SSS Siedle BMM 611-0 Product Information Download Page 8

8

Application

Module détecteur de mouvement 
pour Siedle Vario, a

vec interrupteur 

cré

pusculaire et un ang

le de détection 

hori

zontal de 180° max.

Les détecteurs infrarouges 

passifs 

(détecteurs PIR) réagissent aux 

chan­

gements du rayonnement thermique 
inf

rarouge incident. Afin de détecter 

les mouvements, les objets en mou­
vement doive

nt eux-mêmes émettre

 

de la chaleur.
• L’

angle de détection/l

a plage de 

détection peuvent être modifiés au 

moyen d’un cache

• Plage crépusculaire réglable

• Temp

orisation d’arrêt ré

glable

• Interrupteu

r crépusculaire et détec

­

teur de mouvement utilisables indivi­
duellement ou en combinaison

Remarques

• Pour les consommateurs avec 
raccordement à courant fort, il faut 
utiliser des relais de

 télécommutation 

12 V / 230 V AC d’une p

uissance de 

commutation correspondante.
• Si l’on place en plus des touches 
lumineuses externes dans le même 
montage, un relais

 temporisé (auto

­

mate

 de cage d’escalier)

 est indis­

pensable.
• 

Le détecteur de mouvement ne 

convient pas pour les installations 
d’alarme.

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre­
tien d’appar

eils électriques ne 

doivent 

être réalisés que par un spécial

iste en 

électricité.

Emplacement

L’emplacement de montage est très 
s

ouvent prédéterminé 

par la combi­

naison a

vec le portier élect

rique. La 

hauteur de

 montage idéale des 

por­

tiers électriques se situe entre 1,40 m 
à 1,60 m du sol.

La portée du détecteur de mouve-

ment dépend de la hauteur de mon-
tage et de la direction d’approche. 
Les portées indiquées sont valables 

Français

pour un passage perpendiculaire au 
capteur.

L’angle de détection horizontal 

(zone de détection) couvre un 
maximum de 180°.

La portée ou la zone de détection 

du d

étecteur de mouvemen

t peut 

être limitée ou augmentée selon l

es 

besoins (voir “ Mise en service ”).

3 Schéma de principe

Implantation des bornes

b, c

Tension d’alimentation 

12 V AC

D, G

Interrupteur crépusculaire

B, G

Détecteur de mouvement

D/B, G

Combinaison Interrupteu

crépusculaire et dé

tecteur 

demouvement

Schémas de branchement

Le détecteur de mouvement allume 

la lumière extérieure quand il fait nuit 
et en cas de mouvement par l’inter-
médiaire d’un relais de télécommuta-
tion installé sur site.

Le détecteur de mouvement allume 

la lumière extérieure quand il fait nuit 
et en cas de mouvement par l’inter-
médiaire de la minuterie installée 
dans la cage d’escalier.

Mise en service

La portée et la zone de détection 
sont défin

ies lors de la mise en ser­

vice, ainsi que la temporisation et le 

réglage crépusc

ulaire. Pour cela, il 

faut enlever l’obturateur du module 
et monter le module sans obturateur 
dans le cadre de montage.

Retirer le module du cadre de mon-

tage (avec la clé Vario le cas échéant).

Enlever l’obturateur et monter le 
module dans le cadre de montage 
pour la mise en service.

Délimiter la portée/ 
la zone de détection

Le détecteur de mouvem

ent est 

fourni avec des demi­coques en 
m

atière plastique. Ce

s pièces en 

plastique peuvent être utili

sées pour 

limiter la

 zone de détection latérale et 

la portée

 selon les besoins.

Faire une amorce de rupture sur 

la ligne désirée des demi-coquilles 
en plastique avec un couteau bien 
aiguisé, casser la partie ainsi amorcée 
et ébavurer le bord si nécessaire.

Encliqueter les parties du couvercle 

dans les positions correspondantes 
sur le capteur hémisphérique.

A présent vous pouvez effectuer 

l’essai de fonctionnement pour 
contrôler la 

zone de détection.

Augmenter la portée

Par rotation de l’optique de 180° 

vous pouvez augmenter la portée de 

5 m à 9 m env. si la haut

eur de mon-

tage est d

e 1,4 m. 

10 

Desserrer 

les 4 vis à l’arrièr

e du 

module.

11 

Tourner l’optique de 180°, puis 

revisser l’optique sur le boîtier.

Les symboles des potentiomètres sont 

permutés et le marquage “Oben/Top“ 

se trouve en bas.

Essai de fonctionnement

Le test de fonctionnement se fait en 
passant dans la zone 

de détection. 

Pour c

ela, le détecteur de

 mouvement 

est réglé

 en usine sur un fonctionne­

ment de jour et un temps d’activation 

de 5 secondes. Le détecteur de 

mouv

ement réagit le plus

 rapidement 

lorsque le passage est perpendiculaire 
au capteur.

Après la désactivation du détecteur 

de mouvement, une temporisation 

d’env. 2 secondes est activée

, pen­

dant laquelle l

a réactivation du ca

teur est bloquée.

Réglage de la temporisation

La durée d’éclairage souhaitée d

e la 

lampe raccordée peut être réglée en

 

continu entre 5 sec

ondes environ et 

15 

minutes au maximum.

12 

A gauche de l’hémisphère du 

capteur se trouve le potentiomètre 
de réglage de la temporisation. La 
durée minimum est atteinte quand 
le potentiomètre se trouve en butée 
gauche et la durée maximum quand il 
se trouve en butée droite. En usine, le 
BMM est ré

glé sur 5 secondes.

La temporisation d’arrêt, pour les 
contacts B et D/B, est valable pour 

Summary of Contents for BMM 611-0

Page 1: ...d tecteur de mouvement Opuscolo informativo sul prodotto Modulo rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmeldermodul Produktinformation Bev gelsesmeldermodul Produktinformation R relsegivarm...

Page 2: ...0 V AC BMM 230 V AC Aus schalter nach Bedarf Ger tebedarf Siedle Vario Siedle Steel Siedle Classic 230 V AC 12 V AC Fernschal tung Schalter f r Dauerbetrieb 4 6 BMM BMM 7 m 23 ft 5 m 16 ft 2 2 m 7 2 f...

Page 3: ...io Siedle Steel Siedle Classic TR 603 BMM 230 V AC 230 V AC Treppenhausautomat 12 V 230 V AC Ausschalter nach Bedarf T1 T1 T2 T2 Externe Schwachstrom Lichttaster 5 8 Oben Top 9 BMM BMM 12 m 39 ft 9 m...

Page 4: ...er und Bewegungsmelder einzeln oder in Kombination verwendbar Hinweise F r Verbraucher mit Starkstrom anschluss m ssen Fernschaltrelais 12 V 230 V AC mit entsprechender Schaltleistung eingesetzt werde...

Page 5: ...ren Schalter berpr fen oder Bereiche abdecken schaltet immer Ein Aus geschaltete Lampe befindet sich im Erfassungsbereich Bereich umstellen bzw abdecken Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich Bereich...

Page 6: ...uit breaker provided on site at dusk and in case of movement Commissioning The range pick up angle are determined and restricted where necessary and the off delay and photoelectric lighting controller...

Page 7: ...ated dazzle protection please note the fol lowing Any change to the photoelectric lighting controller setting can only be checked after a delay of 60 sec onds This delay must be observed after each ch...

Page 8: ...mouvement par l inter m diaire de la minuterie install e dans la cage d escalier Mise en service La port e et la zone de d tection sont d finies lors de la mise en ser vice ainsi que la temporisation...

Page 9: ...de commutation 5 s 15 min Indice de protection IP 54 Temp rature ambiante 20 C 55 C Epaisseur saillante mm 25 Dimensions mm l x H x P 99 x 99 x 51 Recherche des d fauts Incident Cause Op ration effect...

Page 10: ...e l interruttore automatico nella tromba delle scale predisposto in loco Messa in funzione Alla messa in funzione bisogna deter minare ed eventualmente limitare il raggio d azione ovvero il campo di r...

Page 11: ...Lux Tensione d esercizio 12 V AC Corrente d esercizio max 120 mA Tipo di contatto Contatto normal mente aperto 24 V 2 A Tempo di attivazione da 5 sec a 15 min Tipo di protezione IP 54 Temperatura amb...

Page 12: ...de buitenverlichting in als het donker is en er een beweging wordt waargenomen Ingebruikname Bij ingebruikstelling wordt het registratie bereik ingesteld en eventueel beperkt en worden de inschakelver...

Page 13: ...Gebruiksstroom max 120 mA Contacttype sluitcontact 24 V 2 A Schakeltijd 5 sec tot 15 min Beschermingsklasse IP 54 Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Opbouwhoogte mm 25 Afmetingen mm B x H x D 99 x 99...

Page 14: ...omat Ibrugtagning N r modulet tages i brug fast l gges eventuel indskr nkes r kkevidden d kningsomr det og indstillingen af slukkeforsinkelse og skumringsaktivering foretages I den forbindelse fjernes...

Page 15: ...l mm b x h x d 99 x 99 x 51 Fejls gning Fejl rsag Afhj lpning Ingen funktion Sikring defekt Is t nye sikringer Kortslutning Kontroll r tilslutninger Ikke t ndt Foretag indkobling af sp nding prim r se...

Page 16: ...tagande best ms alternativt begr nsas r ckvidden upptagnings omr det samt fr nkopplingsf rdr j ning och skymningsinst llning H rtill borttages modult ckplattan och modulen byggs in utan t ck plattan i...

Page 17: ...ddstyp IP 54 Omgivningstemperatur 20 C till 55 C Konstruktionsh jd mm 25 M tt mm B x H x D 99 x 99 x 51 Fels kning St rning Orsak Hj lp ingen funktion s kringen defekt byt s kring kortslutning kolla k...

Page 18: ...e control remoto existente en la instalaci n del cliente 5 El detector de presencia conmuta la luz exterior al hacerse de noche y al detectar movimiento mediante un minutero de escalera existente en l...

Page 19: ...no De f brica el detector de presencia se entrega ajustado a funcionamiento diurno La sensibilidad de los contactos D y D B es v lida siempre en com n para ambas salidas Lo ideal es comprobar el ajust...

Page 20: ...se ha conmutado a luz permanente mediante un circuito de protecci n auxiliar revisar el interruptor de luz perma nente del cliente movimiento permanente dentro de la zona de detecci n Comprobar y en s...

Page 21: ...ka 5 Czujnik ruchu w cza po zapad ni ciu ciemno ci i po detekcji ruchu zewn trzne o wietlenie za pomoc automatycznego prze cznika scho dowego w instalacji u ytkownika Uruchomienie Podczas uruchomienia...

Page 22: ...znie na dzienny tryb pracy Czu o zestyk w D i D B zawsze obowi zuje dla obydwu wyj razem Kontrol ustawie najlepiej wykonywa za pomoc wyj cia D Ten czujnik ruchu jest wyposa ony w zintegrowan ochron an...

Page 23: ...tlenia nale cy do u ytkownika w obszarze wykrywania czujnika ci gle si co porusza sprawdzi obszar wykrywania ewent wyregulowa sprawdzi w cznik lub zas oni obszary wykry wania stale w cza si i wy cza p...

Page 24: ...24 Siedle Vario 180 PIR 12 230 1 40 1 60 1 180 2 3 b c 12 D G B G D B G 4 5 6 Vario 7 8 9 180 1 40 5 9 10 4 11 180 Top 5...

Page 25: ...25 2 5 15 12 BMM 5 B D B 2 300 13 D D B D 60 14 BMM 611 2 300 12 120 24 2 5 15 IP 54 20 C 55 C 25 x x 99 x 99 x 51...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1997 02 21 Printed in Germany Best...

Reviews: