background image

4

Mit dem beiliegendem Inbus­

schlüssel die Kameraeinstellung 

fi

xieren.

Weitere Einstellungen

OSD­Abdeckung abnehmen, dar­

unter 

befindet sich der Jo

ystick zur 

Steuerung der Einstellungen.

Um die Einstellungen vorzunehmen, 
muss das Videosignal der Kamera 
an einem Monitor über den Video 
SUB-OUT Ausgang angeschlossen 
werden. Auf dem Monitor ist das 
Menü der Kamera zu sehen.

Kameramenü OSD

Innerhalb des Menüs erfolgt die 
Bedienung mit dem Joystick.
Drücken des Joysticks öffnet das 
Kameramenü.
• Blättern innerhalb des Menüs mit 
Joystick hoch/runter.
• Auswahl einer Funktion durch 
Drücken des Joysticks.
• Zurück aus einem Menüpunkt mit 
Joystick links.

Klemmenbelegung

+, –

Versorgungsspannung 

20–30 V DC

L/S

Koaxanschluss  

L = Leiter, S = Schirm

Technische Daten

Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer:

 CMOS-Sensor 1/2,8" 

960 x 576 Pixel
Auflösung: 960 TV-Linien
Objektiv: 2,7–13,5 

mm

Verstellbereich mechanisch: 

160° horizontal/ 178° vertika

l

Dauerbetrieb: geeignet
Videosausgang: 

1 Vss an 75 Ohm

Betr

iebsspannung: 20–30 V DC

Betriebsstrom: 

max. 485 mA

Schutzar

t: IP 67

Umgebungstemperatur: 

–20 °C bis +50 °C

Abmessungen 

(mm) B x H x T: 

75,3 x 76 x 218,5

Deutsch

Anwendung

Systemfreie externe Kamera mit 
automatischer Tag-/Nachtumschal-
tung (True Day/Night) und integ-
rierter Infrarotbeleuchtung. Erfas-

sungswinkel horizontal: ca. 73°–23°

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen 
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.

• Bitte lesen Sie diese Produkt-
information, bevor Sie die Kamera  
in Betrieb nehmen.
• Betreiben Sie die Kamera nicht 
außerhalb der angegebenen 
Temperatur-, Feuchtigkeits- oder 
Spannungsgrenzwerte.
• Bei der Verlegung der Anschluss-
kabel ist darauf zu achten, dass 
diese nicht belastet, geknickt oder 
beschädigt werden.

Folgende Einbausituationen müssen 
unbedingt vermieden werden:
• direktes Gegenlicht
• direkte Sonneneinstrahlung
• Bildhintergrund mit großer 

Helligkeit

• 

stark reflektierende Wände auf 

der gegenüberliegenden Seite der 
Türstation
• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen

Lieferumfang

• 

CE 600-…

• 

„Easy Bracket“-Halterung

• 

4 Kreuzschlitzschrauben 4 x 35

• 

4 Dübel 6 x 30

• 

4 Inbusschrauben M4 x 13

• Inbusschlüssel Größe 3
• Video SUB-OUT Kabel
• Anschlussstecker
• diese Produktinformation

1 Produktdetails

Gehäuse

Infrarotbeleuchtung

Objektiv-Scheibe

Bohrung für Montage

Anschlusskabel

Wandarm

Montagesockel

„Easy Bracket“-Verriegelung

OSD-Abdeckung

„Easy Bracket“-Haken

Kabelauslass

Sicherheitshinweise

• Bei abgedunkelter Umgebung und 
direktem Blick in den IR-Scheinwerfer 
ist ein Sicherheitsabstand von 

>1 m 

zum Scheinwerfer einzuhalten.
• Unsichtbare LED-Strahlung nicht 
direkt mit optischen Instrumenten 

(z. B. Lupe, Vergrö

ßerungsglas etc.)  

betrachten, da sie eine Augenge-
fährdung verursachen kann, LED 

Klasse 1M.

• Der Betrieb des IR-Scheinwerfers 
bei defekter Abdeckung oder bei 
Reparatur ist untersagt.
• Zur Einhaltung des EMV-
konformen Betriebs der externen  
Kamera dürfen am Kameraan-
schlusskabel keine Veränderungen 
vorgenommen werden.
• Dies ist ein Gerät der Klasse A. Der 
Betrieb dieses Gerätes bzw. dieser 

Einrichtung kann im Wohnbereich 

Funkstörungen verursachen.

Montage

„Easy Bracket“­Halterung an 

der Wand befestigen; dabei die 
Einbaulage beachten, Haltebügel 

oben.

Steckverbindung herstellen und 
Haken an der Kamera am Haltebügel 
der Wandhalterung einhängen. 
Kamera mit den 4 Inbusschrauben 
befestigen.
Die „Easy Bracket“­Halterung ist 

nicht für Deckenmon

tage geeignet, 

hier 

wird der Montagesock

el direkt 

an die Decke geschraubt.

Einstellen des Schwenk­ und 

Neigungswinkels.

Summary of Contents for CE 600-02

Page 1: ...ormativo sul prodotto Telecamera esterna free system Productinformatie Systeemvrije externe camera Produktinformation Systemfrit eksternt kamera Produktinformation Systemfri extern kamera Información de producto Cámara externa sin sistema Informacja o produkcie Kamera zewnętrzna poza systemem Информация о продуктах Внесистемная внешняя камера CE 600 02 ...

Page 2: ...2 g k j h i a b c d e f 1 2 ...

Page 3: ...3 3 4 OSD Control Video SUB OUT 5 80 80 88 90 90 ...

Page 4: ...uss kabel ist darauf zu achten dass diese nicht belastet geknickt oder beschädigt werden Folgende Einbausituationen müssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenlicht direkte Sonneneinstrahlung Bildhintergrund mit großer Helligkeit stark reflektierende Wände auf der gegenüberliegenden Seite der Türstation Leuchten bzw direkte Lichtquellen Lieferumfang CE 600 Easy Bracket Halterung 4 Kreuzschlit...

Page 5: ...ulty cover or during repair To maintain the EMC compliant operation of the external camera no changes may be made to the camera connecting cable This is a Class A device Operating this device equipment may cause radio interference in residential areas Mounting 2 Fasten the Easy Bracket fixture on the wall observing the mounting position with the retaining bracket at the top Create the plug in conn...

Page 6: ... ou pendant une réparation Afin de satisfaire aux normes CEM pour l utilisation de la caméra externe aucune modification ne doit être effectuée sur le câble de raccor dement de la caméra Il s agit d un appareil de classe A Le fonctionnement de cet appareil ou de ce dispositif peut provoquer des interférences radioélectriques dans les habitations Montage 2 Fixer le support Easy Bracket au mur à cet...

Page 7: ...ne Per garantire un funzionamento conforme alle normative EMC della telecamera esterna non devono essere apportate modifiche al cavo di collegamento della telecamera Questo è un apparecchio di classe A Il funzionamento di questo apparecchio e o dispositivo può causare interferenze radio in aree residenziali Montaggio 2 Fissare il supporto Easy Bracket alla parete facendo attenzione alla posizione ...

Page 8: ... tijdens reparaties is verboden Voor het behoud van het EMV conforme gebruik van de externe camera mogen op de camera aansluitkabel geen veranderingen worden uitgevoerd Dit is een apparaat van de klasse A Het gebruik van dit apparaat resp deze inrichting kan in het woonbereik draadloze storingen veroorzaken Montage 2 Easy Bracket houder aan de wand bevestigen daarbij op de inbouwpositie letten bev...

Page 9: ...ojektør må ikke benyttes hvis afdækningen er defekt eller i reparationstilfælde En overholdelse af den EMC konforme drift af det eksterne kamera kræver at der ikke ændres på kameraets tilslutningskabel Dette er et apparat i klasse A Driften af dette apparat denne anordning kan forårsage radiointer ferens i boligområder Montage 2 Fastgør Easy Bracket holderen på væggen overhold indbygnings position...

Page 10: ...t eller under en reparation För att kunna använda den externa kameran i överensstämmelse med EMC direktiven får inga ändringar utföras på kamerans anslutnings kabel Detta är en apparat av klass A Driften av denna apparat alt denna installation kan orsaka radiostör ningar i bostadsområden Montage 2 Montera Easy Bracket fästet på väggen under detta ge akt på monteringsläget fästbygeln ska vara uppti...

Page 11: ...ación Para que la cámara externa funcione siempre conforme a las normas de compatibilidad elec tromagnética no deben realizarse cambios en el cable de conexión de la cámara Se trata de una unidad de la clase A Su funcionamiento o instalación puede causar interferencias en la vivienda Montaje 2 Fijar el soporte Easy Bracket a la pared teniendo en cuenta la posición de montaje estribo de sujeción ar...

Page 12: ...dzenie oczu LED klasy 1M Użytkowanie reflektora IR z uszko dzoną osłoną lub podczas naprawy jest zabronione Aby eksploatacja zewnętrznej kamery odbywała się z zachowaniem kompatybilności elektromagne tycznej nie wolno modyfikować przewodu łączącego z kamerą To jest urządzenie klasy A Użytkowanie tego urządzenia lub tego sprzętu może powodować zakłócenia radiowe w miejscu zamieszkania Montaż 2 Przy...

Page 13: ...та Ик прожектора при неисправном кожухе или в случае ремонта запрещена Для обеспечения электромаг нитной совместимости внешних камер запрещается выполнять какие либо изменения в соедини тельных кабелях камер Данный прибор относится к классу А Эксплуатация этого при бора или этого устройства может вызывать нарушения радиосвязи в жилых зонах Монтаж 2 Закрепить держатель Easy Bracket на стене при это...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2021 09 21 Printed in Germany Best Nr 210011070 00 ...

Reviews: