellung überprüfen und ggf anpassen Ggf den Motorschutzschalter austauschen e Trotz Drehstrom läuft der Motor nur auf zwei Phasen Den...

Page 19: ...u groß Saugseitigen Flüssigkeitsstand erhöhen Das Absperrventil in der Saugleitung öffnen c Die Lager sind unzureichend mit zu viel Fett d Das Pumpengehäuse mit dem Lagerträger steht unter Spannung e Motorschutzschalter defekt oder falsch ein gestellt Bitte wenden Sie sich an den Hersteller Die Pumpe spannungsfrei einbauen Die Rohrleitungen an geeigneten Punkten haltern Die Ausrichtung der Kupplun...

Page 20: ...chstgelegene Kundendienststelle des Motorlieferanten zu schi cken Die Anschriften können der der Pumpe beigefügten Betriebsan leitung des Motorlieferanten entnommen werden 15 Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent sorgt werden 1 Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs gesellschaften 2 Ist das nicht möglich wenden Sie sich bitte an die nächste Steffens Ge...

Page 21: ...32 PLQ 62 136 136 P 3 4 PñK WD N WD 3 4 Pñ K 4 OV Fig 1 Performance curves for 1 and 3 phase motors POMONA 23 S N3D P 4 4 PLQ PLQ 32021 32 PLQ PLQ 62 136 P 136 3 N 4 Pñ K WD 3 WD 3 WD 4 Pñ K 4 O V Fig 2 Performance curves for 1 and 3 phase motors and 4 stroke petrol engine ...

Page 22: ...021 32 PLQ 62 136 P 136 3 N 4 Pñ K WD WD 3 4 Pñ K 4 OV Fig 3 Performance curves for 3 phase motors and diesel engine POMONA 42 S N3D P 4 32021 32 PLQ 62 136 P 136 3 N 4 Pñ K WD WD 3 4 Pñ K 4 O V Fig 4 Performance curves for 3 phase motors and diesel engine 97 ...

Page 23: ...der Rechtsvorschriften der EG Mitgliedsstaaten übereinstimmen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Verwendete Normen EN809 1998 Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen 2006 95 EG Verwendete Normen EN60034 1 Delbrück den 22 11 2016 Andreas Steffens Geschäftsführer Steffens Pumpen Fa...

Page 24: ...the approximation of the laws of the member states of the European community Machinery directive 2006 42 EG Standards used EN809 1998 Low voltage directive 2006 95 EG Electromagnetic compatibility 2004 95 EG Electrical equipment for use within certain voltage limits 2006 95 EG Standards used EN60034 1 Delbrueck 22 November 2016 Andreas Steffens Managing Director Steffens Pumpen Fachhandel GmbH ...

Reviews: