SSS Siedle BMM 611-0 Product Information Download Page 10

10

Impiego

Modulo rilevatore di pr

esenza per 

Siedle Va

rio con interruttore crepu­

scolare e angolo di ripresa orizzontale 

di max. 180°.

I rilevatori a infrarossi passivi (sensori 

PIR) reagiscono a variazioni della 

radiazione termica infrarossa rilevata. 

Affinché i movimenti vengano ricono

­

sciuti, è necessario che gli oggetti in 
movimento emettano calore.

• Angolo/ampiezza di ripresa modifi

­

cabile tramite l’otturatore
• Intervallo della luce crepuscolare 
regolabile
• Ritardo di disattivazione regolabile
• Interruttore crepuscolare e rilevatore 
di presenza utilizzabili singolarmente 
o combinati

Avvertenze

• Per le utenze con collegamento ad 
alta tensione devono essere impiegati 
relè di coman

do a distanza da 12 V / 

230 V AC di pote

nza corrispondente.

• Qualora nello stesso circuito 
vengano impiegati anche tasti luce 
esterni, è necessario un relè tempo­
rizzato (interruttore automatico per 

vano scale).

• Il rilevatore di presenza non è indi­
cato per impianti di allarme.

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon­
taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu­
sivamente da elettricisti specializzati.

Determinazione del luogo dimon-
taggio

Il luogo di montaggio in molti casi 
è determinato preliminarmente per 
via della combinazione con il porter. 
L’altezza di montaggio ideale per 
impianti porter è com

presa tra 1,40 m 

e 1,60 m al di sopra de

l pavimento 

finito.

L’ampiezza di ripresa del rilevatore 

di presenza dipende dall’altezza di 
montaggio e dalla direzione di avvici-
namento. Le ampiezze di ripresa indi-
cate si applicano a una direzione di 

Italiano

marcia trasversale rispetto al sensore.

L’angolo di ripresa orizzontale 

(range di ripresa)

 è di massimo 180°.

L’ampiezza e/o l’angolo di ripresa del 
rilevatore di presenza possono essere 
ridotti o ingranditi, se necessario 

(vedere “Messa in funzione“).

3 Schema di principio

Assegnazione dei morsetti

b, c

Tensione di alimenta­

zione 12 V AC

D, G

Interruttore  
crepuscolare

B, G

Rilevatore di presenza

D/B, G

Interruttore crepu­
scolare e avvisatoredi 
avvicinamento in com­
binazione

Schemi di collegamento

Il rilevatore di presenza, in caso di 

oscurità o di mo

vimento, inserisce 

la luce esterna mediante il relè di 
commutazione a distanza predisposto 
in loco.

Il rilevatore di presenza, in caso di 

oscurità o d

i movimento, inserisce la 

luce esterna mediante l’interruttore 
automatico nella tromba delle scale 
predisposto in loco.

Messa in funzione

Alla messa in funzione bisogna deter­
minare ed eventualmente limitare il 
raggio d’azione ovvero il campo di 
rilevamento e programmare il ritardo 
di apertura e la regolazione dell’in­
terruttore crepuscolare. A tale scopo 
viene tolto il diaframma del modulo e 
il modulo viene installato nel telaio di 
montaggio senza diaframma.

Se necessario smontare il modulo 

dal telaio di montaggio mediante la 
chiave Vario. 

Togliere il diaframma del modulo per 
la messa in funzione e montare il 
modulo nel telaio di montaggio senza 
diaframma.

Ridurre l’ampiezza/il raggio di 
ripesa

Il rilevatore di presenza ha in dota­
zione dei gusci in materiale plastico, 
con cui è possibile limitare il range di 

ripresa laterale e l’ampiezza di ripresa, 
se necessario.

A tale scopo occorre scalfire

 leg-

germente una delle linee tracciate sui 
componenti di plastica ciatiformi con 

un coltello affilat

o, spezzare in tale 

punto il componente, ed eventual-
mente ripassare lo spigolo.

Innestare a scatto le parti del coper-

chio nelle corrispondenti posizioni 
sulla semicupola del sensore.

Ora può essere eseguito il collaudo 
delle funzioni per il controllo del 
campo di rilevamento.

Aumentare l’ampiezza di ripresa

Rotando l’ottica di 180°, ad un’al-

tezza di montaggio compresa tra 

1,40 m e ca. 5 m

, il raggio d’azione 

viene ampliato fino a ca. 9 m.

10 

Svitare le quattro viti sul lato 

posteriore del modulo. 

11 

Rotare l’ottica di 180°. Quindi 

riavvitare l’ottica all’alloggiamento.

I simboli dei potenziometri sono stati 
scambiati e la segnatura d’orienta­
mento “Oben/Top“ è in basso.

Collaudo delle funzioni

Il test funzionale viene eseguito 
camminando attraverso il range di 
r

ipresa. A tal fine, 

il rilevatore di pre­

senza è impostato in fabbrica per un 
funzionamento diurno e un tempo 
di attivazi

one di 5 secondi. Il

 tempo 

di reazione più rapido del rilevatore 
di presenza si ottiene con una dire­
zione di marcia trasversale rispetto al 
sensore.
Dopo la disattivazione del rilevatore 
di presenza si attiva un ritardo di 

circa 2 secondi, 

durante il quale una 

riattivazione del sensore è bloccata.

Ritardo d’apertura  
(Regolazione del tempo)

La durata di illuminazione della lam­
pada collegata può essere regolata 
in contin

uo da circa 5 second

i a max. 

15 minuti.

12 

Alla sinistra della semisfera del 

sensore si trova il potenziometro per 
l’impostazione del ritardo di spe-
gnimento. In posizione dell’arresto 

di fine corsa sini

stro è impostato 

il tempo d’inserzione più breve, in 

Summary of Contents for BMM 611-0

Page 1: ...d tecteur de mouvement Opuscolo informativo sul prodotto Modulo rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmeldermodul Produktinformation Bev gelsesmeldermodul Produktinformation R relsegivarm...

Page 2: ...0 V AC BMM 230 V AC Aus schalter nach Bedarf Ger tebedarf Siedle Vario Siedle Steel Siedle Classic 230 V AC 12 V AC Fernschal tung Schalter f r Dauerbetrieb 4 6 BMM BMM 7 m 23 ft 5 m 16 ft 2 2 m 7 2 f...

Page 3: ...io Siedle Steel Siedle Classic TR 603 BMM 230 V AC 230 V AC Treppenhausautomat 12 V 230 V AC Ausschalter nach Bedarf T1 T1 T2 T2 Externe Schwachstrom Lichttaster 5 8 Oben Top 9 BMM BMM 12 m 39 ft 9 m...

Page 4: ...er und Bewegungsmelder einzeln oder in Kombination verwendbar Hinweise F r Verbraucher mit Starkstrom anschluss m ssen Fernschaltrelais 12 V 230 V AC mit entsprechender Schaltleistung eingesetzt werde...

Page 5: ...ren Schalter berpr fen oder Bereiche abdecken schaltet immer Ein Aus geschaltete Lampe befindet sich im Erfassungsbereich Bereich umstellen bzw abdecken Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich Bereich...

Page 6: ...uit breaker provided on site at dusk and in case of movement Commissioning The range pick up angle are determined and restricted where necessary and the off delay and photoelectric lighting controller...

Page 7: ...ated dazzle protection please note the fol lowing Any change to the photoelectric lighting controller setting can only be checked after a delay of 60 sec onds This delay must be observed after each ch...

Page 8: ...mouvement par l inter m diaire de la minuterie install e dans la cage d escalier Mise en service La port e et la zone de d tection sont d finies lors de la mise en ser vice ainsi que la temporisation...

Page 9: ...de commutation 5 s 15 min Indice de protection IP 54 Temp rature ambiante 20 C 55 C Epaisseur saillante mm 25 Dimensions mm l x H x P 99 x 99 x 51 Recherche des d fauts Incident Cause Op ration effect...

Page 10: ...e l interruttore automatico nella tromba delle scale predisposto in loco Messa in funzione Alla messa in funzione bisogna deter minare ed eventualmente limitare il raggio d azione ovvero il campo di r...

Page 11: ...Lux Tensione d esercizio 12 V AC Corrente d esercizio max 120 mA Tipo di contatto Contatto normal mente aperto 24 V 2 A Tempo di attivazione da 5 sec a 15 min Tipo di protezione IP 54 Temperatura amb...

Page 12: ...de buitenverlichting in als het donker is en er een beweging wordt waargenomen Ingebruikname Bij ingebruikstelling wordt het registratie bereik ingesteld en eventueel beperkt en worden de inschakelver...

Page 13: ...Gebruiksstroom max 120 mA Contacttype sluitcontact 24 V 2 A Schakeltijd 5 sec tot 15 min Beschermingsklasse IP 54 Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Opbouwhoogte mm 25 Afmetingen mm B x H x D 99 x 99...

Page 14: ...omat Ibrugtagning N r modulet tages i brug fast l gges eventuel indskr nkes r kkevidden d kningsomr det og indstillingen af slukkeforsinkelse og skumringsaktivering foretages I den forbindelse fjernes...

Page 15: ...l mm b x h x d 99 x 99 x 51 Fejls gning Fejl rsag Afhj lpning Ingen funktion Sikring defekt Is t nye sikringer Kortslutning Kontroll r tilslutninger Ikke t ndt Foretag indkobling af sp nding prim r se...

Page 16: ...tagande best ms alternativt begr nsas r ckvidden upptagnings omr det samt fr nkopplingsf rdr j ning och skymningsinst llning H rtill borttages modult ckplattan och modulen byggs in utan t ck plattan i...

Page 17: ...ddstyp IP 54 Omgivningstemperatur 20 C till 55 C Konstruktionsh jd mm 25 M tt mm B x H x D 99 x 99 x 51 Fels kning St rning Orsak Hj lp ingen funktion s kringen defekt byt s kring kortslutning kolla k...

Page 18: ...e control remoto existente en la instalaci n del cliente 5 El detector de presencia conmuta la luz exterior al hacerse de noche y al detectar movimiento mediante un minutero de escalera existente en l...

Page 19: ...no De f brica el detector de presencia se entrega ajustado a funcionamiento diurno La sensibilidad de los contactos D y D B es v lida siempre en com n para ambas salidas Lo ideal es comprobar el ajust...

Page 20: ...se ha conmutado a luz permanente mediante un circuito de protecci n auxiliar revisar el interruptor de luz perma nente del cliente movimiento permanente dentro de la zona de detecci n Comprobar y en s...

Page 21: ...ka 5 Czujnik ruchu w cza po zapad ni ciu ciemno ci i po detekcji ruchu zewn trzne o wietlenie za pomoc automatycznego prze cznika scho dowego w instalacji u ytkownika Uruchomienie Podczas uruchomienia...

Page 22: ...znie na dzienny tryb pracy Czu o zestyk w D i D B zawsze obowi zuje dla obydwu wyj razem Kontrol ustawie najlepiej wykonywa za pomoc wyj cia D Ten czujnik ruchu jest wyposa ony w zintegrowan ochron an...

Page 23: ...tlenia nale cy do u ytkownika w obszarze wykrywania czujnika ci gle si co porusza sprawdzi obszar wykrywania ewent wyregulowa sprawdzi w cznik lub zas oni obszary wykry wania stale w cza si i wy cza p...

Page 24: ...24 Siedle Vario 180 PIR 12 230 1 40 1 60 1 180 2 3 b c 12 D G B G D B G 4 5 6 Vario 7 8 9 180 1 40 5 9 10 4 11 180 Top 5...

Page 25: ...25 2 5 15 12 BMM 5 B D B 2 300 13 D D B D 60 14 BMM 611 2 300 12 120 24 2 5 15 IP 54 20 C 55 C 25 x x 99 x 99 x 51...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1997 02 21 Printed in Germany Best...

Reviews: