background image

11

Aplicación

Cámara externa sin sistema con con

-

mutación diurno/noctur

no automá

-

tica (True Day/Night) e iluminación 
por infrarrojos integrada. Ángulo de 
detección horizont

al: aprox. 73°–23°

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos 

eléc

-

tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas 
especializados.

• Lea esta información de producto 
antes de poner en servic

io la cámara.

• No uti

lice la cámara fuera

 de los 

límites de temperatura, humedad y 
tensión indicados.
• En el tendido de los cables de 
conexión, asegurarse de que 

éstos 

no estén sobre

cargados, pellizcados 

o dañados.

Es estrictamente necesario evitar las 
siguientes situaciones de montaje:
• 

Contraluz di

recta

• Radiación solar directa
• Fondo de imagen de alta lumi-
nosidad
• Paredes muy re

flectantes en el lad

opuesto de la estación de puerta
• Luminarias o bien fuentes de luz 
directas

Alcance de suministro

• 

CE 600-…

• Soporte “Easy Bracket“
• 

4 tornillos de estrella 4 x 35

• 

4 tacos 6 x 30

• 

4 tornillos Allen M4 x 13

• Llave Allen del 3
• 

Cable de vídeo SUB-OUT

• Enchufe de conexión
• Esta información de producto

Español

1 Detalles de producto

Carcasa

Iluminación por infrarrojos

Lente del objetivo

Perforación para montaje

Cable de conexión

Brazo mural

Zócalo de montaje

Cierre “Easy Bracket“

Cubierta OSD

Gancho “Easy Bracket“

Salida de cable

Notas de seguridad

• Estando el entorno oscurecido 
y mirando directamente al foco IR 
debe mantenerse una distancia de 
segurida

d de más de 1 m con 

res-

pecto al foco.
• No mirar la radiación LED invisible 
directamente o con instrumentos 
ópticos (p. ej., lupa, cristal de 
aumento, etc.), ya que puede 
resultar peligroso para la vista, clase 

de LED 1M.

• No poner en funcionamiento el 

foco IR si la cubierta está defectuosa 

o durante los trabajos de reparación.
• 

Para que la cámara externa 

funcione siempre conforme a las 
normas de compatibilidad elec-

tromagné

tica no deben realizarse 

cambios en el cable de conexión de 

la cámara.

• Se trata de una unidad de la clase 
A. Su funcionamiento o instalación 
puede causar interferencias en la 
vivienda.

Montaje

Fijar el soporte “Easy Bracket” a 

la 

pared teniendo en cuenta la posición 
de montaje, estribo de sujeción 

arriba.

Efectuar una conexión de enchufe 

y c

olgar el gancho de l

a cámara en 

el estri

bo de sujeción del soporte 

de pared. Fij

ar la cámara con los

 4 

tornillos Allen.
El soporte “Easy Bracket” no es 
adecuado para el montaje en techo, 
en este caso el zócalo de montaje

 se 

atornilla directamente en el techo.

Ajuste del ángulo de giro y de 

inc

linación.

Fijar el ajuste de la cámara c

on 

la llave Allen que se incluye en el 
v

olumen de entrega.

Otros ajustes

Abrir la cubierta OSD, 

debajo de 

la misma se encuentra la palanca de 

mando para controlar los ajustes.

Para realizar los ajustes, la señal de 
vídeo de la c

ámara debe conectars

a un monitor a tra

vés de la salida de 

vídeo SUB-OUT. En el monitor apa-
rece el 

menú de la cámara.

Menú de cámara OSD

Dentro del menú el manejo se realiza 
con la palanca de mando.
Si se pulsa la palanca de mando se 
abre 

el menú de la cámara

.

• Subir/bajar por el menú con la 
palanca de mando.
• Selección de una función pulsando 
la palanca de mando.
• Volver desde un punto del menú 
con la palanca de mando izquierda.

Funciones de los bornes

+, –

Tensión de alimentación 

20–30 V DC

L/S

Conexión coaxial 
L = Conductor, S = Pantalla

Características técnicas

Sistema de color: PAL

Sensor de imagen: Sensor CMOS de 
1/2,8" 960 x 576 píxeles

Resolución: 960 líneas de TV

Objetivo: 2,7–13,5 mm
Margen de ajuste mecánico: 
160° horizontal/178° vertical

Funcionamiento continuo: indicado

Salida de vídeo: 1 Vpp a 75 ohmios

Tensión de servicio: 20

–30 V DC

Intensidad 

de empleo: máx. 485 

mA

Grado de protecci

ón: IP 67

Temperatura ambiente: 

–20 °C hasta +50 °C

Dimensio

nes (mm) An x Al x P

r: 

75,3 x 76 x 218,5

Summary of Contents for CE 600-02

Page 1: ...ormativo sul prodotto Telecamera esterna free system Productinformatie Systeemvrije externe camera Produktinformation Systemfrit eksternt kamera Produktinformation Systemfri extern kamera Información de producto Cámara externa sin sistema Informacja o produkcie Kamera zewnętrzna poza systemem Информация о продуктах Внесистемная внешняя камера CE 600 02 ...

Page 2: ...2 g k j h i a b c d e f 1 2 ...

Page 3: ...3 3 4 OSD Control Video SUB OUT 5 80 80 88 90 90 ...

Page 4: ...uss kabel ist darauf zu achten dass diese nicht belastet geknickt oder beschädigt werden Folgende Einbausituationen müssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenlicht direkte Sonneneinstrahlung Bildhintergrund mit großer Helligkeit stark reflektierende Wände auf der gegenüberliegenden Seite der Türstation Leuchten bzw direkte Lichtquellen Lieferumfang CE 600 Easy Bracket Halterung 4 Kreuzschlit...

Page 5: ...ulty cover or during repair To maintain the EMC compliant operation of the external camera no changes may be made to the camera connecting cable This is a Class A device Operating this device equipment may cause radio interference in residential areas Mounting 2 Fasten the Easy Bracket fixture on the wall observing the mounting position with the retaining bracket at the top Create the plug in conn...

Page 6: ... ou pendant une réparation Afin de satisfaire aux normes CEM pour l utilisation de la caméra externe aucune modification ne doit être effectuée sur le câble de raccor dement de la caméra Il s agit d un appareil de classe A Le fonctionnement de cet appareil ou de ce dispositif peut provoquer des interférences radioélectriques dans les habitations Montage 2 Fixer le support Easy Bracket au mur à cet...

Page 7: ...ne Per garantire un funzionamento conforme alle normative EMC della telecamera esterna non devono essere apportate modifiche al cavo di collegamento della telecamera Questo è un apparecchio di classe A Il funzionamento di questo apparecchio e o dispositivo può causare interferenze radio in aree residenziali Montaggio 2 Fissare il supporto Easy Bracket alla parete facendo attenzione alla posizione ...

Page 8: ... tijdens reparaties is verboden Voor het behoud van het EMV conforme gebruik van de externe camera mogen op de camera aansluitkabel geen veranderingen worden uitgevoerd Dit is een apparaat van de klasse A Het gebruik van dit apparaat resp deze inrichting kan in het woonbereik draadloze storingen veroorzaken Montage 2 Easy Bracket houder aan de wand bevestigen daarbij op de inbouwpositie letten bev...

Page 9: ...ojektør må ikke benyttes hvis afdækningen er defekt eller i reparationstilfælde En overholdelse af den EMC konforme drift af det eksterne kamera kræver at der ikke ændres på kameraets tilslutningskabel Dette er et apparat i klasse A Driften af dette apparat denne anordning kan forårsage radiointer ferens i boligområder Montage 2 Fastgør Easy Bracket holderen på væggen overhold indbygnings position...

Page 10: ...t eller under en reparation För att kunna använda den externa kameran i överensstämmelse med EMC direktiven får inga ändringar utföras på kamerans anslutnings kabel Detta är en apparat av klass A Driften av denna apparat alt denna installation kan orsaka radiostör ningar i bostadsområden Montage 2 Montera Easy Bracket fästet på väggen under detta ge akt på monteringsläget fästbygeln ska vara uppti...

Page 11: ...ación Para que la cámara externa funcione siempre conforme a las normas de compatibilidad elec tromagnética no deben realizarse cambios en el cable de conexión de la cámara Se trata de una unidad de la clase A Su funcionamiento o instalación puede causar interferencias en la vivienda Montaje 2 Fijar el soporte Easy Bracket a la pared teniendo en cuenta la posición de montaje estribo de sujeción ar...

Page 12: ...dzenie oczu LED klasy 1M Użytkowanie reflektora IR z uszko dzoną osłoną lub podczas naprawy jest zabronione Aby eksploatacja zewnętrznej kamery odbywała się z zachowaniem kompatybilności elektromagne tycznej nie wolno modyfikować przewodu łączącego z kamerą To jest urządzenie klasy A Użytkowanie tego urządzenia lub tego sprzętu może powodować zakłócenia radiowe w miejscu zamieszkania Montaż 2 Przy...

Page 13: ...та Ик прожектора при неисправном кожухе или в случае ремонта запрещена Для обеспечения электромаг нитной совместимости внешних камер запрещается выполнять какие либо изменения в соедини тельных кабелях камер Данный прибор относится к классу А Эксплуатация этого при бора или этого устройства может вызывать нарушения радиосвязи в жилых зонах Монтаж 2 Закрепить держатель Easy Bracket на стене при это...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2021 09 21 Printed in Germany Best Nr 210011070 00 ...

Reviews: