background image

5.3 Connexion et fixation 

de lʼémetteur de poche

2

Reliez un des deux microphones livrés, micro serre-
tête ou micro cravate, à la prise mini XLR femelle
(26). Positionnez le micro serre-tête et en orientant
le col de cygne dans la position de parole favorable,
mettez-le tout près devant la bouche ou, dans le cas
du micro cravate, fixez-le au vêtement, le plus près
possible de la bouche.

Une fois tous les réglages effectués, fixez lʼémet-

teur au vêtement via sa pince arrière (27), par
exemple à la ceinture.

5.4 Réglage des canaux

9 canaux de transmission sont disponibles dans la
plage 863 – 855 MHz.

Si pendant le fonctionnement de ce système sans
fil, dʼautres systèmes de transmission sans fil fonc-
tionnement simultanément, il convient de régler les
fréquences radio de chaque système de manière
précise pour éviter toute interférence.

5.4.1 Réglage du canal sur le récepteur

Tournez le sélecteur de canal CHANNEL SELECT
(11) de telle sorte que sa flèche indique le canal sou-
haité. Pour tournez le sélecteur, utilisez la clé (16)
ou (22) de lʼémetteur.

5.4.2 Réglage du canal sur lʼémetteur

Sur le micro main

1

ou lʼémetteur de poche

2

, utilisez

la clé (16) ou (22) pour tourner le sélecteur (15) ou
(23) sur le même canal que celui réglé sur le récep-
teur.

Conseil : Une modification du réglage du canal

pendant le fonctionnement nʼa pas dʼinci-
dence. Cʼest pourquoi, après chaque
changement de canal, éteignez briève-
ment lʼémetteur puis rallumez-le.

6

Utilisation

1) Mettez les antennes de réception (1) à la verti-

cale.

2) Allumez le récepteur avec la touche POWER (6) :

la LED AF PEAK (4) brille brièvement, la LED ON
(5) brille en continu.

Si, émetteur éteint (micro main

1

ou émetteur

de poche

2

), une des LEDs de réception (3) brille,

des signaux dʼautres systèmes sans fil sont
reçus sur le canal de transmission réglé. Dans ce
cas, sélectionnez un autre canal (pour le réglage
des canaux, voir chapitre 5.4).

3) Pour allumez lʼémetteur, mettez le sélecteur (18)

ou (25) sur “ON”. La LED BATT. (17) ou (24) brille
brièvement en rouge.
Si la LED, pendant le fonctionnement :
– brille en continu (sur le micro main

1

)

– clignote puis brille en continu lors du fonction-

nement suivant (sur lʼémetteur de poche

2

),

les batteries sont presque épuisées.

4) Lorsque lʼémetteur est allumé, une des deux

LEDs de réception (3) sur le récepteur brille : soit
A ou B, selon lʼantenne de réception A ou B
actuellement active.

Si elle ne brille pas, vérifiez si :

a lʼémetteur est réglé sur le même canal que le

récepteur.

b les batteries de lʼémetteur sont mortes.

c la distance entre lʼémetteur et le récepteur est

trop importante.

d La réception est perturbée par des objets

dans la zone de transmission ; lʼémetteur et le
récepteur devraient être à une distance mini-
male de 50 cm dʼobjets métalliques et de sour -
ces possibles dʼinterférences, par exemple
moteurs électriques ou tubes fluorescents.

e la réception peut être améliorée en orientant

les antennes de réception.

f

le seuil réglé avec le réglage SQUELCH (8)
est trop haut 

voir point 7.

5) Allumez lʼappareil audio suivant, ou poussez le

po tentiomètre correspondant de la table de mix a -
ge.

Position sélecteur

Canal

Fréquence

0

0

863,03 MHz

1

1

863,23 MHz

2

2

863,53 MHz

3

3

863,73 MHz

4

4

864,03 MHz

5

5

864,23 MHz

6

6

864,53 MHz

7

7

864,72 MHz

8

8

864,92 MHz

9

A

B

C

D

E

F

Exemple :
le canal 1 est réglé

5.3 Collegamento e fissaggio del

trasmettitore tascabile

2

Collegare uno dei due microfoni, headset o a cra-
vatta, con la presa mini-XLR (26). Sistemare in testa
il microfono headset e portare il microfono, pie-
gando il collo di cigno, in una posizione opportuna
davanti alla bocca oppure fissare il microfono a cra-
vatta ai vestiti, il più vicino possibile alla bocca.

Dopo aver eseguito tutte le impostazioni, fissare

il trasmettitore con il clip (27) sul suo retro ai vestiti,
p. es. alla cintura o ai pantaloni.

5.4 Impostazione del canale

Sono disponibili 9 canali di trasmissione nella gamma
di frequenze 863 – 865 MHz.

Se durante il funzionamento di questo sistema radio
si usano contemporaneamente altri sistemi wireless
di trasmissione, le radiofrequenze dei singoli sistemi
dovrebbe essere regolati con cura per escludere
delle interferenze.

5.4.1 Impostare il canale sul ricevitore

Girare il selettore canali CHANNEL SELECT (11) in
modo che la freccia indichi il canale desiderato. Per
girarlo si può usare la chiave di regolazione risp.
(16) e (22) del trasmettitore.

5.4.2 Impostare il canale sul trasmettitore

Sul microfono a mano

1

oppure sul trasmettitore

tascabile

2

, con la chiave di regolazione risp. (16) e

(22), girare il selettore canali (15) o (23) sullo stesso
canale impostato sul ricevitore.

N. B.: Una modifica della impostazione del canale

durante il funzionamento non ha effetto. Per-
ciò, dopo ogni cambio del canale occorre
spegnere brevemente il trasmettitore e riac-
cenderlo poi.

6

Funzionamento

1) Raddrizzare le antenne di ricezione (1).

2) Per prima cosa accendere il ricevitore con il tasto

POWER (6): la spia AF PEAK (4) si accende bre-
vemente, la spia di funzionamento ON (5) rimane
accesa.

Se con il trasmettitore ancora spento (microfo -

no a mano

1

o trasmettitore tascabile

2

) si ac cen -

de una delle spie di ricezione (3), sul canale
impostato si ricevono i segnali di altri sistemi
wireless. In questo caso occorre scegliere un al -
tro canale (per lʼimpostazione dei canali 

vedi

cap. 5.4).

3) Per accendere il trasmettitore, spostare lʼinterrut-

tore (18) o (25) su “ON”. La spia BATT. (17) o (24)
si accende brevemente di rosso.
Se durante il funzionamento, la spia
– rimane accesa (con il microfono a mano

1

)

– lampeggia e quindi in proseguo rimane accesa

(con il trasmettitore tascabile

2

),

le batterie inserite sono quasi scariche.

4) Con il trasmettitore acceso, sul ricevitore si accen -

de una delle spie di ricezione (3): A o B, a seconda
dellʼantenna di ricezione attualmente attiva.

Se non si accende, controllare se:

a sul trasmettitore è impostato lo stesso canale

come sul ricevitore,

b le batterie del trasmettitore sono scariche,

c la distanza fra trasmettitore e ricevitore è

troppo grande,

d la ricezione è disturbata da oggetti che si tro-

vano nella linea diretta di trasmissione; il tra-
smettitore e il ricevitore dovrebbero essere ad
una distanza minima di 50 cm da oggetti
metallici e da possibili fonti di disturbo, come
p. es. motori elettrici o tubi al neon,

e la ricezione migliora muovendo le antenne,

f

la soppressione del rumore è impostata trop -
po alta con il regolatore SQUELCH (8) 

vedi

punto 7.

5) Accendere lʼapparecchio audio a valle oppure

aprire il relativo regolatore del mixer.

6) Parlare / cantare nel microfono e con il regolatore

VOLUME (2) adattare il livello dʼuscita del ricevi-

Posizione selettore

Canale

Frequenza

0

0

863,03 MHz

1

1

863,23 MHz

2

2

863,53 MHz

3

3

863,73 MHz

4

4

864,03 MHz

5

5

864,23 MHz

6

6

864,53 MHz

7

7

864,72 MHz

8

8

864,92 MHz

9

A

B

C

D

E

F

Esempio:
È impostato il canale 1.

10

I

F

B

CH

1 : uniquement sur le modèle TXS-811SET

2 : uniquement sur le modèle TXS-831SET

1.  solo con TXS-811SET

2.  solo con TXS-831SET

Summary of Contents for TXS-811SET

Page 1: ...EQUENCY MICROPHONE SYSTEM SYST ME MICROPHONE MULTIFR QUENCES SANS FIL SISTEMA DI MICROFONI MULTIFREQUENZA SENZA FILI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO TXS 811SE...

Page 2: ...the operating instructions for later use The English text starts on page 4 D A CH GB Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser ces appareils img Stage Line Lisez ce mo...

Page 3: ...1 TXS 8 SET POCKET TRANSM 2 x 1 5 batt AA size Serial No S12 01 FREQUENCY 790 814MHz 12 18 V 0 3 A BAL UNBAL AUDIO OUTPUT SQUELCH MAX CHANNEL SELECT 2 3 4 5 6 13 VOLUME ANT A ANT B ANT A ANT B ANT B A...

Page 4: ...n Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Multifrequenz Empf nger 1 Empfangsantennen A und B 2 Lautst rkeregler f r das Au...

Page 5: ...m ll sondern geben Sie sie nur in den Sonderm ll z B Sammelbeh lter bei Ihrem Einzelh ndler 5 GB D A CH 3 Applications With this multifrequency microphone system which operates with 9 channels in the...

Page 6: ...l 1 ist eingestellt 5 3 Connection and fixing of the pocket transmitter2 Connect one of the two supplied microphones headband microphone or tie clip microphone to the mini XLR jack 26 Put on the headb...

Page 7: ...LED AF PEAK 4 lights up independent of the adjustment of the control VOLUME On the pocket transmitter2 the sensitivity for the connected microphone can be adjusted via the control MT 19 and thus the...

Page 8: ...gina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collega menti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Ricevitore multifrequenza 1 Antenne di ricezione A e B 2 Rego...

Page 9: ...e ne rapportez les qu aux d chets sp ciaux p ex col lecteur votre revendeur nessuna responsabilit per eventuali danni con sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli appare...

Page 10: ...icrofoni headset o a cra vatta con la presa mini XLR 26 Sistemare in testa il microfono headset e portare il microfono pie gando il collo di cigno in una posizione opportuna davanti alla bocca oppure...

Page 11: ...ME Nel trasmettitore tascabile 2 la sensibilit per il microfono collegato pu essere impostata con il regolatore MT 19 e in questo modo si pu cor reggere il livello del microfono se il segnale del micr...

Page 12: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1208 99 02 06 2011...

Reviews: