
- 25 -
MU0091.B
6 LOAD LIMITER AND LIMIT
SWITCHES
6
LIMITATION DE CHARGE ET
FIN DE COURSES
6.1 Load limiter
The electric cranes are fitted with a load
limiter.
This device allows you to limit the maximum
load in the first layer (see information on your
crane).
This device is set in the factory and
should not be modified.
Any change lead a danger for which
STARTER could not be held responsible.
6.1
Limitation de charge
Les potences électriques sont équipées
d’un
limiteur de charge.
Ce dispositif permet de limiter la charge maxi
en 1
ère
couche (voir information sur votre
potence).
Ce dispositif est réglé en usine et ne doit
pas être déréglé.
Toute modification entraine un danger dont
STARTER ne pourrait être tenu responsable.
6.2 Limit switches
6.2
Fin de courses
The electric cranes are fitted with a high
mechanical limit switch (winding). This
function is performed by the same system as
the load limitation, it is activated by the rubber
stop installed on the rope of your crane,
coming into contact with the hawse fairlead. It
is therefore imperative to have this rubber
stop on your rope. Please always check his
presence.
The low limit switch warning (unrolling) is
performed by a red marking color on the rope,
so it is visual and not mechanical. This red
marking guarantees the number of dead
wraps on the drum.
It is imperative to always check the rope
when your load is coming down. As soon as
the red light appears, stop the process
If you change length or change the rope that
doesn't come from STARTER, it's imperative
to make this marking on your new rope.
(Refer to the marking procedure chapter)
Les poten
ces électriques sont équipées d’un
fin
de
course
mécanique
haut
(à
l’enroulement). Cette fonction est réalisée par
le même système que la limitation de charge,
elle est activée par la butée caoutchouc
installée sur le câble de votre potence, venant
en cont
act de l’écubier. Il est donc impératif
d’avoir cette butée sur votre câble. Veuillez
toujours vérifier sa présence.
L’avertissement de fin de course bas (en
déroulement) est réalisée par un marquage
de couleur rouge sur le câble, elle est donc
visuelle et non mécanique. Ce marquage
rouge garanti le nombre de tours morts sur le
tambour.
Il est donc impératif de toujours surveiller le
câble à la descente de votre charge. Dès que
le
témoin
rouge
apparait,
arrêtez
le
déroulement
En cas de modification de longueur ou de
changement de câble qui ne proviendrait pas
de chez STARTER, il est impératif de refaire
ce marquage sur votre nouveau câble. (Se
référer au chapitre procédure de marquage)
Summary of Contents for ARKANE
Page 12: ...11 MU0091 B...
Page 15: ...14 MU0091 B...
Page 20: ...19 MU0091 B...
Page 39: ...38 MU0091 B...
Page 40: ...39 MU0091 B...
Page 41: ...40 MU0091 B...
Page 42: ...41 MU0091 B...
Page 43: ...42 MU0091 B...
Page 45: ...44 MU0091 B 11 6 Declaration of conformity CE 11 6 D claration de conformit CE...
Page 46: ...45 MU0091 B NOTE...
Page 47: ...46 MU0091 B NOTE...