Staubli PV-Junction box Assembly Instructions Manual Download Page 4

4 / 12

 

7

6

20

1m

m

±

14

±

1m

m

R 4. 5

8

Accorciare il conduttore del cavo 

piatto

Trimming off the ribbon conduc-

tors

Il contatto può essere effettuato con 

conduttori piatti delle seguenti di-

mensioni: spessore 0,2mm – 0,5mm, 

larghezza 8mm.

Ribbon conductors of the following di-

mensions are suitable for connection: 

thickness from 0,2mm up to 0,5mm, 

width 8mm.

(ill. 6)

Accorciare i conduttori piatti che 

sporgono verticalmente dal retro del 

modulo.

(ill. 6)

Trim the ribbon conductor protruding 

vertically from the back of the module, 

to the shown length.

(ill. 7)

 

Avvertenza:

 

Piegando i conduttori piatti si 

facilita il successivo inserimento dei 

conduttori piatti nei morsetti�

(ill. 7)

 

Note:

 

Bending over the ribbon conduc-

tors facilitates the subsequent inser-

tion of the ribbon conductors in the 

clips�

Preparazione di lati posteriori 
di moduli

Preparation of module back

Avvertenze generali

In caso di impiego di solventi o pro-

dotti chimici è indispensabile seguire 

le istruzioni fornite dal produttore 

sull’imballo. Le indicazioni qui fornite 

si basano sui risultati dei test eseguiti 

dal produttore. Questo naturalmente 

non esclude che ciascun utente debba 

verificare l‘idoneità dei prodotti per il 

proprio scopo d‘impiego.

Le superfici devono essere asciutte, 

pulite, resistenti e libere da residui di 

grasso e olio. Fare attenzione anche 

alla formazione di condensa, per 

esempio quando i componenti ven-

gono trasportati in locali riscaldati in 

periodi freddi dell’anno.

Sono sufficienti piccole impurità o 

minima umidità per pregiudicare la 

forza di aderenza.

General remarks

When using solvents or chemicals, 

it is essential to observe the warning 

instructions on the package. The data 

given here are based on test results 

of the manufacturers. This, however, 

does not rule out  the need for every 

user himself to check that the product 

is suitable for the planned specific 

application. The surfaces must be dry, 

clean, firm and free from greases and 

oils. 

Take care to avoid the formation of 

condensation, as for instance in cold 

weather when parts are taken from 

the outside into a warm room. Even 

very slight contamination with dirt or 

moisture can impair the strength of 

the bond.

1. Pulizia lati posteriori dei moduli

Per rimuovere particelle non compat-

te o sfarinate come polvere, grasso 

e olio, così come agenti distaccanti, 

consigliamo i seguenti solventi:

 

Vetro & Tedlar (ill. 8)

Detergente Scotch (3M) S-151 (70% 

alcol isopropilico e 30% acqua distil-

lata)

Dopo aver effettuato la pulizia con 

il detergente Scotch (3M) S-151, 

asciugare la superficie. Non devono 

restare striature (film di vapore) sulla 

superficie.

1. Cleaning of module back

For the removal of loose particles such 

as dust, as well as grease, oil and 

mould parting agents, we recommend 

the following solvent:

 

For glas & tedlar (ill. 8)

Scotch (3M) cleanser S151 (70% 

isopropyl alcohol and 30% distilled 

water). 

After cleaning with Scotch (3M) 

cleanser S-151 the surface must be 

rubbed dry. No streaks (misty film) 

must be visible.

Summary of Contents for PV-Junction box

Page 1: ...ole di giunzione 7 Montaggio con pellicola adesiva PV KF K 7 Incollaggio 7 Contatto del conduttore piatto 8 Aprire chiudere il coperchio 8 Installazione del fissaggio dei cavi 8 Angolo di curvatura del cavo 9 Connessione 9 Note 10 Content Safety Instructions 2 Tools required 3 Preparation of panel junction box and module 3 Fitting the bypass diode 3 Trimming off the ribbon conductors 4 Preparation...

Page 2: ...ility for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack Stäubli approval with Stäubli elements I lavori qui descritti non possono essere eseguiti su pezzi sotto tensione o corrente The work described here must not be carried out on live or load carrying parts La protezione da scosse elettriche deve essere ga rantita nel prodotto finale e accertata dall utente Protection fro...

Page 3: ...i Corpo isolante max Ø 6 4mm lunghezza max 9 55mm Filo di connessione Ø 0 8mm 1 3mm Suitable bypass diodes are ones of axial design with the following dimen sions Insulation body max Ø 6 4mm length 9 55mm Connecting wire Ø 0 8mm up to 1 3mm ill 4 Tagliare simmetricamente i fili di con nessione del diodo bypass ill 4 Trim off the connecting wires of the bypass diode symmetrically ill 5 Aprire il mo...

Page 4: ...omponenti ven gono trasportati in locali riscaldati in periodi freddi dell anno Sono sufficienti piccole impurità o minima umidità per pregiudicare la forza di aderenza General remarks When using solvents or chemicals it is essential to observe the warning instructions on the package The data given here are based on test results of the manufacturers This however does not rule out the need for ever...

Page 5: ... al foglio di raccordo Attenzione il primer deve essere davvero steso in uno strato sottilissimo monomolecolare Attenzione dopo l applicazione eliminare immediatamente lo strato secco biancastro di primer per vetri al silano con un panno pulito Strofinare nella stessa direzione della posa NON toccare con le dita la superficie in vetro con il primer prima di avervi applicato il foglio adesivo Sulla...

Page 6: ... freddi dell anno Sono sufficienti piccole impurità o una minima umidità per pregiudicare la forza di aderenza General remarks When using solvents or chemicals it is essential to observe the warning instructions on the package The data given here are based on test results of the manufacturers This however does not rule out the need for every user himself to check the suitability of the product for...

Page 7: ...box Fix the junction box on the PV module in such a way that the cable outlets of the junction box face downwards when in use Conservazione della pellicola adesiva PV KF K La pellicola adesiva PV KF K va conservata a una temperatura ambiente di circa 15 C e 25 C e a un umidità relativa di circa il 50 La pellicola adesiva PV KF K deve essere utilizzata entro 12 mesi dalla data indicata sulla confez...

Page 8: ...id evenly into the rim of the junction box The lid should remain level ill 12 Per aprire il coperchio inserire una pinza semirotonda antisdrucciolevole in una delle fessure ed estrarlo ill 12 To open grip the lid in one of the recesses with half round pliers with a good gripping surface and pull it off Attenzione Prima di richiudere il coperchio controllare che non presenti danni penetranti In cas...

Page 9: ...gliata a filo con la testa della fascetta stessa ill 16 Trim the protruding end of the cable tie up to the cable tie head Angolo di curvatura del cavo Cable routing Fare riferimento ai dati del costruttore per il minimo raggio di curvatura Refer to cable manufactures specifica tion for minimum bending radius Connessione Engagement Verificare che le parti del connettore siano completamente connesse...

Page 10: ...40 C 40 C UL Classe di protezione innestato non innestato Degree of protection mated unmated IP65 IP2X Resistenza di contatto dei connettori a innesto Contact resistance of plug connectors 0 5mΩ Materiale di contatto Contact material Rame stagnato Copper tin plated Materiale isolante Insulation material TPE PPO Sistemi di bloccaggio connettori Locking system plug connectors Snap in solamente only ...

Page 11: ... 11 12 Note Notes ...

Page 12: ...nenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by Stäubli Electrical Connectors AG Switzerland MA222 01 2017 Index a Marketing Communications Salvo modifiche Subject to alterations Note Notes ...

Reviews: