![Stanley 73483 Instruction And Service Manual Download Page 37](http://html1.mh-extra.com/html/stanley/73483/73483_instruction-and-service-manual_1360848037.webp)
•
Connectez le raccord rapide mâle* de rechange au raccord rapide femelle
11
sur le tuyau hydraulique de retour
18
. Cela
libérera la pression de côté retour du piston et facilitera le retrait du capuchon d’extrémité
6
.
•
Insérez le corps d’outil de l’assemblage du capuchon d’extrémité dans le capuchon d’extrémité
6
.
•
À l’aide d’une clé A/F 45 mm, dévissez et retirez le capuchon d’extrémité
6
du corps
2
.
•
À l’aide d’un petit tournevis plat, retirez le joint torique
26
du capuchon d’extrémité
6
et jetez.
•
À l’aide d’un petit tournevis plat ou d’un outil semblable, retirez le joint torique
34
et la bague d'appui en spirale
33
de
la rainure externe sur le capuchon d’extrémité
6
et jetez. Lorsque vous retirez les joints, veillez à ne pas endommager la
surface du capuchon d’extrémité avec le tournevis.
•
Retirez l’outil de mise en place de l’étau et videz l’huile hydraulique de l’arrière de l’outil. Retirez le raccord rapide mâle
de rechange* du raccord rapide femelle
11
.
•
Connectez le raccord rapide femelle de rechange au raccord rapide mâle
10
sur le tuyau hydraulique de traction
19
.
Cela libérera toute pression de côté traction du piston
1
et facilitera le retrait du piston.
•
Vissez la balle de piston à l’avant du piston
1
.
•
Placez l’embout du corps
2
vers le haut sur un établi. Puis à l’aide d’un maillet souple, tapez sur le piston
1
vers l’arrière
du corps et sortez l’extrémité arrière en prenant soin de ne pas endommager l’alésage du corps.
•
Remarquez que lors du retrait du piston
1
, l’huile du côté traction du piston s’écoulera de l'avant et de l’arrière du corps
2
.
•
Lorsque vous retirez le piston
1
, le dispositif d’étanchéité avant
16
peut être retenu sur l’axe du piston. Si c’est le cas,
dévissez la balle du piston* et retirez le dispositif d’étanchéité avant du piston.
•
Le joint de piston
32
est un joint en 2 morceaux comprenant un joint d’étanchéité externe et un joint torique. À l'aide
d’un petit couteau, coupez la bague d’étanchéité externe et retirez-la de la rainure externe sur le piston
1
. Ensuite,
retirez le joint torique du piston à l’aide d’un petit tournevis plat et jetez. Lorsque vous retirez les joints, veillez à ne pas
endommager la surface du piston.
•
Si le dispositif d’étanchéité avant
16
est toujours retenu dans le corps
2
. Placez l’embout du corps vers haut sur un
établi, puis poussez le dispositif d’étanchéité avant jusqu’à ce qu’il se libère de l’encoche dans le corps. Le dispositif
d’étanchéité avant peut alors être retiré de l’extrémité arrière du corps. Veillez à ne pas endommager l’alésage du corps
lorsque vous le faites.
•
À l’aide d’un petit tournevis plat, retirez le joint torique
29
et la bague d'appui en spirale
28
de la rainure externe sur
le dispositif d’étanchéité avant
16
et jetez. Lorsque vous retirez les joints, veillez à ne pas endommager la surface du
dispositif d’étanchéité avant avec le tournevis.
•
Retirez le joint de tige
31
et le joint racleur
27
des rainures internes sur le dispositif d’étanchéité
16
et jetez. Lorsque
vous retirez les joints, veillez à ne pas endommager la surface du dispositif d’étanchéité avant avec le tournevis.
•
Retirez la bague de roulement avant
30
et vérifi ez la pièce en cas d’usure ou de dommages. Jetez au besoin.
•
À l’aide d’un petit tournevis plat, retirez le joint torique
26
du corps
2
et jetez.
•
Retirez le raccord rapide femelle* de rechange du raccord rapide mâle
10
sur le tuyau hydraulique de traction
19
.
•
Ne pas retirer la vis de pression
36
du corps
2
.
Assemblez dans l’ordre inverse pour démonter en remarquant les points suivants :
•
Nettoyez toutes les composantes avant d’assembler.
•
Pour aider à assembler les joints, appliquez une légère couche de graisse Molykote® 111 sur tous les joints, les rainures
de joints, les bagues d’appui et les outils d’assemblage.
•
Glissez le joint torique
29
sur le dispositif d’étanchéité avant
16
dans la rainure externe. Insérez la bague d'appui en
spirale
28
dans la même rainure à l’avant du joint torique installé. Consultez l’assemblage général et la liste des pièces
pour la bonne orientation du joint torique et de la bague d'appui en spirale.
•
Enfoncez la bague de roulement avant
30
dans l’encoche interne dans le dispositif d’étanchéité avant
16
, puis installez
le joint de tige
31
derrière la bague de roulement avant. Installez le joint racleur
27
dans l'encoche avant du dispositif
d’étanchéité avant. Consultez l’assemblage général pour assurer la bonne orientation du joint de tige et du joint racleur.
• Lubrifi ez la surface et le bord d’attaque de l’alésage du corps
2
dans lequel le dispositif d’étanchéité avant
16
doit être
installé avec de la graisse Molykote® 111.
• Lubrifi ez le bout mâle sur l’outil de la tige de guidage du fouloir avant*, puis placez le dispositif d’étanchéité avant
16
,
l’extrémité du joint de tige
31
d’abord, complètement sur le bout mâle.
37
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
FRANÇAIS
Summary of Contents for 73483
Page 9: ...2 6 EXPLODED GENERAL ASSEMBLY 9 ORIGINAL INSTRUCTION ENGLISH...
Page 10: ...2 7 GENERAL ASSEMBLY 10 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION...
Page 31: ...2 6 ASSEMBLAGE G N RAL CLAT 31 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRAN AIS...
Page 32: ...2 7 ASSEMBLAGE G N RAL 32 FRAN AIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES...
Page 53: ...2 6 ENSAMBLE GENERAL DESENSAMBLADO 53 TRADUCCI N A PARTIR DE INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPA OL...
Page 54: ...2 7 ENSAMBLE GENERAL 54 ESPA OL TRADUCCI N A PARTIR DE INSTRUCCIONES ORIGINALES...
Page 76: ...2 6 CONJUNTO GERAL EXPLODIDO 76 PORTUGU S TRADU O DAS INSTRU ES ORIGINAIS...
Page 77: ...2 7 CONJUNTO GERAL 77 TRADU O DAS INSTRU ES ORIGINAIS PORTUGU S...
Page 91: ......