background image

 

 

9 / 12

13

15

16

17

14

Contrôle de l‘assemblage

Assembly check

(ill. 13) 

Introduire le contact serti par l’arrière 

dans l’isolation de fiche ou de douille 

jusqu’à l’enclenchement� Exercer 

une légère traction sur le câble pour 

contrôler que la pièce métallique est 

bien enclenchée�

(ill. 13) 

Insert the crimped contact into the 

insulator body from the rear until it 

engages� Pull gently on the lead to 

check that the metal part has engaged 

correctly�

(ill. 14)

Enficher la fiche de test par le côté 

correspondant dans la douille ou la 

fiche jusqu’en butée. Si le contact est 

monté correctement, le marquage 

blanc sur la fiche de test est encore 

visible�

(ill. 14)

Insert the appropriate end of the test 

pin into the male or female coupler as 

far as it will go� If the contact is cor-

rectly located, the white mark on the 

test pin must still be visible�

(ill. 15) 

Serrer le presse-étoupe à l‘aide de 

l‘outil PV-MS-PLS et la clé dynamomé-

trique 17 mm-

(ill. 15) 

Tighten the cable with the tool PV-

MS-PLS and a torque wrench with a 

wrench size of 17�

 

Remarque:

 

Le couple de serrage effectif doit 

être adapté aux câbles solaires spéci-

fiques utilisés.Voir Tab. 3.

 

Note:

 

The acting tightening torque must 

be adapted to the solar cables used 

in each specific case.

 

See Tab 3.

 

Remarque:

 

Nous recommandons le calibrage 

de la clé dynamométrique avant le 

début du montage�

 

Note:

 

We recommend to calibrate the 

torque wrench before assembly

Embrochage / Débrochage

Plugging and unplugging

(ill. 16) 

Embrochage:

Embrocher le raccord jusqu‘au ver-

rouillage� Contrôler le verrouillage en 

tirant sur le raccord�

(ill. 16) 

Plugging:

Plug the two halves of the coupler 

together until they click into place� 

Check correct engagement by lightly 

pulling on the cable coupler�

(ill. 17) 

Débrochage:

Le raccord peut être déconnecté 

uniquement avec l‘outil PV-MS-PLS/2� 

Comprimer les languettes de verrouil-

lage avec l‘outil et séparer les deux 

moitiés du raccord�

(ill. 17) 

Unplugging:

Insert the unlocking pins of PV-MS-

PLS/2 through the openings provided 

in the male connector onto the locking 

clips of the female connector and 

separate the halves of the coupling�

Diamètre du câble

Cable diameters

Couple de serrage

Tightening torque

AWG

mm

2

Nm

14

2,5

4,5

12

4

4,0

10

6

3,5

8

10

3,5

Tab. 3

Summary of Contents for MC4-Evo 2 Series

Page 1: ...ent Introduction 1 Safety Instructions 2 4 Appropriate use 4 Tools required 5 Cable preparation 6 Crimping 8 Assembly check 9 Plugging and unplugging 9 Cable layout 10 Technical Data 11 Notes 12 Intro...

Page 2: ...or conformity with the technical data Do not modify the product in any way Les connecteurs non fabriqu s par St ubli parfois qualifi s de compatibles St ubli par certains fabricants et enfichables av...

Page 3: ...Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap MC4 article No 32 0716 for sockets and 32 0717 for plugs The male and female parts must not be plugged together whe...

Page 4: ...s p ex avec un module photovolta que ainsi que ses raccords et son c blage de terrain L utilisation n est autoris e qu avec les sp cifications techniques indiqu es en page 1 Le montage et l installati...

Page 5: ...PLS Assembly and unlocking tool 1 Set 2 pcs Order No 32 6058 Remarque Notice d utilisation MA270 www staubli com electrical Note Operating instructions MA270 www staubli com electrical ill 4 Cl de ser...

Page 6: ...bli sont fabriqu s avec des conduc teurs tam s de grande qualit Attention Use no uncoated or already oxi dized wires It is preferable to use tinned wires All St ubli solar cables have a high grade tin...

Page 7: ...The cable has to be certified according to IEC 62930 2017 and or EN 50618 2014 The PV cable has to meet conductor class 5 or 6 according to IEC 60228 2005 The sheath material of the PV cable has to me...

Page 8: ...upwards Release clamp K The contact is fixed Remarque S assurer que le contact est en place et soit maintenu par l trier Note Make sure that the contact is placed in the housing and is held by the cl...

Page 9: ...size of 17 Remarque Le couple de serrage effectif doit tre adapt aux c bles solaires sp ci fiques utilis s Voir Tab 3 Note The acting tightening torque must be adapted to the solar cables used in eac...

Page 10: ...t de c ble relatives au rayon de courbure Veiller ce que le rayon de courbure du c ble soit d au moins 20 mm Observe the specifications of the cable manufacturer with regard to the permitted bending r...

Page 11: ...II Syst me de contact Contact system Kontaktlamelle MULTILAM Mode de raccordement Type of termination Crimpen crimping Remarque Warning Nicht unter Last trennen Do not disconnect under load Mat riau d...

Page 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA273 04 2019 index a Marketing...

Reviews: