8 / 8
15
45°
D
18
16
17
© b
y Stäubli Electrical Connector
s A
G, Switz
erland – MA075 – 10.2019, Inde
x c
, Mark
eting Communications – Änderungen v
orbehalten / Subject to alterations
Trennvorgang
Unplugging procedure
(ill. 15)
Der Verriegelungsstift auf der Buchsenseite muss auf Positi-
on “offen” stehen (siehe ill� 16, Seite 8)�
Zum Lösen, die Schiebehülse der Buchsenseite zurückziehen
und den Stecker um 45° nach links drehen, bis sich die Mar-
kierungen gegenüberstehen� Stecker und Buchse trennen�
(ill. 15)
The locking pin on the socket (coupler) must be in “open”
position (see ill� 16, page 8)�
To release the connection between the plug and the socket,
pull back the sleeve of the socket and turn the connector 45°
to the left until the markings coincide�
Separate male and female connectors�
Hülse zurückziehen (ca. 4 mm)
Retract sleeve (approx. 4mm)
Steckverbindung trennen
Unplug connector
Dichtung an KBT21 perio-
disch prüfen
Check KBT21 seal periodi-
cally
(ill. 18)
Dichtung
D
auf Beschädigung prüfen
und gegebenenfalls auswechseln�
Typ 35x3,65, Bestell-Nr� 15�5296�
(ill. 18)
Check seal
D
for damage and replace
it if necessary�
Type 35x3,65, Order No� 15�5296�
Verriegelungsstift
Locking pin
(ill. 16)
Zum Stecken und Trennen muss der
Verriegelungsstift an der KBT21��� auf
Position „offen“ sein�
(ill. 16)
For plugging and unplugging, the
locking pin on KBT21��� must be in the
“open” position�
(ill. 17)
Verriegelungsstift “geschlossen”: ver-
hindert ein ungewolltes Trennen der
Steckverbindung!
Hinweis:
Der Verriegelungsstift kann mit
einem Schraubendreher der Grösse 0
betätigt werden
(ill. 17)
In“closed” position, the locking pin
prevents accidental disconnection of
the plug connector�
Note:
The locking pin can be operated
with a screw driver of size 0