background image

Protección durante el invierno

• Proteja la bomba contra las heladas. 

• Quite los tapones y deje escapart odo ell íquido de la bom

-

bay de los conductos (conserve los tapones dentro de la 

cesta del prefiltro).

• Desmonte la bomba y téngala en un lugar seco y con cale

-

facción durante el invierno.

• No en vuelva el motor con un plástico porque podría for

-

marse condensación en el interior. 

• Con instalaciones donde no es posible purgar la bomba,pu-

ede llenarla con una mezcla de 40% de glicol de propileno 

y 60% de agua, lo que ofrece una protección hasta -46°C.

• No utilice ningún otro líquido anticongelante diferente del 

glicol de propileno. Son muy tóxicos y dañarían la bomba.

SECCIóN 5. CONExIONES ELéCTRICAS

El motor ha de ser conectado por un técnico autorizado, sigu

-

iendo estas instrucciones y cumpliendo cualquier regulación 

local.

Un motor de seguridad debe estar previsto para la insta-

lación de la bomba. Este dispositivo tiene que ser acorde 

con la potencia nominal de la misma.

Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponde a 

la indicación en la placa de características del motor (toleran-

cia de ±5%).

Conectar los motores monofásicos en las dos mordazas 

indicadas abajo.

Monofàsicà diagrama de cableado :

Trifàsicà diagrama de cableado :

Asegúrese de desconectar la corriente de los cables antes 

de conectarlos a la bomba.

Por favor desconecte los cables de la alimentación 

 

eléctrica antes de la instalación ! 

Pentek

Capacitor

Supply

W1

U1

W2

Ground

Leroy-Somer

(Pentair)

1

2

3

4

5

6

N

L

7

Supply

Capacitor

Ground

 

 

3 x 230 V

W2

U2

V2

                                             

  

 

3 x 400 V

W2

U2

V2

1

2

3

4

5

6

N

L

7

W2

U2

V2

U2

V1

W1

W2

U2

V2

U2

V1

W1

Los motores trifásicos han 

de ser conectados en TRI-

ANGULO en las redes con 

una tensión de 3 x 230 V.

Los motores trifásicos 

han de ser conectados en 

ESTRELLA en les redes con 

una tensión de 3 x 400 V.

W2

U2

V2

U2

V1

W1

Condensador

Fuente de 

alimentación

Fuente de alimentación

conexión

a tierra

conexión

a tierra

Condensador

Después de conectar un motor trifásico,  verifcar la direccion 

 de rotación. Si no gira en la dirección de la flecha es necesa

rio invertir las conexiones de dos fases en la caja de conexio

nes del motor.

Elegir el valor de los fusibles y el calibre del cable ado de 

acuerdo con la potencia del motor.

La garantía no será aplicable si la conexión se hace sin 

seguir las anteriores indicaciones.

SECCIóN 6. SERVICIO

La bomba está hechas para funcionar muchos años sin inci-

dencias. 

Desconecte la alimentación eléctrica antes de hacer al-

gún trabajo de mantenimiento de la bomba.

El motor ha de ser reemplazado siempre por un técnico.

SECCIóN 7. LOCALIZACIóN DE AVERíAS

No se hace el cebado de la bomba

1. No hay agua en el recipiente del prefiltro

2. La tapa del perfiltro no cierra de forma hermética.

3. La junta tórica de la tapa está deteriorada.

4. Nivel de agua por debajo del skimmer en la piscina.

5. Obstruccióndelrecipientedelodelrecipientedelskimmer.

6. Válvula cerrada en la tubería.

7. Entradadeaireporelconductodeaspiración.

El motor no gira

1.Interruptorprincipalenposición“desconectado”.

2. Ha saltado el disyuntor.

3.Labombaestáenperíododedesconexión (circuito regulado 

por un temporizador).

4. Conexión incorrecta en los bornes del motor.

5.Elejedelmotorestáinmovilizado.

6. El rotor está inmovilizado por residuos.

Caudal reducido/Alta presión del filtro

1. Filtro sucio.

2. Reducción del paso en línea de retorno.

Caudal reducido/Baja presión del filtro

1.Obstruccióndelrecipientedeodelrecipientedelskimmer.

2. Obstrucción del rotor.

3.Entradadeaireenelconductodeaspiración.

4. Reducción del paso en la línea de aspiración.

5. Rotación invertida del motor (únicamente en motores 

trifásicos).

La bomba hace demasiado ruido

1. Entrada de aire en el conducto de aspiración.

2. Residuos en la caja de la bomba.

3. Cavitación.

El despiece ilustrado puede ser encontrado en:

www.pentairpooleurope.com

Español

U1

U1

N

LI

TW

Hi

Ha

C

PE

Ha  

Fase principal

Hi  

Fase auxiliar

TW 

Interruptor de protección termostática

C Condensador

11

Summary of Contents for S5P Series

Page 1: ...dienungsantleitung Guide de l installation Guia de instalacion Guide all installazione Fran ais IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS...

Page 2: ...ructions may result in serious adverse health effects or even serious or fatal injury Failure to follow the safety instructions will in all cases invalidate all guarantees and liability on the part of...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 N L 7 Supply Capacitor Ground Three phase motors wired to main voltage of 3x230 Volt require a DELTA connection 3 x 230 V W2 U2 U2 V1 V2 W1 Three phase motors wired to main voltage of 3x40...

Page 4: ...amor age La pompe doit tre fix e sur un socle plat et solide suffisamment haut pour viter de noyer le moteur Installer le filtre et la pompe dans un endroit prot g en s assurant que la ventilation et...

Page 5: ...D montez les fils d allimentation d essai avant installation finale s il vous plait V rifier le sens de rotation des moteurs triphas s apr s chaque connexion Si cette rotation ne correspond pas celle...

Page 6: ...um somit lange Ansaugzeiten zu vermeiden Die Pumpe sollte auf einem ebenen und festen Fundament befes tigt werden das hoch genug ist damit der Pumpenmotor nicht durch Bodenwasser untersp lt wird Mont...

Page 7: ...CHALTUNG W2 U2 V2 U2 V1 W1 Pr fen Sie bei Einsatz eines Dreiphasenmotors nach jedem Anschluss der Motordrehrichtung Sofern die Drehrichtung nicht der Richtungspfeil auf der Pumpe entspricht so m ss en...

Page 8: ...elieerde bedrijven Tenzij anders aangegeven vormen de namen en merken van anderen die mogelijk in dit document worden gebruikt geen aanwijzing voor samen werking of wederzijdse goedkeuring tussen de e...

Page 9: ...bij een netspanning van 3 x 400 V W2 U2 V2 U2 V1 W1 Condensator Voeding Voeding Aarding Aarding Condensator Controleer de draairichting van de driefasige motor na elke aansluiting Als deze niet overee...

Page 10: ...a y corta con una pendiente uniforme paraque el tiempo de cebado no sea muy largo Asegure la bomba a una obra de fundaci n plana y firme con la altura apropiada para impedir la inundaci n del mo tor I...

Page 11: ...te de alimentaci n conexi n a tierra conexi n a tierra Condensador Despu s de conectar un motor trif sico verifcar la direccion de rotaci n Si no gira en la direcci n de la flecha es necesa rio invert...

Page 12: ...di avverti mento Controllo visivo Men sile Sostituire se neces sario Alimentazione acqua Controllo di linee e connettori Mensile Riparazione immedia ta dei danni Dispositivi di sicurezza Controllo vi...

Page 13: ...con una tensione di rete di 3x 400 V W2 U2 V2 U2 V1 W1 Condensatore Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Tierra Tierra Condensatore Ogni motore deve essere dotato di une messa a terra per m...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...rafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL Copyright Licence limit e sauf express ment autoris ci apr s aucune partie du contenu de ce document ne peut tre reproduite sous toute...

Reviews: