13
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche.
Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence.
Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés.
L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail à effectuer.
Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux.
Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la commande
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil.
Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser.
Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites
réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et
propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par
du personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
7. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
Attention!
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par un centre de réparation Stanley agréé ou par
un électricien qualifié, de façon à éviter les dommages
matériels et corporels. En cas de remplacement du câble
d’alimentation par un électricien qualifié mais non agréé par
Stanley, la garantie ne sera pas valable.
Fonctionnalités (Fig. A)
1. Interrupteur coulissant
2. Câble d’alimentation
3. Carter réglable sans outil
4. Poignée latérale (3 positions)
5. Bouton de blocage de la broche
Utiliser une
protection
oculaire
V ........ Volts
A ........ Ampères
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutes
..... Courtant
alternatif
..... Courant
continu
n
0
....... Vitesse à
vide
...... Construction
de classe II
.... Borne de
terre
.... Symbole d’alerte
de sécurité
.../min.. Rotations
par minute
6. Etiquettes apposées sur l’outil
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les
symboles suivants:
Position of date barcode
Le code de la date, comprenant aussi l’année de fabrication,
est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
Summary of Contents for STGS1125
Page 2: ...ENGLISH 2 Original instructions FIG A FIG B FIG D FIG E FIG C 1 4 7 8 6 2 6 9 5 3...
Page 10: ...10 FRAN AIS Instructions initiales FIG A FIG B FIG D FIG E FIG C 1 4 7 8 6 2 6 9 5 3...
Page 18: ...18 PORTUGUESE Instru es Originais FIG A FIG B FIG D FIG E FIG C 1 4 7 8 6 2 6 9 5 3...
Page 26: ...26 FIG A FIG B FIG D FIG E FIG C 1 4 7 8 6 2 6 9 5 3...
Page 27: ...27 1 4 1 8 20 30 FIG F FIG H FIG J FIG G FIG I 12 10 11...
Page 28: ...28 STANLEY 1 b 2 b d f 3 a STGS1125 1000 220 240 50 60 11000 125 22 7 8 5 8 11 M14 14...
Page 29: ...29 b d f g 4 a b c d c f 5 7 STANLEY STANLEY A n0 6 2014 XX JN II...
Page 30: ...30 A 1 2 3 4 3 5 a b d f g h i j k l m 11 q r...
Page 31: ...31 a b c d 3 B C 1 B 6 7 8 2 3 4 C 6 5 D 9 1 4...
Page 32: ...32 5 E 5 8 11 1 2 E 3 1 F 10 11 2 3 G 12 1 8 3 I 1 8 3 4 5 5 1 2 3 J 20 30 4 5...
Page 35: ...35 FIG A FIG B FIG D FIG E FIG C 1 4 7 8 6 2 6 9 5 3...
Page 36: ...36 1 4 1 8 20 30 FIG F FIG H FIG J FIG G FIG I 12 10 11...
Page 37: ...37 STANLEY 1 b 2 b d f 3 a b STGS1125 1000 220 240 50 11000 125 22 7 8 5 8 11 M14 14...
Page 38: ...38 d f g 4 a b c d f 5 7 STANLEY STANLEY A 1 2 3 4 3 5 A n0 6 2014 XX JN II...
Page 39: ...39 a b d f g h i j k l m 11 q r...
Page 40: ...40 a b c d 3 B C 1 B 6 7 8 2 3 4 C 6 5 D 9 1 4...
Page 41: ...41 5 E 5 8 11 1 2 E 3 1 F 10 11 2 3 G 12 1 8 3 I 1 8 3 4 5 5 1 2 3 J 20 30 4 5...
Page 50: ...FIG A FIG B FIG D FIG E FIG C 1 4 7 8 6 2 6 9 5 3 50 ARABIC F dG dG...
Page 51: ...01 2015...