background image

DEUTSCH

15

15

Drehzahlstellrad (Fig. 7)

Die Drehzahl 14 der Maschine kann durch Drehen des 

Drehzahlstellrads in einem Bereich zwischen (750-3300 

rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) stufenlos reguliert

werden

Achten Sie stets darauf, daß das Drehzahlstellrad 

14 nicht über die Anfangs- bzw. Endposition 

hinaus gedreht wird. Andernfalls kann das Stellrad 

beschädigt werden.

2.2 Illustrierte Beschreibung

1 Auslassen

2 Griff Anpassung Öffnung

3 Spindelarretierung

4 Bügelgriff

5 Befestigungsschrauben

6 Sechskantstiftschlüssel

7 Polierhaube

8 Seitengriff

9 Gum Base (Basis Klett)

10 Spindel

11 Titelbild Bürsten

12 Schalter

13 Drehzahlstellrad

14 Drehzahleinsteller

15 Flanschmutter

16 Fiberscheibe

17 Kohlebürsten

18 Stirnlochschlüssel

3. Bedienungsanleitung

3.1 Platzierung und-prüfung (Abb. 8)

Tragen  Sie  beim  Betrieb  grundsätzlich  eine 

Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz.

Drücken Sie den Schalter 12 und drehen Sie das 

Drehzahlstellrad, bis die Maschine auf die geeignete 

Drehzahl 14 für die jeweilige Arbeit eingestellt ist. Beim 

Polieren 7 die Maschine unter einem Winkel von 15° zur 

Werkstückoberfläche halten (Fig. 8).

Mit Kappen oder Festplatten

Montage bzw. Demontage (Abb. 1, 9 u. 10)

Vor der Montage bzw. Demontage der 

Fiberscheibe  stets  sicherstellen,  daß  die 

Maschine  ausgeschaltet  und  der  Netzstecker 

gezogen ist.

Montieren Sie den elastischen 9 Schleifteller auf der 

Spindel 10. Die Kappen 7 oder Festplatten 16 auf 

den elastischen 9 Schleifteller setzen und mit der 

Flanschmutter 15 auf der Spindel 10 sichern. Zum 

Anziehen die Spindelarretierung 3 drücken und die 

Flanschmutter 15 mit dem Stirnlochschlüssel festziehen 

18. Zur Demontage der Kappen 7 oder Festplatten 16

gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Der  elastische  Schleifteller,  die  Fiberscheibe,  die 

Flanschmutter  und  der  Stirnlochschlüssel  sind  als 

Sonderzubehör erhältlich.

Schleifbetrieb (Abb. 11)

Tragen  Sie  beim  Betrieb  grundsätzlich  eine 

Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz.

Halten  Sie  die  Maschine  während  des  Betriebs  mit 

beiden  Händen  19-12  an  den  dafür  vorgesehenen 

Griffen 4 fest.

Führen  Sie  die  Maschine  beim  Schleifen  mit  der 

Kappen 7 oder Festplatten 16 unter einem Winkel von 

ca. 15° über der Werkstückoberfläche (Fig. 11).

4. Wartung Anleitung

Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie 

sich, daß sich der Schalter in der ‘‘AUS-’’ Position 

befindet und der Netzstecker gezogen ist.

Replacement of carbon brushes (Fig. 12 & 13)

Kohlebürsten 17 ersetzen, wenn sie bis auf die 

Verschleißgrenze abgenutzt sind. Beide Kohlebürsten 17 

nur paarweise ersetzen.

Um  die  Sicherheit  und  Zuverlässigkeit  dieses 

Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, 

Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von durch Makita 

autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren 

unter ausschließlicher Verwendung von STAYER-

Originalersatzteilen ausgeführt werden.

4.1 Reparieren

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur 

und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen.

Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen 

finden Sie auch unter:

[email protected]

Das STAYER-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne 

bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von 

Produkten und Zubehören.

4.2 Garantie

Garantiekarte

Die Dokumente sind Teil des Werkzeugs wird die 

Garantiekarte  zu  finden.  Muss  in  der  Garantiekarte  mit 

dieser Kopie der Kaufquittung oder Rechnung zu füllen 

und schicken Sie es an Ihren Händler im Tausch gegen 

Quittung.

HINWEIS!

 Falls diese Karte fehlt pídasela sofort Ihren 

Händler.

Die Garantie beschränkt sich auf Fabrikationsfehler oder 

Bearbeitung begrenzt und endet, wenn die Teile entfernt 

worden sind, manipuliert oder repariert außerhalb der 

Fabrik.

Summary of Contents for LU260BE

Page 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Page 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Page 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Page 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Page 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Page 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Page 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Page 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Page 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Page 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Page 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Page 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Page 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Page 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Page 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Page 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Page 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Page 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Page 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Page 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Page 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Page 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Page 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Page 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Page 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Page 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Page 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Page 29: ...NOTAS 29...

Page 30: ...NOTAS 30...

Page 31: ...NOTAS 31...

Page 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: