background image

TÜRKÇE

23

23

Bu kılavuz makinenizin üretim tarihiyle tutarlı olup, maki

-

neyle ilgili teknik veriler hakkında bilgi vermektedir.

Makinelerimizle ilgili güncellemeleri web sitemizden kon-

trol edebilirsiniz: www.grupostayer.com

1. Özel emniyet talimatları

- Daima göz ve kulak koruyucu kullanın. 

Toz maske-

si, eldiven, kask ve önlük gibi diğer kişisel koruyucu do

-

nanımlar da gerektiğinde kullanılmalıdır. Şüpheye düşer

-

seniz, koruyucu donanımı takın.

-

Alet üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce

aletin kapatıldığından ve fişten çıkarıldığından daima 

emin olun.

- Aksesuarlar en az alet uyarı etiketinde tavsiye edi

-

len  hız  için  sınıflandırılmalıdır. 

Anma  hızının  üzerinde

çalışan tekerler ve diğer aksesuarlar uçarak yaralanmaya

sebep olabilir.

- Kullanmadan önce destek tamponunda çatlak, hasar

veya deformasyon olup olmadığını dikkatli bir şekilde

kontrol edin. 

Çatlak, hasarlı veya deforme tamponu der

-

hal değiştirin.

- İş  parçasının  doğru  bir  şekilde  desteklendiğinden

emin olun.

- Aleti sıkıca tutun.

- Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun.

- Aşınma  diskinin  veya  yün  başlığın  çalıştırmadan

önce iş parçasıyla temas etmediğinden emin olun.

- Metal yüzeyleri kumlarken uçuşan kıvılcımlara dikkat

edin. Aleti kıvılcımlar sizden, diğer insanlardan veya

yanıcı maddelerden uzağa uçacak şekilde tutun.

- Aleti açık bırakmayın. Aleti elinize alınca çalıştırın.

- Alet kapatıldıktan sonra tekerin dönmeye devam et

-

tiğini unutmayın.

-

İş parçasına kullanım sonrası hemen dokunmayın;  çok

sıcak olabilir ve cildinizi yakabilir.

- Çalışma yeri aşırı sıcaksa veya nemliyse ya da aşırı

iletken  toz  kirliliği  varsa,  operatör  emniyetini  sağla

-

mak için kısa devre kırıcı (30mA) kullanın.

- Aleti asbest içeren malzemelerde kullanmayın.

- Su veya taşlama yağı kullanmayın.

- Kumlama işlemleri sırasında çalışma alanınızı hava

-

landırın.

- Çalışırken kullandığınız malzemeye ve uygulamaya

uygun doğru toz maskesini/respiratörü kullanın.

- Havalandırma  aralıklarının  tozlu  koşullarda  çalışır

-

ken temiz tutulduğundan emin olun. 

Tozu temizlemek 

gerekirse önce aleti ana şebekeden çekin (metal olmayan 

nesneler kullanın) ve iç parçalara zarar vermemeye dikkat 

edin.

Bu talimatları saklayın.

2. İşletmeye alma talimatları

SABİT  HIZ  sistemi  sayesinde  makineniz  devri  (RPM) 

yüksüz koşullarla yüklü arasında sabit tutar

2.1 Montaj

Halka tutma yerinin takılması

Halka  tutma  yerini  takmadan  önce  aletin 

kapatıldığından  ve  fişten  çıkarıldığından  daima 

emin olun.

Halka tutma yerini (4) daima kullanım öncesi alete takın.

Halka tutma yerini (4) tutma yeri muhafazasındaki (3) ilgili 

deliğe uyacak şekilde takın. (Şek. 1)

Cıvataları (5) takın ve altıgen anahtarla (6) sıkın. Halka

tutma yeri (4) çalışmanıza uygun olacak şekilde Şek. 2 ve 

3'te gösterilen iki farklı yönde takılabilir.

Mil kilidi (Şek. 4)

Yün  tamponlar  (7)  gibi  aksesuarları  takarken  veya 

çıkarırken  iş  milinin  (10)  dönmemesi  için  mil  kilidine  (3) 

basın.

İş mili (10) hareket ederken asla mil kilidini (3) devreye

sokmayın. Alet zarar görebilir.

Yün  tamponun  takılması  veya  çıkarılması  (Şek. 

1 ve 5)

Yün tamponu takmadan veya çıkarmadan önce 

aletin  kapatıldığından  ve  fişten  çıkarıldığından 

daima emin olun.

Yün tamponu (7) takmak için önce destek tamponundaki 

(9) tüm kir ve yabancı maddeleri temizleyin. Mil kilidini (3)

bastırın ve destek tamponunu (9) iş milinin (10) üzerine

vidalayın.

Yün  tamponu  (7)  çıkarmak  için  destek  tamponunu  (9)

sökün. Ardından mil kilidine (3) basarak destek tamponunu

sökün.

Anahtar hareketi (Şek. 6)

Aleti takmadan önce daima anahtar tetiğinin düzgün 

devreye  girdiğinden  ve  bırakıldığında  "KAPALI” 

konumuna geri döndüğünden emin olun.

Aleti başlatmak için tetiği (12) çekin. Durdurmak için tetiği

(12) bırakın.

Sürekli  çalışma  için  tetiği  (12)  çekin  ve  sonra  kilit 

düğmesine (13) basın.

Kilitli konumdan aleti durdurmak için tetiği (12) tamamen 

çelin ve bırakın.

Hız ayar kadranı (Şek. 7)

Alet hızı (750-3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE)

arasında sonsuz değere ayarlanabilir. Bunun için hız ayar

kadranını  (14)  1  ila  6  arasında  belirli  bir  rakam  ayarına 

çevirin.

Obtém maior velocidade quando podar o selector 14 

na direcção do número 6; obtém velocidade mais baixa 

quando o rodar na direcção do número 1.

Kadran (14) 6 rakamı yönünde çevrildiğinde hız artar; 1 

rakamı yönünde çevrildiğinde ise hız azalır.

Hız  ayar  kadranı  (14)  sadece  6'ya  kadar  çevrilip  1'e 

geri  dönebilir.  6  veya  1'den  sonra  zorlamayın  ;  aksi 

halde hız ayar fonksiyonu bozulabilir.

Summary of Contents for LU260BE

Page 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Page 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Page 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Page 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Page 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Page 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Page 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Page 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Page 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Page 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Page 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Page 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Page 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Page 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Page 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Page 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Page 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Page 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Page 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Page 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Page 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Page 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Page 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Page 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Page 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Page 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Page 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Page 29: ...NOTAS 29...

Page 30: ...NOTAS 30...

Page 31: ...NOTAS 31...

Page 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: