background image

31

GARANZIA

Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti ad una normale usura, a 

sovraccarico, oppure al trattamento ed impiego non appropriato dell’utensile. Affinchè questa 

garanzia sia valida è necessario consegnare l’utensile non smontato al vostro rivenditore.

La garanzia copre i pezzi sostituiti e la manodopera per un periodo di 12 mesi a partire dalla data 

di acquisto (verifica da fattura o scontrino fiscale).

I possibili difetti potranno venire eliminati con una sostituzione dell’utensile oppure eseguendo 

le riparazioni del caso.

WARRANTY

Any warranty is expressly waved in case of damages arising out of regular wear, overload, 

handling or use not suitable for the tool. For this warranty to be applicable, the tool should not be 

dismantled when returned to your retailer.

This warranty covers replaced parts and labor for a period of 12 months from the date of  

purchase (a proof of purchase such as invoice or receipt is required).

Any defect may be removed by replacing the tool or repairing it, as the case may be.

GARANTIE

La prestation de garantie est exclue en cas de dommages dus à une usure normale, à une 

surcharge, ou bien au traitement et emploi non approprié de l’outil. Afin que cette garantie soit 

valable il faut livrer l’outil non démonté à votre revendeur.

La garantie couvre les pièces remplacées et la main-d’œuvre pendant une période de 12 mois à 

partir de la date d’achat (vérification de facture ou ticket de caisse).

Les défauts possibles pourront être éliminés par le remplacement de l’outil ou bien en exécutant 

les réparations nécessaires.

GARANTIE

Die Garantie ist ausgeschlossen im Fall von Schäden durch normale Abnutzung, Überbelastung 

oder ungeeignete Behandlung und Einsatz des Werkzeugs. Damit diese Garantie Gültigkeit 

erlangt, muss das nicht ausgebaute Werkzeug unserem Händler übergeben werden.

Die Garantie deckt die Ersatzteile und die Arbeitskraft für einen Zeitraum von 12 Monaten ab 

dem Kaufdatum ab (Prüfung durch Rechnung oder Kassenbon).

Mögliche Defekte können durch Austausch des Werkzeugs oder durch die entsprechene. 

Reparatur behoben werden.

GARANTÍA

Se excluye la prestación de garantía en caso de daños debidos a normal desgaste, sobrecarga, 

o bien tratamiento y empleo no idóneo de la herramienta. Para que la garantía se considere 

válida, es necesario que entreguen la herramienta no desmontada a Su revendedor.

La garantía cubre las piezas sustituidas y la mano de obra por un plazo de 12 meses a partir de 

la fecha de compra (control desde factura o resguardo fiscal).

Los posibles defectos se podrán eliminar por medio de sustitución de la herramienta o bien 

efectuando las reparaciones necesarias.

GARANTIA

Exclui-se a prestação da garantia em caso de danos devido a um normal desgaste,  a uma 

sobrecarga, ou ao tratamento e emprego não apropriado do utensílio. Para que esta garantia 

seja válida é necessário entregar o utensílio não desmontado ao seu revendedor.

A garantia cobre as peças de reposição e a mão de obra por um período de 12 meses a partir 

da data da compra (válida a partir da fatura ou nota fiscal).

Os possíveis defeitos poderão ser eliminados com uma substituição do utensílio ou efetuando 

os consertos necessários.

GARANTIE

De garantie is uitgesloten bij schades wegens normale slijtage, overbelasting of bij ongeschikte 

behandeling en gebruik van het gereedschap. Het gereedschap dient ongemonteerd aan uw 

verkoper afgeleverd te worden zodat deze garantievoorwaarde geldig blijft.

De garantie omvat de vervangen werkstukken en de arbeidskosten gedurende een periode van 

12 maanden na verkoopdsdatum (te controleren met rekening of kassabon).

De eventuele defecten kunnen verwijderd worden door een vervanging van het gereedschap of 

door het uitvoeren van eventuele reparaties.

GARANTI

Garantien bortfalder i tilfælde af skader som opstår pga. almindeligt slid, overbelastning eller 

pga. upassende håndtering og anvendelse af håndværktøjet. For at denne garanti skal gælde, er 

det nødvendigt at overdrage håndværktøjet til Deres forhandler i samlet stand.

Garantien dækker udskiftede dele og arbejdskraft i en periode på 12 måneder fra købsdatoen 

(mod fremvisning af faktura eller bon).

Eventuelle defekter kan elimineres ved udskiftning af håndværktøjet eller ved at foretage de 

nødvendige reparationer.

GARANTI

Vi utesluter garantiskydd vid skador som uppstått tillföljd av ett normalt slitage, vid överbelastning, 

eller vid behandling eller användning som inte är lämplig för verktyget. För att denna garanti ska 

vara giltig måste verktyget överlämnas i monterat (ej nedmonterat) skick till er återförsäljare. 

Garantin täcker byte av arbetsdelarna och arbetskraften för en period på upp till 12 månader från 

inköpsdatumet (kontrollera på faktura eller kvitto).

De olika defekter som kan uppstå kan åtgärdas med ett utbyte av verktyget eller genom att utföra 

reparationer på den defekta delen.  

TAKUU

Takuu ei ole voimassa vahinkotapauksissa, jotka aiheutuvat normaalista kulumisesta, 

ylikuormituksesta tai sopimattomasta työvälineen käsittelystä tai käytöstä. Jotta tämä takuu on 

voimassa, tulee työväline toimittaa purkamattomana jälleenmyyjälle.

Takuu kattaa vaihdettavat osat ja tarvittavan työn 12 kuukauden ajan ostopäivästä (vahvistus 

laskusta tai kuitista).

Mahdolliset viat voidaan poistaa työvälineen vaihdolla tai suorittaen tarvittavat korjaukset.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Η εγγύηση δεν καλύπτει τις περιπτώσεις ζημιών που οφείλονται σε κοινή φθορά, υπερφόρτωση 

ή στη λανθασμένη χρήση του εργαλείου. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο με αν παραδώσετε 

ολόκληρο  το  εργαλείο  στον  προμηθευτή  σας.  Η  εγγύηση  καλύπτει  τα  τμήματα  που  έχουν 

αντικατασταθεί  και  τη  επιδιόρθωση  για  περίοδο  12  μηνών  από  την  ημερομηνία  αγοράς 

(τιμολόγιο ή νόμιμη απόδειξη). Τα πιθανά ελαττώματα θα αποκατασταθούν είτε με αντικατάσταση 

του εργαλείου είτε με τις ανάλογες επιδιορθώσεις.

GWARANCJA

Gwarancja  nie  obejmuje  uszkodzeń  spowodowanych  normalnym  zużyciem,  przeciążeniem 

lub  niewłaściwą  obsługą  oraz  zastosowaniem  nieodpowiednim  dla  danego  narzędzia.  W 

celu zachowania ważności niniejszej gwarancji, należy dostarczyć sprzedawcy narzędzie nie  

zdemontowane.

Gwarancja obejmuje wymienione części i robociznę przez okres 12 miesięcy począwszy od daty 

zakupu (poświadczona fakturą lub kwitem fiskalnym). Możliwe wady mogą być usunięte poprzez 

wymianę narzędzia bądź wykonynie odpowiedniej naprawy.

GARANCIJA

Garancija  je  isključena  u  slučaju  oštećenja  koja  su  prouzrokovana  normalnim  radom, 

prekomjernim radom ili nenamjenskom upotrebom uređaja. Da bi garancija bila validna potrebno 

je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu  nerasklopljen.

Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 12 meseci počevši od dana 

kupovine (overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave). Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što 

će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom.

JAMSTVO

Jamstvo je izključeno v primeru okvar katere so povzročene z normalnim delom, prekomernim 

delom ali z nenamensko uporabo naprave. Da bi jamstvo bilo validno potrebno je da je naprava 

dostavljena preprodavcu  nedemontirana.

Jamstvo pokriva zamenjene dele v času od 12 mesecev z začetkom od dne nakupa (lahko se 

preveri na podlagi fakture ali davčne prijave).

Nekatere okvare se lahko odstranijo tako da bo naprava zamenjana z novo ali pač z ustreznim 

popravilom.

GARANCIA

A  garancia  joga  ki  van  zárva  ha  a  meghibásodást    egy  normális  elhasználodás,  túlterhelés 

vagy a légszerszám nem megfelelő kezelése, használata okozta. A garancia érvényességéhez 

szükséges a légszerszámot összeállított állapotban visszavinni a kiskereskedelmi céghez. 

A  garancia  takarja  a  vásárlás  napjától  számított  12  hónapig  a  kicserélt  alkatrészeket  és  a  

javításra fordított munkaidőt (a vásárlás napjának hitelességét a közületi számla vagy a pénztári 

blokk adja)

Egy esetleges meghibásodás során esettől függően a légszerszám kicserélésével vagy a hiba 

kijavításával történhet a hiba megszüntetése.

ZÁRUKA

Vylučuje  se  poskytnutí  záruky  v  případě  škod  způsobených  normálním  opotřebováním, 

přetažením nebo nevhodným zacházením a použitím nářadí. Aby byla táto záruka platná, je 

potřebné odevzdat nerozebrané nářadí vašemu prodejci. 

Záruka pokrývá vyměněné části a práci na dobu 12 měsíců počínaje dnem zakoupení (ověření 

fakturou nebo daňovým dokladem). 

Možné vady budou moci být odstraněné vyměněním nářadí nebo vykonáním oprav.

ZÁRUKA

Vylučuje  sa  poskytnutie  záruky  v  prípade  škôd  spôsobených  normálnym  opotrebovaním, 

preťažením alebo nevhodným zaobchádzaním a použitím náradia. Aby bola táto záruka platná 

je potrebné odovzdať nerozobrané náradie vášmu predajcovi. 

Záruka  pokrýva  vymenené  časti  a  prácu  na  dobu  12  mesiacov  počínajúc  dňom  zakúpenia  

(overenie faktúrou alebo daňovým dokladom). 

Možné vady budú môcť byť odstránené vymenením náradia alebo vykonaním opráv.

ГАРАНТИЯ

Гарантия не предусматривается в случае ущерб, относящиеся к нормальному износу, к 

перезагрузке, или к обработке и несоответствующему использованию инструмента. Для 

того, чтобы указанную гарантию действительную, необходимо передать неразобранный 

инструмент Вашему розичному торговцу.

Гарантия,  относится  к  измененными  деталями  и  рабочей  силе  за  период  12  месяцев 

начиная с датой приобретения (контроль через счет или фискальный чек).

Какие-либо  дефекты  могут  быть  устранены  при  замене  инструмента  или  выполная 

необходимые ремонтные работы.

GARANTI

Garantien frafaller dersom skaden er oppstått pga vanlig slitasje, overbelastning, håndtering 

eller bruk som verktøyet ikke er beregnet til. Garantien gjelder bare dersom verktøyet ikke  

demonteres ved innsending til forhandleren. 

Garantien dekker utskiftning av deler og arbeid i en periode på 12 måneder etter kjøpedatoen 

(det kreves kjøpebevis, som feks regning eller kvittering).

Mangler utbedres enten ved å erstatte verktøyet eller reparere det, avhengig av tilfellet. 

GARANTI

Olağan yıpranma, aşırı yük, alete uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlar kesinlikle 

garanti  kapsamı  dışındadır.  Garantinin  geçerli  olması  için,  satıcıya  geri  getirilen  aletin  açılıp 

sökülmüş olmaması gerekir.

Satış tarihinden itibaren 12 ay süreyle parça ve işçilik garanti kapsamındadır (fatura ya da fiş gibi 

bir satış belgesinin gösterilmesi gerekir).

Sorunlar, duruma göre, alet değiştirilerek ya da onarılarak çözümlenebilir.

GARANŢIE

Este  exclusă  prestarea  de  garanţie  în  cazul  prejudiciilor  datorate  unei  uzuri  normale, 

suprasolicitării sau tratamentului şi întrebuinţării inadecvate a sculei. Atâta timp cât garanţia este 

valabilă, este necesară predarea sculei nedemontate către furnizor.

Garanţia acoperă piesele înlocuite şi manopera pe o perioadă de 12 luni începând cu data 

achiziţionării (înscrisă pe factură sau pe bonul fiscal).

Posibilele defecte vor putea fi eliminate prin schimbarea sculei sau prin efectuarea reparaţiei

ГАРАНЦИЯ

Гаранцията  става  невалидна  в  случай  на  повреда,  причинена  от  претоварване  или 

неправилно боравене с инструмента. За да бъде гаранцията валидна, инструментът не 

трябва да е бил разглобяван, преди да се върне на продавача.

Тази гаранция покрива сменените части и труда за поправката в продължителност на 12 

месеца от датата на покупката (изисква се документ за покупката, като например фактура 

или касова бележка).

Дефектът може да се поправи като се ремонтира инструмента или се замени с нов, това 

зависи от конкретния случай.

GARANCIJA

Garancija  je  isključena  u  slučaju  oštećenja  koja  su  prouzrokovana  normalnim  radom,  

prekomernim radom ili nenamenskom upotrebom uređaja. 

Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen preprodavcu  nerasklopljen.

Garancija pokriva zamenjene delove i radnu snagu u periodu od 12 meseci počevši od dana 

kupovine (proverljivo na osnovu fakture ili poreske prijave).

Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamenjen novim ili pak odgovarajućom 

popravkom.

GARANTIJA

Garantija neišduodama tiems defektams, kurie atsirado dėl normalaus įrenginių  susidėvėjimo, 

perkrovos, nekorektiško panaudojimo ar aptarnavimo.  

Garantinio  laiko  metu  neišardytas  įrankis,  kuriame  buvo  aptiktas  defektas,  atiduodamas 

pardavėjui. 

Dalių  ir  paslaugų  garantija  taikoma  per  12  mėnesiu  nuo  pirkimo  datos  (reikalinga  pristatyti 

sąskaitą-faktūrą ar kvitą).

Garantinio laiko metu defektinės dalys keičiamos ar remontuojamos. 

GARANTII

Garantii teenuseid osutatakse juhul kui kahju on tekkinud normaalsel kasutamisel, ülekoormuse 

tõttu või mitte vastava kasutamise tulemusena. Et see garantii oleks kehtiv on vaja viia  

kokkupandud vahend Teie diileri juurde.

Garantii 12 kuud ostupäevast (kontrolli kviitungit). Garantii katab aseosi ning tööd.

Võimalikud  defektid  võivad  olla  kõrvaldatud  vahendi  asendamisega  või  parandustööde  

tegemisega.

GARANTIJA

Garantija neattiecās uz bojājumiem, kuri radušies normālas iekārtas nolietošanas, pārslodzes, 

nekorektas ierīces apkalpošanas un ekspluatācijas rezultātā. 

Garantijas termiņa laikā bojāts instruments piegādājams ražotājam neizjauktā veidā.

Garantija izplatāma uz sastāvdaļām un pakalpojumiem 12 mēnešu laikā, sākot no pirkšanas 

datuma (nepieciešams uzrādīt rēķinu – faktūru vai kvīti par apmaksu).

Garantijas termiņa laikā bojātas detaļas tiks nomainītas vai remontētas.

Summary of Contents for 9045717STN

Page 1: ...n s E Instrukcje obs ugi T umaczenie oryginalnej instrukcji Uputstvo za uporabu Prijevod izvornih uputa Priro nik z navodili Prevod originalnih navodil Kezel si tmutat Az eredeti haszn lati utas t s f...

Page 2: ...etsi siit tarvittaessa ohjeita GR PL Przechowywa niniejszy podr cznik instrukcji obs ugi tak aby mo na by o korzysta z niego w przysz o ci HR Sa uvajte ovaj priru nik s uputama da biste ga mogli konzu...

Page 3: ...e bindande FI Kuvat eiv t sopimuksenalaisia GR PL Zdj cia nie obj te kontraktem HR Slike za ilustraciju SI Fotografije so le ilustrativne HU Nem a szerz d shez csak bemutat s c lj b l k sz lt k pek CZ...

Page 4: ...4 5 2 1 3 4 1 A B 1 2 3 8 6 7 1 1 3 C D 3 2 1 2 1 2...

Page 5: ...atore 8 usato per alcune biciclette Selezionare l adattatore idoneo ed inserirlo nel tubo di gonfiaggio premendo la linguetta 3 fig 1 1 Spingere l adattatore nel tubo di gonfiaggio come indicato nella...

Page 6: ...used for certain bicycles Select the suitable adapter and insert it in the inflation hose pressing tab 3 fig 1 1 Push the adapter in the inflation hose a shown in figure 1 1 and release tab 3 To faste...

Page 7: ...pour les bateaux gonflables les matelas gonflables et les piscines gonflables pour enfants L adaptateur 8 est utilis pour certains v los Choisir l adaptateur appropri et l engager dans le tube de gon...

Page 8: ...rradsorten benutzt W hlen Sie den passenden Adapter an und beim Dr cken der Feder 3 Abb 1 1 setzen Sie ihn in den Aufblasschlauch ein Schieben Sie den Adapter in den Aufblasschlauch wie im Abbild 1 1...

Page 9: ...ra ni os El adaptador 8 se utiliza para algunas bicicletas Seleccionar el adaptador apropiado e introducirlo en el tubo de inflado apretando la leng eta 3 fig 1 1 Empujar el adaptador en el tubo de in...

Page 10: ...es e piscinas para crian as O adaptador 8 usado para algumas bicicletas Seleccionar o adaptador adequado e inseri lo no tubo de enchimento premindo a lingueta 3 fig 1 1 Empurrar o adaptador no tubo de...

Page 11: ...k en breng het op de blaasslang aan door op het lipje 3 afb 1 1 te drukken Schuif het hulpstuk in de blaasslang zoals aangegeven in afbeelding 1 1 en laat het lipje 3 los Draai het hulpstuk vervolgens...

Page 12: ...og badebassiner til b rn Adapteren 8 benyttes til visse former for cykeld k V lg den passende adapter og stik den ind i pumpeslangen mens der trykkes p fligen 3 fig 1 1 Pres adapteren ind i pumpeslang...

Page 13: ...p fliken 3 och s tt i adaptern i pumpr ret fig 1 1 Tryck in adaptern i pumpr ret se fig 1 1 och sl pp sedan upp fliken 3 igen S tt fast adaptern genom att vrida den medurs en aning VARNING verskrid in...

Page 14: ...mapatjoille ja lasten uima altaille Sovitin 8 on tarkoitettu joillekin polkupy rille Valitse asianmukainen sovitin ja aseta se t ytt letkuun painamalla kielt 3 kuva 1 1 Ty nn sovitin t ytt letkuun kuv...

Page 15: ...15 GR 1 10 bar 1 2 3 3 4 4 5 A B 6 7 8 3 1 1 1 1 3 2 8 bar 1 2 2 3 10 bar 1 2 2 2 C D...

Page 16: ...w o y go do rury nadmuchowej naciskaj c wpust 3 rys 1 1 Wcisn dopasownik do rury nadmuchowej tak jak przedstawiono to na rysunku 1 1 i zwolni wpust 3 Aby umocowa dopasownik przekr ci go lekko zgodnie...

Page 17: ...vrste bicikla Izabrati odgovaraju i adapter i staviti ga u cijev za napuhavanje pritiskom na listi 3 slika 1 1 Gurnuti adapter u cijev za napuhavanje kao to je to prikazano na slici 1 1 i otpustiti li...

Page 18: ...za nekatere vrste koles Izberite ustrezen adapter in ga vstavite v cev za napihovanje tako da pritisnete na jezi ek 3 slika 1 1 Potisnite adapter v cev za napihovanje kot je to prikazano na sliki 1 1...

Page 19: ...yes ker kp rtipushoz Kiv lasztatni a megfelel csatlakoz t s az 3 nyelvet nyomvatartva 1 1 bra azt a t ml be nyomni l sd 1 1 bra majd az 3 nyelvecsk t elengedni A csatlakoz t az ramutat j r s val megeg...

Page 20: ...e a d tsk nafukovac baz ny Adapt r 8 pro n kter druhy j zdn ch kol Zvolte si vhodn adapt r stiskn te jaz ek 3 a nasa te adapt r na plnic hadici obr 1 1 Zatla te adapt r do plnic hadice podle obr zku 1...

Page 21: ...niektor typy bicyklov Zvo te pr slu n adapt r a zapojte ho do nafukovacej r rky tak e stla te jaz ek 3 obr 1 1 Zatla te na adapt r v nafukovacej r rke ako je uveden na obr zku 1 1 a pustite jaz ek 3...

Page 22: ...22 RU 1 10 1 2 3 3 4 4 5 A B 6 7 8 3 1 1 1 1 3 2 8 1 2 2 3 10 1 2 2 2 C D...

Page 23: ...adapteren som passer sett den inn i pumpeslangen og trykk p tappen 3 fig 1 1 Skyv adapteren inn i pumpeslangen som vist p fig 1 1 og slipp opp tappen 3 Drei adapteren sakte med klokken slik at den fe...

Page 24: ...uk havuzlar i in kullan l r 8 adapt r baz bisikletler i in kullan l r Uygun adapt r se in ve 3 dilci ine basarak i irme borusuna tak n ek 1 1 ekil 1 1 de i aret edildi i gibi adapt r i irme borusuna i...

Page 25: ...rul 8 este indicat pentru anumite ro i de biciclete Alege i adaptorul indicat i racorda i l la furtunul de umflat ap s nd pe limba 3 vezi fig 1 1 mpinge i adaptorul n tubul de umflat urm rind instruc...

Page 26: ...26 BG 1 10 1 2 3 3 4 4 5 A B 6 7 8 3 1 1 1 1 3 2 8 1 2 2 3 10 1 2 2 2 C D...

Page 27: ...la Nakon to smo izabrali odgovaraju i adapter staviti ga u cev za naduvanje pritiskom na listi 3 slika 1 1 Gurnuti adapter u cev za naduvanje kao to je to prikazano na slici 1 1 i otpustiti listi 3 Ad...

Page 28: ...prijungiam j detal ir ki ti j p timo vamzd spaud iant lie uv l 3 fig 1 1 spausti prijungiam j detal vamzd kaip nurodyta 1 1 paveiksle ir atleisti lie uv l 3 fig 1 1 Nor dami u fiksuoti prijungiam j d...

Page 29: ...astele Valige v lja sobiv hendusdetail ja sisestage ta puhumistorusse vajutades keelele 3 fig 1 1 Pigistage hendatav detail torusse nagu on n idatud 1 1 pildil ja laske keel lahti 3 fig 1 1 Soovides f...

Page 30: ...a gumijas laiv m matra iem un b rnu baseiniem Savieno anas deta a 8 tiek piem rota da iem divrite iem Izv l t vajadz go savieno anas deta u un ieb zt to p anas caurul t nospie ot m l ti 3 fig 1 1 Iesp...

Page 31: ...ejmuje wymienione cz ci i robocizn przez okres 12 miesi cy pocz wszy od daty zakupu po wiadczona faktur lub kwitem fiskalnym Mo liwe wady mog by usuni te poprzez wymian narz dzia b d wykonynie odpowie...

Page 32: ...9041481...

Reviews: