SSS Siedle BMM 611-0 Product Information Download Page 24

24

Область применения

Модуль датчика движения для 
Siedle Vario с сумеречным выклю-
чателем и горизонтальным углом 
охвата макс. 180°.
Пассивные инфракрасные датчики 
(PIR-датчики) реагируют на изме-
нения возникающего инфракрас-
ного теплового излучения. Чтобы 
обнаружить движения, сами 
движущиеся объекты должны 
излучать тепло.
• Угол охвата/дальность охвата 
могут быть изменены с помощью 
диафрагмы
• Регулируемый сумеречный диа-
пазон
• Регулируемая задержка выклю-
чения
• Сумеречные выключатели и 
датчики движения могут исполь-
зоваться индивидуально или в 
комбинации

Указания

• Для потребителей с сильно-
точным вводом необходимо 
использовать реле дистанцион-
ного включения 12 В / 230 В пере-
менного тока с соответствующей 
коммутационной способностью.
• Если дополнительно в этой же 
схеме используются внешние 
выключатели освещения, то тре-
буется реле с выдержкой времени 
(автоматический выключатель 
лестничного освещения).
• Датчик движения не пригоден 
для систем аварийной сигнали-
зации.

Электрическое напряжение

Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифи-
цированным электрикам.

Определение местоположения

Место монтажа во многих слу-
чаях определяется комбинацией 
с переговорным устройством. 
Идеальная высота монтажа 

русский

дверных переговорных систем 
составляет 1,40 м - 1,60 м над 
уровнем готового пола.

Дальность охвата датчика 

движения зависит от высоты 
монтажа и направления прибли-
жения. Указанные значения даль-
ности охвата действительны для 
направления движения поперек 
к сенсору.
Горизонтальный угол охвата (зона 
обзора) составляет макс. 180°.

Дальность охвата и зона обзора 

датчика движения могут быть, 
при необходимости, ограничены 
или расширены (см. «Ввод в экс-
плуатацию»).

3 Принципиальная электриче-
ская схема

Разводка клемм

b, c

Напряжение питания 
12 В ~

D, G

Сумеречный выклю-
чатель

B, G

Датчик движения

D/B, G

Комбинация сумереч-
ного выключателя и 
датчика движения

Схемы соединений

Датчик движения при сумерках 

и движении включает наружное 
освещение через устанавливаемое 
заказчиком реле дистанционного 
включения.

Датчик движения при сумерках 

и движении включает наружное 
освещение через устанавлива-
емый заказчиком автоматический 
выключатель лестничного осве-
щения.

Ввод в эксплуатацию

При вводе в эксплуатацию опре-
деляется и, при необходимости, 
ограничивается дальность дей-
ствия/зона охвата, а также настра-
ивается задержка выключения и 
сумеречная настройка. Для этого 
снимают декоративную панель 
модуля и устанавливают модуль 
без декоративной панели в мон-
тажную рамку.

При известных обстоятельствах, 

вытащить модуль из монтажной 
рамки с помощью ключа Vario. 
Для ввода в эксплуатацию снять 
декоративную панель модуля 
и вставить модуль без декора-
тивной панели в монтажную 
рамку.

Ограничение дальности охвата/
зоны обзора

В объем поставки датчика 
движения входят пластиковые 
полувкладыши. С помощью этих 
пластиковых деталей, при необ-
ходимости, можно ограничить 
зону бокового охвата и дальность 
охвата.

По требуемой вспомогательной 

линии надрезать пластиковые 
полувкладыши острым ножом, 
надломать и, при необходимости, 
зачистить кромки.

Зафиксировать ограждающие 

детали в соответствующих поло-
жения на полусфере сенсора.
Теперь можно выполнить про-
верку работоспособности для 
контроля зоны охвата.

Увеличение дальности охвата

При вращении оптики на 180° 

дальность действия при высоте 
монтажа 1,40 м увеличивается с 
5 м приблизительно до 9 м.

10 

Отпустить 4 винта на задней 

стороне модуля. 

11 

Повернуть оптику на 180°. 

После этого снова свинтить 
оптику с корпусом.
Символы потенциометра пере-
ставлены местами, и ориентаци-
онная метка «Верх/Top» распола-
гается внизу.

Проверка работоспособности

Проверка работоспособности 
выполняется путем входа в зону 
охвата. Для этого датчик дви-
жения в заводском исполнении 
настроен на дневной режим и 
на время включения 5 секунд. 
Датчик движения быстрей всего 
реагирует на движение поперек 
к сенсора.

Summary of Contents for BMM 611-0

Page 1: ...d tecteur de mouvement Opuscolo informativo sul prodotto Modulo rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmeldermodul Produktinformation Bev gelsesmeldermodul Produktinformation R relsegivarm...

Page 2: ...0 V AC BMM 230 V AC Aus schalter nach Bedarf Ger tebedarf Siedle Vario Siedle Steel Siedle Classic 230 V AC 12 V AC Fernschal tung Schalter f r Dauerbetrieb 4 6 BMM BMM 7 m 23 ft 5 m 16 ft 2 2 m 7 2 f...

Page 3: ...io Siedle Steel Siedle Classic TR 603 BMM 230 V AC 230 V AC Treppenhausautomat 12 V 230 V AC Ausschalter nach Bedarf T1 T1 T2 T2 Externe Schwachstrom Lichttaster 5 8 Oben Top 9 BMM BMM 12 m 39 ft 9 m...

Page 4: ...er und Bewegungsmelder einzeln oder in Kombination verwendbar Hinweise F r Verbraucher mit Starkstrom anschluss m ssen Fernschaltrelais 12 V 230 V AC mit entsprechender Schaltleistung eingesetzt werde...

Page 5: ...ren Schalter berpr fen oder Bereiche abdecken schaltet immer Ein Aus geschaltete Lampe befindet sich im Erfassungsbereich Bereich umstellen bzw abdecken Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich Bereich...

Page 6: ...uit breaker provided on site at dusk and in case of movement Commissioning The range pick up angle are determined and restricted where necessary and the off delay and photoelectric lighting controller...

Page 7: ...ated dazzle protection please note the fol lowing Any change to the photoelectric lighting controller setting can only be checked after a delay of 60 sec onds This delay must be observed after each ch...

Page 8: ...mouvement par l inter m diaire de la minuterie install e dans la cage d escalier Mise en service La port e et la zone de d tection sont d finies lors de la mise en ser vice ainsi que la temporisation...

Page 9: ...de commutation 5 s 15 min Indice de protection IP 54 Temp rature ambiante 20 C 55 C Epaisseur saillante mm 25 Dimensions mm l x H x P 99 x 99 x 51 Recherche des d fauts Incident Cause Op ration effect...

Page 10: ...e l interruttore automatico nella tromba delle scale predisposto in loco Messa in funzione Alla messa in funzione bisogna deter minare ed eventualmente limitare il raggio d azione ovvero il campo di r...

Page 11: ...Lux Tensione d esercizio 12 V AC Corrente d esercizio max 120 mA Tipo di contatto Contatto normal mente aperto 24 V 2 A Tempo di attivazione da 5 sec a 15 min Tipo di protezione IP 54 Temperatura amb...

Page 12: ...de buitenverlichting in als het donker is en er een beweging wordt waargenomen Ingebruikname Bij ingebruikstelling wordt het registratie bereik ingesteld en eventueel beperkt en worden de inschakelver...

Page 13: ...Gebruiksstroom max 120 mA Contacttype sluitcontact 24 V 2 A Schakeltijd 5 sec tot 15 min Beschermingsklasse IP 54 Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Opbouwhoogte mm 25 Afmetingen mm B x H x D 99 x 99...

Page 14: ...omat Ibrugtagning N r modulet tages i brug fast l gges eventuel indskr nkes r kkevidden d kningsomr det og indstillingen af slukkeforsinkelse og skumringsaktivering foretages I den forbindelse fjernes...

Page 15: ...l mm b x h x d 99 x 99 x 51 Fejls gning Fejl rsag Afhj lpning Ingen funktion Sikring defekt Is t nye sikringer Kortslutning Kontroll r tilslutninger Ikke t ndt Foretag indkobling af sp nding prim r se...

Page 16: ...tagande best ms alternativt begr nsas r ckvidden upptagnings omr det samt fr nkopplingsf rdr j ning och skymningsinst llning H rtill borttages modult ckplattan och modulen byggs in utan t ck plattan i...

Page 17: ...ddstyp IP 54 Omgivningstemperatur 20 C till 55 C Konstruktionsh jd mm 25 M tt mm B x H x D 99 x 99 x 51 Fels kning St rning Orsak Hj lp ingen funktion s kringen defekt byt s kring kortslutning kolla k...

Page 18: ...e control remoto existente en la instalaci n del cliente 5 El detector de presencia conmuta la luz exterior al hacerse de noche y al detectar movimiento mediante un minutero de escalera existente en l...

Page 19: ...no De f brica el detector de presencia se entrega ajustado a funcionamiento diurno La sensibilidad de los contactos D y D B es v lida siempre en com n para ambas salidas Lo ideal es comprobar el ajust...

Page 20: ...se ha conmutado a luz permanente mediante un circuito de protecci n auxiliar revisar el interruptor de luz perma nente del cliente movimiento permanente dentro de la zona de detecci n Comprobar y en s...

Page 21: ...ka 5 Czujnik ruchu w cza po zapad ni ciu ciemno ci i po detekcji ruchu zewn trzne o wietlenie za pomoc automatycznego prze cznika scho dowego w instalacji u ytkownika Uruchomienie Podczas uruchomienia...

Page 22: ...znie na dzienny tryb pracy Czu o zestyk w D i D B zawsze obowi zuje dla obydwu wyj razem Kontrol ustawie najlepiej wykonywa za pomoc wyj cia D Ten czujnik ruchu jest wyposa ony w zintegrowan ochron an...

Page 23: ...tlenia nale cy do u ytkownika w obszarze wykrywania czujnika ci gle si co porusza sprawdzi obszar wykrywania ewent wyregulowa sprawdzi w cznik lub zas oni obszary wykry wania stale w cza si i wy cza p...

Page 24: ...24 Siedle Vario 180 PIR 12 230 1 40 1 60 1 180 2 3 b c 12 D G B G D B G 4 5 6 Vario 7 8 9 180 1 40 5 9 10 4 11 180 Top 5...

Page 25: ...25 2 5 15 12 BMM 5 B D B 2 300 13 D D B D 60 14 BMM 611 2 300 12 120 24 2 5 15 IP 54 20 C 55 C 25 x x 99 x 99 x 51...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1997 02 21 Printed in Germany Best...

Reviews: