background image

6. Fonctionnement

12

6.1 Préparation du fonctionnement

Ne jamais 

permettre à la pompe de fonctionner à 

sec (sans eau). Cela provoquera des dommages 
au joint de l'arbre et aux composants internes en 
plastique.

6.2 Démarrage de la pompe

Dans une application du type à aspiration par 
gravité (pompe en dessous du niveau de l'eau ou 
en ligne avec la pompe principale), la pompe 

 

démarre dès que les robinets d'arrêt dans l'orifice 
d'entrée sont ouverts. 

Dans les applications non remplies par gravité, la 
pompe doit être amorcée en ajoutant de l'eau à 
l'intérieur du tuyau d'aspiration et de la cavité de 
la pompe. 

La pompe commence à fonctionner après 
allumage. Le temps d'action de l'aspiration 

 

dépend de la hauteur d'aspiration et de la 
longueur de la conduite d'aspiration. 

Si la pompe ne fonctionne pas, vérifiez que tous 
les robinets d'arrêt sont ouverts et qu'il n'y a pas 
de fuite dans la conduite d'aspiration dans 
laquelle l'air peut pénétrer la conduit 

d'aspiration, empêchant ainsi l'activation.

7. Dépannage

La pompe ne s'amorcera pas :

Insuffisance d'eau dans le carter de la pompe

Pompe principale ne fournissant pas d'eau

Robinet entrant fermé

Fuite d'air dans la conduite d'aspiration

Le moteur ne fonctionne pas :

L'alimentation est coupée

Le coupe-circuit est déclenché

La pompe est éteinte par le circuit basé sur le 

 

temps

La connexion du moteur est incorrecte

La tête de pompe est bloquée par des débris

Faible écoulement - pression du filtre élevée :

Le filtre est sale

Restriction dans la conduite de retour

Faible écoulement - faible pression du filtre :

La plomberie d'entrée est bloquée

La tête de pompe est bloquée par des débris

Fuite d'air dans la conduite d'aspiration

La rotation du moteur est incorrecte

Pompe bruyante :

Fuite d'air dans la conduite d'aspiration

Débris dans les conduites de plomberie ou le 

carter de la pompe

Le diamètre de la conduite d'aspiration est trop 

petit

Mauvaise installation de la pompe

Cavitation (restriction d'eau)

Chauffage du moteur :

Ventilation insuffisante pour le moteur

Taille du câblage trop petite

La maintenance, le nettoyage et l'inspection 

 

réguliers des pompes sont extrêmemen 

importants.  Cela réduira les problèmes et 

 

augmentera la sécurité et la fiabilité 
opérationnelles. 

8.1 Maintenance

La maintenance du produit doit être réalisée 

 

uniquement par du personnel spécialement 

 

qualifié.

Avant de démarrer la pompe après une absence 
d'utilisation prolongée ou lors du redémarrage au 
printemps, on conseille de tourner l'arbre du 
moteur, avec la pompe éteinte et la pompe pleine 
d'eau, au moyen d'un ventilateur de moteur à 
l'aide d'un tournevis. Cela libérera le joint de 

 

l'arbre et facilitera le démarrage ed la pompe.

8.2 Pièces de remplacement

Les pièces de remplacement doivent se 
conformer aux exigences techniques spécifiées 
par le fabricant. C'est toujours garanti quand on 
utilise des pièces de remplacement originales.  
Nous n'offrons une garantie que pour les pièces 
de remplacement que nous fournissons. Nous 
n'acceptons aucune responsabilité en cas de 
dommage provoqué par l'utilisation de pièces de 
remplacement ou accessoires non autorisés.

Garantir une élimination sûre et respectueuse de 
l'environnement du produit qui répond aux 
réglementations nationales applicables. 

8. Maintenance

9. Elimination

Summary of Contents for Boost-Rite S4P100M

Page 1: ...ressure Side Cleaners or Water Boosting Applications For Models S4P100M S5P150M Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 B 2200 Herentals Belgium 32 0 14 25 99 11 www pentairp...

Page 2: ...he basis of their professional training skills and experience are able to assess the work in hand and recognize any possible dangers They are also aware of the applicable conditions These must be only...

Page 3: ...duced to a minimum The product must not be used for any other purpose than that specified by the manufacturer This may cause unforeseeable risks Local work and safety regulations and laws must be foll...

Page 4: ...ty in the following cases 3 1 Improper Use The product may cause dangers if used improperly or not for their intended purpose Under no circumstances must the pump be used for aggressive fluids inflamm...

Page 5: ...from the power supply with a contact opening gap for each pole of at least 3 mm The manufacturer accepts no liability for damage to the motor that can be prevented by the installation of an external...

Page 6: ...g is blocked Impeller is blocked by debris Air leak in suction line Motor rotation is incorrect Air leak in Suction line Debris in plumbing lines or pump housing Diameter of suction line is too small...

Page 7: ...Temperature Max Salt content in Water pH Range Max Operating Pressure Protection Type Insulation Class Revolutions per Minute RPM Max Noise Level Voltage s Phase s Inlet Outlet Thread 50C 50C 0 4 4 9...

Page 8: ...xperts sont d finis en tant que personnes qui sur la base de leur formation professionnelle comp tences et exp rience sont capables d valuer le travail et reconna tre les dangers possibles Ils sont ga...

Page 9: ...eut provoquer des risques impr visibles Les r glementations et lois locales sur la s curit au travail doivent tre suivies tout moment Ceci s applique aux r glementations sur l environnement Si un dang...

Page 10: ...Le produit peut provoquer des dangers s il est mal utilis ou pas dans l objet intentionnel En aucune circonstance la pompe ne doit tre utilis e pour des fluides agressifs inflammables toxiques ou aut...

Page 11: ...ation lectrique avec un espace d ouverture de contact pour chaque p le d au moins 3 mm Le fabricant n accepte aucune responsabilit pour les dommages qui peuvent tre emp ch s par l installation d un co...

Page 12: ...ble pression du filtre La plomberie d entr e est bloqu e La t te de pompe est bloqu e par des d bris Fuite d air dans la conduite d aspiration La rotation du moteur est incorrecte Pompe bruyante Fuite...

Page 13: ...eur maximale en sel dans l eau Gamme de pH Temp rature max de fonctionnement Type de protection Cat gorie d isolation Tours par minute tpm Niveau max de bruit Tension s Phase s Filetage entr e sortie...

Page 14: ...personas que bas ndose en su formaci n profesional habilidades y experiencia est n capacitados para evaluar el trabajo en cuesti n y reconocer cualquier posible peligro Tambi n son conscientes de las...

Page 15: ...por el fabricante Esto puede provocar riesgos imprevisibles Se deben cumplir en todo momento las regulaciones y leyes laborales y de seguridad locales Lo mismo aplica a las regulaciones medioambiental...

Page 16: ...ocar riesgos se se utiliza de forma incorrecta o para un uso distinto al pretendido Bajo ninguna circunstancia debe usar la bomba para fluidos agresivos inflamables t xicos u otras soluciones inapropi...

Page 17: ...de alimentaci n con un espacio de apertura de contacto para cada polo de al menos 3 mm El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los da os en el motor que puedan evitarse mediante la instal...

Page 18: ...st bloqueada El rotor est bloqueado por residuos Fuga de aire en la l nea de aspiraci n La rotaci n del motor es incorrecta Fuga de aire en la l nea de aspiraci n Residuos en las l neas de tuber as o...

Page 19: ...x contenido de sal en agua Rango del pH Presi n de funcionamiento m x Tipo de protecci n Clase de aislamiento Revoluciones por minuto RPM Nivel de ruido m x Tensiones Fases Roscado de entrada salida...

Page 20: ...iten und Erfahrung die anstehende Arbeit beurteilen und m gliche Gefahren erkennen k nnen Sie sind sich auch der geltenden Bedingungen bewusst Es d rfen nur ordnungsgem ausgebildete Fachkr fte oder an...

Page 21: ...dem durch den Hersteller spezifizierten verwendet werden Ansonsten k nnen unvorhersehbare Risiken auftreten Die lokalen Arbeits und Sicherheitsvorschriften und gesetze m ssen jederzeit befolgt werden...

Page 22: ...ab 3 1 Unsachgem er Gebrauch Dieses Produkt kann Gefahren verursachen wenn es unsachgem oder nicht f r seinen beabsichtigten Zweck verwendet wird Unter keinen Umst nden darf die Pumpe f r aggressive...

Page 23: ...mm f r jeden Pol installiert werden das eine Abschaltung vom Netzanschluss erm glicht Der Hersteller lehnt jede Haftung f r Motorsch den ab die durch die Installation eines externen Schutzschalters v...

Page 24: ...mpenrad ist durch Verunreinigungen blockiert Luftaustritt in der Saugleitung Motordrehung ist fehlerhaft Luftaustritt in der Saugleitung Verunreinigungen in Installationsleitungen oder Pumpengeh use D...

Page 25: ...ertemperatur Max Salzgehalt im Wasser pH Bereich Max Arbeitsdruck Schutzart Isolationsklasse Umdrehungen pro Minute UpM Max Ger uschpegel Spannung en Phase n Einlauf Auslaufgewinde 50 C 50 C 0 4 4 9 6...

Page 26: ...ienza in grado di valutare il lavoro svolto e di identificare eventuali pericoli oltre a conoscere le relative condizioni Questo gruppo comprende esclusivamente specialisti addestrati o altro personal...

Page 27: ...si possono produrre rischi imprevisti Le leggi ed i regolamenti nazionali in vigore in materia di sicurezza devono essere rispettati Lo stesso si applica per le leggi in materia ambientale Se si risco...

Page 28: ...ove utilizzato non correttamente o per il suo reale uso pu creare pericolo La pompa non deve in alcuna circostanza essere utilizzata per fluidi aggressivi per fluidi infiammabili per fluidi tossici o...

Page 29: ...tallato un separatore che permetta lo scollegamento dall alimentazione dell acqua con un foro di contatto di almeno 3 mm per ciascun polo Il produttore non accetta responsabilit per danni al motore ch...

Page 30: ...bloccati Rotore bloccato da detrtiti Perdita d aria nella linea di aspirazione Errata rotazione del motore Perdita d aria nella linea di aspirazione Detriti nei tubi o nell alloggio della pompa Diamet...

Page 31: ...acqua Contenuto salino max acqua Valori PH Pressione operativa max Tipo di protezione Classe di isolamento Giri al minuto G min Livello max rumore Voltaggio i Fase i Thread Entrata Uscita 50C 50C 0 4...

Page 32: ...heden en ervaring in staat zijn om het uit te voeren werk op zijn waarde in te schatten en eventuele gevaren te herkennen Zij zijn zich ook bewust van de geschikte omstandigheden Dit zijn goed getrain...

Page 33: ...oor andere doeleinden dan die gespecificeerd door de fabrikant Dit kan onvoorziene risico s tot gevolg hebben De plaatselijke werkverordeningen veiligheidsvoorschriften en regelgevingen moeten te alle...

Page 34: ...olgende gevallen 3 1 Onjuist gebruik Het product kan gevaar opleveren indien onjuist gebruikt of anders is aangewend dan voor het doel waarvoor het is ontworpen Onder geen voorwaarde mag de pomp gebru...

Page 35: ...ing voor iedere pool van tenminste 3 mm de stroomtoevoer afsluit De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor die vermeden kan worden door de installatie van een externe beschermingssch...

Page 36: ...r vuil Luchtlek in de aanzuiglijn De motorrotatie is niet goed Luchtlek in de aanzuiglijn Vuil in de afvoerlijn of de behuizing van de pomp Diameter van de aanzuiglijn is te klein Pomp onjuist ge nsta...

Page 37: ...eratuur Max zoutgehalte van het water pH gehalte Max werktemperatuur Soort bescherming Isolatieniveau Omwentelingen per minuur Max geluidsniveau Voltage s Fase s Schroefdraad inlaat uitlaat 50C 50C 0...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...253P7920 Rev A Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 B 2200 Herentals Belgium 32 0 14 25 99 11 www pentairpooleurope com a Company...

Reviews: