background image

5.3 Anschluss und Befestigung 

des Taschensenders

2

An die Mini-XLR-Buchse (26) eines der beiden bei-
liegenden Mikrofone, Kopfbügel- oder Krawatten 

-

mikrofon, anschließen. Das Kopfbügelmikrofon auf-
setzen und durch Biegen des Schwanenhalses in
eine günstige Sprechposition dicht vor dem Mund
bringen bzw. das Krawattenmikrofon an der Klei-
dung festklemmen, möglichst nah am Mund.

Nach dem Durchführen aller Einstellungen den

Sender über seine rückseitige Klemme (27) an der
Kleidung, z. B. am Gürtel oder am Hosenbund, be -
festigen.

5.4 Kanaleinstellung

Es sind 9 Übertragungskanäle im Frequenzbereich
863 – 865 MHz  verfügbar.

Werden bei Betrieb dieses Funksystems gleichzeitig
andere drahtlose Übertragungssysteme betrieben,
sollten die Funkfrequenzen der einzelnen Systeme
sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, um Stö-
rungen zu vermeiden.

5.4.1 Kanal am Empfänger einstellen

Den Kanalwahlschalter CHANNEL SELECT (11) so
drehen, dass sein Pfeil auf den gewünschten Kanal
zeigt. Zum Drehen kann der Einstellschlüssel (16)
bzw. (22) des Senders verwendet werden.

5.4.2 Kanal am Sender einstellen

Am Hand mikrofon

1

bzw. Taschensender

2

mit dem

Einstellschlüssel (16) bzw. (22) den Kanalwahl-
schalter (15) bzw. (23) auf den gleichen Kanal dre-
hen, der am Empfänger eingestellt ist.

Hinweis: Eine Änderung der Kanaleinstellung wäh-

rend des Betriebs hat keine Auswirkung.
Deshalb nach jedem Kanalwechsel den
Sender kurz ausschalten und dann wieder
einschalten.

6

Bedienung

1) Die Empfangsantennen (1) senkrecht stellen.

2) Erst den Empfänger mit der Taste POWER (6)

einschalten: Die Anzeige AF PEAK (4) leuchtet
kurz auf, die Betriebsanzeige ON (5) leuchtet
permanent.

Leuchtet bei noch ausgeschaltetem Sender 

(Handmikrofon

1

bzw. Taschensender

2

) eine der

Empfangsanzeigen (3), werden auf dem einge-
stellten Übertragungskanal Signale anderer
Funksysteme empfangen. In diesem Fall einen
anderen Kanal auswählen (zur Kanaleinstellung

siehe Kap. 5.4).

3) Zum Einschalten des Senders den Schiebeschal-

ter (18) bzw. (25) auf „ON“ stellen. Die Anzeige
BATT. (17) bzw. (24) leuchtet kurz rot auf.
Wenn die Anzeige während des Betriebs
– permanent leuchtet (beim Handmikrofon

1

)

– blinkt und danach, bei weiterem Betrieb, per-

manent leuchtet (beim Taschensender

2

),

sind die eingesetzten Batterien fast erschöpft.

4) Bei eingeschaltetem Sender leuchtet am Emp-

fänger eine der Empfangsanzeigen (3): entweder
A oder B, je nachdem, welche Empfangsantenne
A oder B zurzeit aktiv ist.

Leuchtet sie nicht, überprüfen, ob:
a der Sender auf den gleichen Kanal eingestellt

ist wie der Empfänger.

b die Batterien des Senders verbraucht sind.
c der Abstand zwischen dem Sender und dem

Empfänger zu groß ist.

d der Empfang durch Gegenstände in der Über-

tragungsstrecke gestört ist; der Sender und
der Empfänger sollten einen Mindest ab stand
von 50 cm zu Metallgegenständen und mögli-
chen Störquellen, wie z. B. Elektromotoren
oder Leuchtstoffröhren, haben.

e sich der Empfang durch Schwenken der Emp-

fangsantennen verbessern lässt.

f

die Rauschsperre mit dem Regler SQUELCH
(8) zu hoch eingestellt ist 

siehe Punkt 7.

5) Das nachfolgende Audiogerät einschalten bzw.

den entsprechenden Mischpultregler aufziehen.

6) In das Mikrofon sprechen / singen und mit dem

Lautstärkeregler VOLUME (2) den Ausgangspe-

Schalterposition

Kanal

Frequenz

0

0

863,03 MHz

1

1

863,23 MHz

2

2

863,53 MHz

3

3

863,73 MHz

4

4

864,03 MHz

5

5

864,23 MHz

6

6

864,53 MHz

7

7

864,72 MHz

8

8

864,92 MHz

9

A

B

C

D

E

F

Beispiel:
Kanal 1 ist eingestellt.

5.3 Connection and fixing 

of the pocket transmitter

2

Connect one of the two supplied microphones,
headband microphone or tie-clip microphone, to the
mini XLR jack (26). Put on the headband micro-
phone and, by bending the gooseneck into a
favourable speech position, bring it close to your
mouth or tightly clip the tie-clip microphone to your
clothes as close as possible to your mouth.

After all adjustments have been made, attach the

transmitter via its rear clip (27) to your clothes, e. g.
at the belt or waistband.

5.4 Channel adjustment

9 transmission channels in the frequency range of
863 to 865 MHz are available.

When this wireless system is operated together with
other wireless transmission systems at the same
time, the radio frequencies of the individual systems
should be carefully matched to each other to prevent
interference.

5.4.1 Adjusting the channel at the receiver

Turn the channel selector switch CHANNEL
SELECT (11) so that its arrow points to the desired
channel. For turning, use the adjusting key (16) or
(22) of the transmitter.

5.4.2 Adjusting the channel on the transmitter

Turn the channel selector switch (15) or (23) at the
hand-held microphone

1

or pocket transmitter

2

with

the adjusting key (16) or (22) to the same channel
adjusted on the receiver.

Note: If the channel adjustment is changed during

operation, there will be no effect. Therefore,
each time the channel is changed, shortly
switch off the transmitter and then switch it on
again.

6

Operation

1) Place the receiving antennas (1) into a vertical

position.

2) First switch on the receiver with the POWER but-

ton (6): The LED AF PEAK (4) shortly lights up,
the operating LED ON (5) lights up continuously.

If one of the reception LEDs (3) lights up

with the transmitter still switched off (hand-held
microphone

1

or pocket transmitter

2

), signals of

other wireless systems are received on the trans-
mission channel adjusted. In this case select an -
other channel (for channel adjustment 

see

chapter 5.4).

3) To switch on the transmitter, set the sliding switch

(18) or (25) to “ON”. The LED BATT. (17) or (24)
shortly shows red.

If the LED during operation
– lights up continuously (with hand-held micro-

phone

1

)

– flashes and then, with further operation, lights

up continuously (with pocket transmitter

2

),

the inserted batteries are almost exhausted.

4) With the transmitter switched on, one of the re -

ception LEDs (3) lights up on the receiver: either
A or B, depending on the receiving antenna A or
B being active at present.

If it does not light up, check if:

a the transmitter has been set to the same

channel as the receiver.

b the batteries of the transmitter are exhausted.

c the distance between the transmitter and the

receiver is too long.

d the reception is disturbed by objects in the

transmission path; the transmitter and the re -
ceiver should have a minimum distance of
50 cm to metal objects and possible sources of
interference, e. g. motors or fluorescent tubes.

e the reception can be improved by moving the

receiving antennas.

f

the noise squelch has been adjusted too high
with the control SQUELCH (8) 

see item 7.

5) Switch on the following audio unit or advance the

corresponding mixer control.

6) Speak / sing into the microphone and match the

output level of the receiver to the input of the fol-

Switch position

Channel

Frequency

0

0

863.03 MHz

1

1

863.23 MHz

2

2

863.53 MHz

3

3

863.73 MHz

4

4

864.03 MHz

5

5

864.23 MHz

6

6

864.53 MHz

7

7

864.72 MHz

8

8

864.92 MHz

9

A

B

C

D

E

F

Example:
Channel 1 is adjusted.

6

GB

D

A

CH

1.  nur bei TXS-811SET

2.  nur bei TXS-831SET

1.  only for TXS-811SET

2.  only for TXS-831SET

Summary of Contents for TXS-811SET

Page 1: ...EQUENCY MICROPHONE SYSTEM SYST ME MICROPHONE MULTIFR QUENCES SANS FIL SISTEMA DI MICROFONI MULTIFREQUENZA SENZA FILI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO TXS 811SE...

Page 2: ...the operating instructions for later use The English text starts on page 4 D A CH GB Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser ces appareils img Stage Line Lisez ce mo...

Page 3: ...1 TXS 8 SET POCKET TRANSM 2 x 1 5 batt AA size Serial No S12 01 FREQUENCY 790 814MHz 12 18 V 0 3 A BAL UNBAL AUDIO OUTPUT SQUELCH MAX CHANNEL SELECT 2 3 4 5 6 13 VOLUME ANT A ANT B ANT A ANT B ANT B A...

Page 4: ...n Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Multifrequenz Empf nger 1 Empfangsantennen A und B 2 Lautst rkeregler f r das Au...

Page 5: ...m ll sondern geben Sie sie nur in den Sonderm ll z B Sammelbeh lter bei Ihrem Einzelh ndler 5 GB D A CH 3 Applications With this multifrequency microphone system which operates with 9 channels in the...

Page 6: ...l 1 ist eingestellt 5 3 Connection and fixing of the pocket transmitter2 Connect one of the two supplied microphones headband microphone or tie clip microphone to the mini XLR jack 26 Put on the headb...

Page 7: ...LED AF PEAK 4 lights up independent of the adjustment of the control VOLUME On the pocket transmitter2 the sensitivity for the connected microphone can be adjusted via the control MT 19 and thus the...

Page 8: ...gina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collega menti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Ricevitore multifrequenza 1 Antenne di ricezione A e B 2 Rego...

Page 9: ...e ne rapportez les qu aux d chets sp ciaux p ex col lecteur votre revendeur nessuna responsabilit per eventuali danni con sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli appare...

Page 10: ...icrofoni headset o a cra vatta con la presa mini XLR 26 Sistemare in testa il microfono headset e portare il microfono pie gando il collo di cigno in una posizione opportuna davanti alla bocca oppure...

Page 11: ...ME Nel trasmettitore tascabile 2 la sensibilit per il microfono collegato pu essere impostata con il regolatore MT 19 e in questo modo si pu cor reggere il livello del microfono se il segnale del micr...

Page 12: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1208 99 02 06 2011...

Reviews: