background image

12

Zastosowanie

Kamera z kolorowym przetworni-
kiem

 obrazu CCD, instalo

wana na 

zewnątrz, wyposażona w funkcję 

a

utomatycznego przełą

czania 

pomiędzy tryb

em dziennym/nocnym 

(True Day/Night) i zintegrowane pod-

świetlenie podczerwienią. Kąt wykry

-

wania w poz

iomie: ok. 73°–23°

Napięcie elektryczne

Wbudowanie, montaż i prace ser

wi-

sowe na urządzenia

ch elektrycznych 

może wykonywać jedynie 

upraw-

niony elektryk.

• Prosimy o przeczytanie niniejszej 
informacji o produkcie przed uru-
chomieniem kamery.
• Nie wolno 

użytkować kamery 

poz

a podanymi wartościa

mi granicz-

nymi tempe

ratury, wilgotności 

lub 

napięcia.

• Przy u

kładaniu kabli podłą

czenio-

wych uważać, aby nie były obcią

-

żone, załamane lub uszk

odzone.

W miejscu montażu nie mogą wystę

-

pować następujące 

warunki:

• 

bezpośrednio padające światło

• b

ezpośrednie nasłonec

znienie

• 

tło obrazu o bardzo dużej jasnoś

ci

• 

ściany mocno odbijające światło 

naprz

eciwko stacji zewnęt

rznej

• lampy lub bezp

ośrednie źródła 

światła

Zakres dostawy

• 

CE 600-…

• Uchwyt „Easy Bracket“
• 

4 wkręty z rowkiem krzyżowym 

4 x 35

• 

4 kołki rozporowe 6 x 30

• 

4 śruby imbusowe M4 x 13

• Klucz imbusowy nr 3
• Kabel wideo SUB-OUT
• 

Wtyczka podłączeniowa

• Niniejsza informacja o produkcie

Polski

Szczegóły dotyczące wyrobów

Obudowa

Podświetlenie podczerwienią

Szybka obiektywu

Otwór do zamocowania

Kabel podłączeniowy

Uchwyt ścienny

Cokół montażowy

Blokada „Easy Bracket“

Pokrywa OSD

Haczyk „Easy Bracket“

Przepust kablowy

Wskazówki dotyczące bezpie

-

czeństwa

• Przy przyciemnionym otoczeniu i 

bezpośrednim patrzeniu w oświe

-

t

lacz IR należy zachować odstęp bez

-

piecze

ństwa >1 m od oświet

lacza.

• 

Nie oglądać bezpośrednio za 

pomoc

ą instrumentów optyc

znych 

niewidzialnego promieniowania 
LED 

(np. przez lupę, szkło powięk

-

szające), ponieważ może one spo

-

wodować uszkodzenie 

oczu, LED 

klasy 1M.

• 

Użytkowanie reflektora IR z uszko

-

dzoną osłoną lub podczas naprawy 

jest zabronione.
• 

Aby eksploatacja zewnętrznej 

kamery odb

ywała się z zachowan

iem 

kompatybilności 

elektromagne-

tycznej,

 nie wolno modyfikować 

przewodu łączącego z kamerą.

• 

To jest urządzenie klasy A. 

Użytkowanie tego urządzenia lub 
tego sprzętu może powodować 
zakłócenia radiowe w miejscu 

zamieszkania.

Montaż

Przymocować uchwyt „Easy

 

Bracket” do ściany, uważając na 
prawidłową pozycję montażową, 
obejma montażowa powinna być 
u góry.
Podłączyć wtyki i zawiesić haczyki 

na ka

merze na obejmie montażowej 

uchwytu naściennego. Przymocować

 

kamerę 4 śrubami imbusowymi.

Uchwyt „Easy Bracket” nie nadaje 

się do montażu sufitowego, w tym 

przy

padku cokół montażow

y przy­

kręca się bezpośrednio do stropu.

Regulacja kąta obrotu i nachy

lenia.

Zabezpieczyć 

ustawienie kamery 

za

 pomocą załączonego 

klucza 

imbusowego.

Pozostałe ustawienia

Zdjąć pokrywę OSD, pod nią 

umieszczony jest joystick do stero

­

wania ustawieniami.

Aby wprowadzić ustawien

ia, 

konieczne jest p

odłączenie do 

monito

ra sygnału wideo z k

amery 

(poprzez wyjśc

ie wideo SUB-OUT). 

Na monitorze widoczne jest menu 
kamery.

Menu OSD kamery

Sterowanie menu odbywa się za 
pomocą 

joysticka.

Naciśnięc

ie joysticka otwiera menu 

kamery.
• Prze

glądanie menu w górę/w dół 

za pomocą joy

sticka.

• Wybór jedn

ej z funkcji przez naci-

śnięcie joysticka

.

• Powrót z menu po

drzędnego joy

-

stickiem z lewej strony.

Podłączenie zacisków

+, –

Napięcie zasilania 
20–30 V DC

L/S

Przyłącze kabla koncentrycz

-

nego L = przewód, S = ekran

Dane techniczne

System nadawania koloru: PAL
Przetwornik obrazu: detektor 

CMOS 1/2,8" 960 x 576 pikseli
Rozdzielczość: 960 linii obrazu
Obiektyw: 2,7–13,5 mm

Zakres regulacji mechanicznej: 

160° w poziomie/178° w pionie
Praca w trybie ciągłym: tak
Wyjście sygnału wideo: 1 Vss 
75-omowe
napięcie robocze: 20–30 V DC

p

rąd roboczy: maks. 485 mA

stopień ochrony: IP 67

temperatura otoczenia: 

–20 °C do +50 °C

wymiary (mm

) szer. x wys. x gł.

75,3 x 76 x 218,5

Summary of Contents for CE 600-02

Page 1: ...ormativo sul prodotto Telecamera esterna free system Productinformatie Systeemvrije externe camera Produktinformation Systemfrit eksternt kamera Produktinformation Systemfri extern kamera Información de producto Cámara externa sin sistema Informacja o produkcie Kamera zewnętrzna poza systemem Информация о продуктах Внесистемная внешняя камера CE 600 02 ...

Page 2: ...2 g k j h i a b c d e f 1 2 ...

Page 3: ...3 3 4 OSD Control Video SUB OUT 5 80 80 88 90 90 ...

Page 4: ...uss kabel ist darauf zu achten dass diese nicht belastet geknickt oder beschädigt werden Folgende Einbausituationen müssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenlicht direkte Sonneneinstrahlung Bildhintergrund mit großer Helligkeit stark reflektierende Wände auf der gegenüberliegenden Seite der Türstation Leuchten bzw direkte Lichtquellen Lieferumfang CE 600 Easy Bracket Halterung 4 Kreuzschlit...

Page 5: ...ulty cover or during repair To maintain the EMC compliant operation of the external camera no changes may be made to the camera connecting cable This is a Class A device Operating this device equipment may cause radio interference in residential areas Mounting 2 Fasten the Easy Bracket fixture on the wall observing the mounting position with the retaining bracket at the top Create the plug in conn...

Page 6: ... ou pendant une réparation Afin de satisfaire aux normes CEM pour l utilisation de la caméra externe aucune modification ne doit être effectuée sur le câble de raccor dement de la caméra Il s agit d un appareil de classe A Le fonctionnement de cet appareil ou de ce dispositif peut provoquer des interférences radioélectriques dans les habitations Montage 2 Fixer le support Easy Bracket au mur à cet...

Page 7: ...ne Per garantire un funzionamento conforme alle normative EMC della telecamera esterna non devono essere apportate modifiche al cavo di collegamento della telecamera Questo è un apparecchio di classe A Il funzionamento di questo apparecchio e o dispositivo può causare interferenze radio in aree residenziali Montaggio 2 Fissare il supporto Easy Bracket alla parete facendo attenzione alla posizione ...

Page 8: ... tijdens reparaties is verboden Voor het behoud van het EMV conforme gebruik van de externe camera mogen op de camera aansluitkabel geen veranderingen worden uitgevoerd Dit is een apparaat van de klasse A Het gebruik van dit apparaat resp deze inrichting kan in het woonbereik draadloze storingen veroorzaken Montage 2 Easy Bracket houder aan de wand bevestigen daarbij op de inbouwpositie letten bev...

Page 9: ...ojektør må ikke benyttes hvis afdækningen er defekt eller i reparationstilfælde En overholdelse af den EMC konforme drift af det eksterne kamera kræver at der ikke ændres på kameraets tilslutningskabel Dette er et apparat i klasse A Driften af dette apparat denne anordning kan forårsage radiointer ferens i boligområder Montage 2 Fastgør Easy Bracket holderen på væggen overhold indbygnings position...

Page 10: ...t eller under en reparation För att kunna använda den externa kameran i överensstämmelse med EMC direktiven får inga ändringar utföras på kamerans anslutnings kabel Detta är en apparat av klass A Driften av denna apparat alt denna installation kan orsaka radiostör ningar i bostadsområden Montage 2 Montera Easy Bracket fästet på väggen under detta ge akt på monteringsläget fästbygeln ska vara uppti...

Page 11: ...ación Para que la cámara externa funcione siempre conforme a las normas de compatibilidad elec tromagnética no deben realizarse cambios en el cable de conexión de la cámara Se trata de una unidad de la clase A Su funcionamiento o instalación puede causar interferencias en la vivienda Montaje 2 Fijar el soporte Easy Bracket a la pared teniendo en cuenta la posición de montaje estribo de sujeción ar...

Page 12: ...dzenie oczu LED klasy 1M Użytkowanie reflektora IR z uszko dzoną osłoną lub podczas naprawy jest zabronione Aby eksploatacja zewnętrznej kamery odbywała się z zachowaniem kompatybilności elektromagne tycznej nie wolno modyfikować przewodu łączącego z kamerą To jest urządzenie klasy A Użytkowanie tego urządzenia lub tego sprzętu może powodować zakłócenia radiowe w miejscu zamieszkania Montaż 2 Przy...

Page 13: ...та Ик прожектора при неисправном кожухе или в случае ремонта запрещена Для обеспечения электромаг нитной совместимости внешних камер запрещается выполнять какие либо изменения в соедини тельных кабелях камер Данный прибор относится к классу А Эксплуатация этого при бора или этого устройства может вызывать нарушения радиосвязи в жилых зонах Монтаж 2 Закрепить держатель Easy Bracket на стене при это...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2021 09 21 Printed in Germany Best Nr 210011070 00 ...

Reviews: