
YAMAHA R6-R1
:
Collegare il kit Plug&Play accessorio cod. PK4CJ, oppure
interrompere il filo Rosso-Nero su connettore a 12 vie sotto
serbatoio.
HONDA CBR 1000:
Collegare il kit Plug&Play accessorio cod. PK4CH, oppure
interrompere il filo Bianco-Nero su connettore ramo bobine.
pippo
HONDA CBR 600:
Collegare il kit Plug&Play accessorio cod. PK4CH, oppure
tagliare entrambi i fili Bianco-Giallo su connettore ramo bobine
e collegarli al giallo e al verde di Power Shift come se fossero
un filo solo.
KAWASAKI:
Collegare il kit Plug&Play accessorio cod. PK4CJ, oppure
interrompere il filo Rosso su connettore ramo bobine.
- Connect the Plug&Play optional kit code PK4CJ, or cut the
Red-Black wire on 12 way connector under fuel tank.
- Connect the Plug&Play optional kit code PK4CH, or cut the White-Black
wire on the connector of the last wiring branch to the coils.
- Connect the Plug&Play optional kit code PK4CH, or cut both
White-Yellow wires on the connector of the last wiring branch to
the coils and connect them to the green and yellow of Power
Shift as if they were a single wire.
- Connect the Plug&Play optional kit code PK4CJ, or cut the Red
wire on the connector of the last wiring branch to the coils.
*Nota:il sistema può funzionare solo se il negativo dell'alimentazione viene messo in comune con l'impianto o il telaio del veicolo
*Note:the system can work only if the negative on the power supply is connected to the original harness ground or to the vehicle frame
-C-
ATTENZIONE: Questo collegamento è applicabile solo su moto con centralina Magneti Marelli.
ATTENTION:This connection can be used only on bikes fitting Magneti Marelli ECU
MOTO
DUCATI DAL 2004
I
N POI
CON TAGLIO AL CONTATTO DEL CAVALLETTO LATERALE
DUCATI MOTORBIKES FROM 2004
ONWARD
WITH CUT ON THE SIDE STAND SWITCH
ATTENZIONE!
Per il corretto funzionamento in questa applicazione, è necessario effettuare “L’INVERSIONE DEL CONTATTO DI AZIONAMENTO” come
indicato sul manuale di Power Shift NRG allegato. Così facendo Power Shift mantiene a massa il contatto e, nell’istante della
cambiata,lo rilascia per il tempo di taglio impostato. Se non viene effettuata tale operazione, appena inserita la marcia il
motore si spegnerà.
Sul modello DESMOSEDICI non deve essere effettuata l'inversione del contatto.
ATTENTION!
For the correct operation in this application, provide fo the “INVERTING THE ELECTRIC CONTACT TYPE”, as it is specified
on the Power Shift NRG manual attached hereto. In doing so, Power Shift will keep the contact to ground and release it for
the set cut off time at the time of shifting.If you don't do the inversion, as soon as you engage the gear the engine will stop.
On DESMOSEDICI model the contact inversion is not needed.
12V sotto chiave
Key switched 12V
Massa (Negativo della batteria)*
ROSSO
RED
NERO
BLACK
Ground (Battery Negative)*
Tagliare il filo di massa (
NERO-VIOLA
oppure
NERO
su alcuni modelli
)
in modo che l'interruttore non sia
più collegato al cablaggio originale
e collegarvi il filo BLU di Power Shift.
Cut the ground wire (
BLACK-VIOLET
or
BLACK
on some models
) of
the switch so it will be no longer
connected to the original harness
and connect it to the BLUE wire
of Power Shift
Se per uso pista è stato rimosso il cavalletto
, il filo Blu
deve essere collegato al filo di segnale Rosso-Bianco
o Bianco su alcuni modelli.
If for track usage the stand has been removed
, the Blue
wire must be connected to the Red-White signal wire or
White on some models.
SENSORE
SENSOR
MAIN HARNESS
Interruttore contatto cavalletto laterale
Side stand switch
Non Connessi
Not Connected
VERDE
GREEN
GIALLO
YELLOW
BLU
BLUE
POWER SHIFT
FILO DI SEGNALE ROSSO-BIANCO
RED-WHITE SIGNAL WIRE
FILO DI MASSA
NERO-VIOLA
BLACK-VIOLET
GROUND WIRE
CABLAGGIO PRINCIPALE
Connettore cavalletto
Stand connector
CONNESSIONI PIÙ DIFFUSE PER IL TAGLIO DELLE BOBINE -
MOST COMMON CONNECTIONS FOR IGNITION COIL CUT