background image

DEUTSCH

14

14

Das Handbuch steht im Einklang mit dem Herstellungs-

datum Ihrer Maschine, werden Sie Informationen über die 

technischen Daten der Maschine erworben manuelle Prü-

fung auf Updates unserer Maschinen auf der Website zu 

finden: 

www.grupostayer.com

1. Spezielle Sicherheitshinweise

-

Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehörschutz.

Andere persönliche Schutzvorrichtungen wie Staubmaske, 

Handschuhe, Helm und Schürze sind bei Bedarf zu tragen.

Im Zweifelsfall ist das Tragen der Schutzvorrichtungen zu

empfehlen.

-

Vergewissern  Sie  sich  vor  der  Ausführung  von

Arbeiten an der Maschine stets, daß das Gerät 

abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.

- Jegliches  Zubehör  muß  mindestens  für  die  auf

dem  Warnaufkleber  der  Maschine  empfohlene 

Drehzahl zugelassen sein.

 Schleifscheiben und 

andere Zubehörteile, die mit einer höheren als der für 

sie vorgeschriebenen Nenndrehzahl betrieben werden, 

können herausgeschleudert werden und Verletzungen 

verursachen.

-

Überprüfen Sie den Schleifteller vor Inbetriebnahme

der Maschine sorgfältig auf Risse, Beschädigung oder

Verformung.

 Wechseln Sie einen rissigen, beschädigten

oder verformten Schleifteller unverzüglich aus.

-

Vergewissern  Sie  sich,  daß  das  Werkstück  sicher

abgestützt ist.

- Halten Sie die Maschine sicher fest.

- Halten Sie beim Betrieb die Hände von rotierenden

Teilen der Maschine fern.

- Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Einschalten  des

Werkzeugs, dass die Schleifscheibe oder Polierhaube

nicht das Werkstück berührt.

- Achten Sie beim Schleifen von Metallwerkstoffen auf

Funkenflug.

 Halten Sie die Maschine so, daß Funken nicht 

in die Richtung des Bedienenden, sonstiger umstehender 

Personen oder leicht entzündlicher Stoffe fliegen.

-

Beachten  Sie,  dass  sich  die  Schleifscheibe  nach

dem Ausschalten des Werkzeugs noch weiterdreht.

- Berühren Sie das Werkstück nicht unmittelbar nach

dem  Betrieb  der  Maschine;  es  kann  sehr  heiß  sein

und Verbrennungen verursachen.

- Bei  Feuchtigkeit  und  Hitze  am  Arbeitsplatz  oder

starker Verschmutzung durch leitfähige Stäube sollte

aus  Sicherheitsgründen  ein  Fl-Schutzschalter  (30

mA) verwendet werden.

- Bearbeiten Sie keine asbesthaltingen Materialien.

- Verwenden Sie kein Wasser oder Schleiföl.

- Sorgen  Sie  für  ausreichende  Belüftung  des

Arbeitsplatzes beim Schleifen.

- Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutzoder

Atemmaske  für  das  jeweilige  Material  und  die

Anwendung.

- Achten  Sie  beim  Arbeiten  unter  staubigen

Bedingungen darauf, dass die Ventilationsöffnungen

frei gehalten werden.

 Sollte die Beseitigung von Staub

notwendig sein, trennen Sie das Werkzeug zuerst vom

Stromnetz (nichtmetallische Gegenstände verwenden),

und vermeiden Sie eine Beschädigung der Innenteile.

Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf.

2. Inbetriebnahmeanleitung

Dank der CONSTANT SPEED-System wird Ihre Maschine

die Umdrehungen pro Minute (RPM) konstant zwischen 

Leerlauf-und Lastbedingungen zu halten.

2.1 Montage

Montage des Bügelgriffs

Vor der Montage des Bügelgriffs stets sicherstellen, 

daß die Maschine ausgeschaltet und der Netzstecker 

gezogen ist.

Befestigen Sie stets den Bügelgriff 4 vor dem Betrieb an 

der Maschine.

Installieren  der  Bügelgriff  4,  so  dass  es  in  dem  Loch  in 

dem Gehäuse Anpassung des Griffes 2 passt. (Abb. 1)

Setzen Sie die Befestigungsschrauben 5 ein und ziehen 

Sie sie mit dem Sechskantstiftschlüssel fest 6.

Der Bügelgriff 4 kann, wie in Abb. 2 u. 3 gezeigt, in zwei 

verschiedenen Positionen montiert werden; wählen Sie die 

für die jeweilige Arbeit am besten geeignete Griffposition.

Schaftarretierung (Abb. 4)

Drücken Sie bei 3 der Montage bzw. Demontage von 

Zubehör wie Wollpads 7 die Schaftarretierung ein, um 

eine Spindeldrehung 10 zu verhindern.

Betätigen Sie die 3 Schaftarretierung auf keinen 

Fall  bei  rotierender  Spindel  10.  Die  Maschine 

kann dadurch beschädigt werden.

Anbringen und Abnehmen der Polierhaube (Abb. 

1 u. 5)

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Anbringen  oder 

Abnehmen der Polierhaube stets, daß die Maschine 

ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. 

Entfernen Sie vor der Montage der Polierhaube 7 

jeglichen Schmutz und Fremdkörper vom Schleifteller 9. 

Drücken Sie die Spindelarretierung 3 und schrauben Sie 

den Schleifteller 9 auf die Spindel 10.

Die Polierhaube 7 zum Entfernen vom Schleifteller 

9  abziehen. Den Schleifteller 9 bei gedrückter 

Spindelarretierung 3 abschrauben.

Schalterfunktion (Abb. 6)

Vor dem Anschließen der Maschine an das 

Stromnetz stets überprüfen, ob der EIN-/AUSSchalter 

ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in 

die AUS-Stellung zurückkehrt.

Zum Einschalten drücken Sie den Schalter 12. Zum 

Ausschalten lassen Sie den Schalter 12 los.

Für Dauerbetrieb drücken Sie den Schalter 12 und 

gleichzeitig die Schalterarretierung 13.

Zum Ausschalten des Dauerbetriebs den Schalter 12 

drücken und wieder loslassen.

Summary of Contents for LU260BE

Page 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Page 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Page 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Page 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Page 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Page 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Page 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Page 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Page 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Page 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Page 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Page 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Page 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Page 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Page 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Page 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Page 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Page 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Page 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Page 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Page 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Page 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Page 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Page 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Page 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Page 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Page 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Page 29: ...NOTAS 29...

Page 30: ...NOTAS 30...

Page 31: ...NOTAS 31...

Page 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: