background image

 

 

21 / 24

38

( 0.85 )

Allgemeintol. / General Tol.

Tolerierung / Tolerance

ISO 8015

10084027 a.002

Blatt

Sheet

1  / 1 

Ersatz für / Replacement for

Besitzer / Owner

Status

ALS

Checked Out

Gezeichnet / Drawn by

Geprüft / Checked

Letzte Änd. / last Mod.

06/06/2019

sky

24/03/2020

sky

Original Format

Einheiten / Units

A3

mm

Not for public use

ENT-6100

SD-Referenz / SD-Reference

Ar

tik

el

 N

r.

Ar

tic

le

 N

o.

Fo

r q

uo

tat

ion

 on

ly

Montage in Tüllengehäuse 

D

ra

w

in

fil

e:

 1

00

84

03

1.

id

w

Dokument / Document:

Engineering drawing

Volumen:

Volume:

Fläche:

Surface:

Masse:

Mass:

-

-

-

Werkstoff

Material

Abmessungen

Dimensions

Oberfläche

Surface

Bemerkung

Comment

Alle Dimensionen sind Fertigmasse inkl. aller vorhandenen Oberflächenbehandlungen.

All dimensions are ready made dimensions incl. possible surface treatments.

Stäubli Electrical Connectors AG

B

B

Pressacavi non inclusi
Cable gland not inclu-

ded in delivery

Montaggio dei contatti nel 

guscio mobile 

Installing in housing coupler 

hood

(ill. 38)

 

Rimuovere il CombiTac dal guscio 

mobile allentando le 4 viti (B)� 

 

Far passare i cavi con i contatti at-

traverso il guscio mobile e inserirli nei 

portacontatti del CombiTac�

 

Fissare nuovamente il CombiTac nel 

guscio mobile serrando le 4 viti (B)�  

Coppia di serraggio: 1,2 N m�

 

Infine, serrare il pressacavo e assicu-

rarsi che i contatti non siano sottopo-

sti a forze di trazione�

(ill. 38)

 

Remove CombiTac from housing 

coupler hood by unscrewing the 4 

screws (B)� 

 

Pass cables with contacts through 

housing coupler hood and assemble 

into the CombiTac carriers�

 

Secure CombiTac back into the hous-

ing coupler hood by screwing the 4 

screws (B) back on�  

Tightening torque 1�2 N m�

 

Finally tighten cable gland and make 

sure that no tensile forces are applied 

to the contacts�

 

Nota:

 

la coppia di serraggio del pressa-

cavo deve rispettare le specifiche del 

fornitore�

 

Note:

 

Cable gland tightening torque ac-

cording to supplier specifications�

 

Nota:

 

i gusci in metallo DIN possono 

essere messi a terra tramite il contatto 

piatto 

(6,3 mm × 0,8 mm) presente sul 

capocorda del normale conduttore 

di terra� I cavi fino a 6 mm

2

 possono 

essere collegati a un contatto piatto�  

Collegare entrambi i capicorda alla 

messa a terra�

 

Note:

 

The DIN metal housings can be 

earthed through the flat contact  

(6�3 mm × 0�8 mm) on the standard 

earthing lug� Cables up to a maximum 

of 6 mm

2

 may be connected to the 

flat contact�  

Connect both earthing lugs to the 

protective earth�

Summary of Contents for CombiTac

Page 1: ...tatti 15 Montaggio LMFB 17 Rimozione dei portacontatti contatti 18 Raccordi per aria compressa 19 Codifica 19 Montaggio dei contatti nel guscio da pannello 20 Montaggio dei contatti nel guscio mobile...

Page 2: ...shock Lavori in assenza di tensione Durante i lavori sugli impianti elettrici necessario rispettare le cinque norme di sicurezza Una volta stabilite le parti di impianto interessate devono essere sod...

Page 3: ...ally skilled person must be consulted or the connector must be replaced Classe di protezione IP secondo IEC 60529 2013 IP protection according to 60529 2013 Proteggere i connettori non utilizzati da u...

Page 4: ...4 24 1 mm LMFB 1 5 mm 3 mm 7 mm 10 mm Panoramica dei componenti Material overview Lato femmina Socket side Lato maschio Pin side Pneumatico Pneumatic Telai Frames Distanziatori Spacers...

Page 5: ...ne nominale del con duttore mm2 Conductor cross section mm2 AWG Descrizione Description MES CZ CTD1 33 3910 0 14 0 25 0 5 0 75 26 24 20 18 Posizionatore Locator MES CZ CTD1 5 33 3911 0 75 1 1 5 18 18...

Page 6: ...uso MA420 www staubli com electrical Note Operating instructions MA420 www staubli com electrical ill 5 Cacciavite n 2 e 3 ill 5 Screwdriver Size 2 and 3 ill 6 Soffiatore ad aria calda ill 6 Hot air...

Page 7: ...rances 0 1 mm Tolleranze dimensionali 0 1 mm Dimensional tolerances 0 1 mm Gusci da pannello e da appoggio vista laterale per la scelta delle viti Surface and pedestal mount housings side view for sel...

Page 8: ...gio Tightening torque C5 N m 3 3 3 3 5 9 CT PM IP65 C7 mm 70 82 105 132 112 111 C8 mm 45 45 45 45 67 106 C9 mm M5 5 5 M5 5 5 M5 5 5 M5 5 5 M5 5 5 M6 6 5 C10 mm 5 5 5 5 5 10 Coppia di serraggio Tighten...

Page 9: ...cable gland on the cable optionally Stripping length L of the lead for mount ing in housing has to be adapted from case to case Stripping length L1 for single conductors see Tab 6 Contatti Contacts Se...

Page 10: ...mm contacts Note Wire must be visible in the sight hole before and after crimping ill 13 Rispettare l area di crimpatura Con una terminazione a crimpare per cavi di sezione pari a 70 mm2 o 95 mm2 devo...

Page 11: ...11 24...

Page 12: ...ng a carrier in a frame with the wrong polarity may damage the carrier Telai Frames Considerazione ill 15 La codifica telaio A presenta scanalature non continue La codifica telaio B presenta scanalatu...

Page 13: ...tacontatti nei corrispondenti telai maschio o femmina rispettando la polarit L estremit che presenta la polarit A rettangolare o con apertura a T lunga deve essere inserita sul lato del telaio con sca...

Page 14: ...be no empty frame slots between carriers If any fill up with spacers CTD DIP3 5 Order No 35 4135 Considerazione ill 19 I portacontatti devono essere inseriti nella corretta e mede sima posizione lett...

Page 15: ...ts into the contact carrier The contacts must be inser ted straight Angular insertion of contacts inside the carrier may damage the contacts Following insertion please make a visual check at the front...

Page 16: ...e i contatti crimpati nei relativi slot del portacontatti e fissarli in posizione tramite l apposita clip fino a udire un clic ill 23 10 mm contacts Insert crimped contacts into appropriate carrier sl...

Page 17: ...oning and wiring of LMFB modules on CombiTac ill 28 I telai misura 1 richiedono un modulo LMFB che pu essere collocato in qualunque posizione nel telaio I telai misura 2 4 richiedono due moduli LMFB d...

Page 18: ...dei contatti Removing the contacts ill 32 Contatti 1 mm e 1 5 mm posizionare la punta del cacciavite n 3 tra le due scanalature che trattengono il contatto Ruotare delicatamente il cacciavite per libe...

Page 19: ...ervation Check housing seals visually for damage Guarnizioni di ricambio Replacement seals Le guarnizioni per gusci in materiale NBR possono essere ordina te come parti di ricambio Housing seals from...

Page 20: ...iti B Far passare i cavi con i contatti attra verso il guscio da pannello e inserirli nei portacontatti del CombiTac Fissare nuovamente il CombiTac nel guscio da pannello serrando le 4 viti B Coppia d...

Page 21: ...irli nei portacontatti del CombiTac Fissare nuovamente il CombiTac nel guscio mobile serrando le 4 viti B Coppia di serraggio 1 2 N m Infine serrare il pressacavo e assicu rarsi che i contatti non sia...

Page 22: ...0 1 M4 oder or A A A 1 1 1 2 3 4 A B C 1 2 on distribution and utilization of this document as plicit authorization is prohibited Offenders will be held vent of the grant of a patent utility model or...

Page 23: ...23 24 41 Montaggio a pannello Panel mounting Sfalsamento massimo consentito Max permissible mounting offset...

Page 24: ...brunnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA417 05 2021 Index c...

Reviews: