SSS Siedle BGU 611-4/4-0 Product Information Download Page 21

21

lern DSC 602-… (se produktinforma-
tionen ZDS 601-…).

26 

Urmontering av BKM/ 

AFM 611-4/4-… Lossa med hjälp av 
den medföljande torxskruvmejseln 
17 de båda torxskruvarna, till vän-
ster och höger på kanten av BKM/
AFM 611-4/4-… Plastklorna som 
hållit fast BKM/AFM 611-4/4-… 
bakom överdelen av den omgi-
vande ramen faller ner på botten i 
stommen, och BKM/AFM 611-4/4-… 
kan tas ur  
(se bild 9).

27 

Innan BKM/AFM 611-4/4-… 

monteras tillbaka måste plastklorna 
åter sättas i.

Service/felsökning

28 

Lossa trådbygeln på modulens 

baksida och haka i den framifrån i 
fästet på kombikopplingsplinten. 
På så sätt kan modulerna testas 
och mätas i funktion. Efter servicen 
hakas fästbygeln åter fast på modu-
lens baksida.

Förse knappmodulerna, infomo-
dulerna alt. brevlådsmodulen 
med text

29 

Öppna knappmodulen med en 

skruvmejsel och ta ur textfickan. 
För att sätta i textfickan, kläm ner 
den ena sidan och stäng genom att 
trycka lätt.

30 

Montera ur informationsmodul, 

lossa fjäderregeln på sidan av kanten 
och ta ur textfickan. Sätt i textfickan 
genom att trycka ner den på ena 
sidan och stäng den med en lätt 
tryckning. Textbrickorna av speciellt, 
vattenavvisande papper kan efterbe-
ställas vid behov.

31 

Texta namnskylt till  

BKM 611-4/4-…: Namnskyltsfickan 
öppnas genom att sticka in med en 
liten skruvmejsel. För att sätta i namn-
skyltsfickan; kläm under på högra sidan 
och stäng med ett lätt tryck. Använd Er 
av Siedle textservice!

Siedle Vario Montering UP utan 
BKM/AFM 611-4/4-…

32 

Lägg UP-stommar GU 611-4/1-…  

bredvid varandra och koppla 
samman dem med de medföljande 
systemförbindelsedelarna.  
I GU 611-4/1-… är dessa förbindel-
sedelar tillsammans med kabelned-
hållare fastsatta som plastsprutdel 
på ett stift. Man kan bryta av 
förbindelsedelarna genom att vrida 
på dem.

33 

Bryt loss hörnen på GU 611-4/1-…

34 

(utan illustration) Bryt loss kabel-

genomföringen mellan stommarna.

35 

Putsa in stommen horisontellt 

eller vertikalt och lägg i medföljande 
kartonger i GU 611-4/1-… som puts-
skydd och som förstärkning fram till 
slutmonteringen. Putsutjämningen 
kan vara upp till max 15 mm.

För ytterligare inbyggnads-/ 
monteringstips se punkt 15 och 
följande.

Hänvisningar
Omgivningsfuktighet

Natursten och betong har egen-
skapen att lagra fuktighet. När 
fuktigheten får verka under en 
längre tid, kan detta leda till skador 
på höljet. Dessutom kan kemiska 
reaktioner orsakade av den direkta 
kontakten med betong, puts eller 
liknande­byggmaterial­leda­till­krafti-
gare korrosion.
När lådorna monteras i t.ex. träd-
gårdsmurar, rekommenderar vi att 
dessutom­skydda­dem­mot­fuktighet­
med hjälp av en lämplig folie eller en 
beläggning, innan de muras in.

Tryckpåverkan

Den­fuktiga­betongens­vikt­och/eller­
tätningsförloppet kan deformera 
höljet. Därför måste lådorna förses 
med lämpligt stöd.

Summary of Contents for BGU 611-4/4-0

Page 1: ... housing Information produit Boîtier de boîte aux lettres à encastrer Opuscolo informativo sul prodotto Scatola da incasso per cassette per lettere Productinformatie Brievenbusbehuizing inbouw Produktinformation Postkassedåse til indbygning Produktinformation Brevlådestomme UP BGU 611 4 4 0 ...

Page 2: ...2 1 125 mm 3 4 5 2 ...

Page 3: ...3 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 19 17 16 10 ...

Page 5: ...5 21 25 27 ...

Page 6: ...6 31 28 29 30 ...

Page 7: ...7 32 33 34 ...

Page 8: ...d muss bei aneinandergereihten Gehäusen an den Ecken ausgebrochen werden 3 Befestigungsbleche im BGU 611 4 4 ausrichten 4 Kombirahmen montieren KR 611 so einsetzen dass das Dichtungsprofil des Kombirahmens unten offen ist 5 Die beiliegenden langen Befesti gungswinkel am Kombi rahmen einhängen und an den Befestigungs blechen des BGU 611 4 4 fest schrauben 6 Die Zwischenstege von Kombi rahmen ab Grö...

Page 9: ...s Modul ausbauen den Schnappriegel seitlich am Rand entriegeln und Schrifttasche entnehmen Zum Einsetzen die Schrifttasche einseitig unterklemmen und mit leichtem Druck schließen Die Schrifteinlagen aus speziellem wasserabweisendem Papier können bei Bedarf nachbestellt werden 31 Die Namensschildtasche des Briefkasten Moduls wird mit einem kleinen Schraubendreher durch Einstechen entriegelt Zum Ein...

Page 10: ...r compensation 15 mm 11 For in row mounted housing units break out the prepunched corners in the intermediate wall see Fig 2 and 10 12 Align the fixing plates BGU 611 4 4 see Fig 3 13 Mount the combination frame Insert the KR 611 so that the sealing profile of the combination frame is open at the bottom see Fig 4 14 Suspend the supplied long fas tening brackets at the combination frame and screw f...

Page 11: ...rosion due to chemical reactions When installing for instance in garden walls we recommend pro viding additional protection against moisture into the compartments by using a suitable protective film or a coating Effect of pressure Housings can be deformed by the weight of wet concrete and or by the compaction process Suitable support measures should therefore be provided for in the box Inscribing ...

Page 12: ...justez les tôles de fixation dans le BGU 611 4 4 voir fig 3 13 Montez le cadre combiné placez le KR 611 de sorteque le profilé d étanchéité du cadre combiné soit ouvert en bas voir fig 4 14 Accrochez les cornières de fixa tion jointes au cadre combiné et les visser sur les tôles de fixation du BGU 611 4 4 voir fig 5 15 Les entretoises des cadres combinés à partir d une taille de 600 x 500 mm forme...

Page 13: ...ment Les éti quettes en papier spécial hydrofuge peuvent être commandées en cas de besoin 31 Pour inscrire le nom sur l étiquette du BKM 611 4 4 déverrouiller la pochette étiquette avec un petit tournevis Pour remettre la pochette à sa place coincez la sur le côté droit et appuyez légèrement jsuqu à ce qu elle soit à nouveau fermeé Profitez du service de marquage Siedle Montage encastré Siedle Var...

Page 14: ...Montare la cornice Montare la KR 611 in modo tale da lasciare aperto in basso la guarnizione profi lata della cornice vedi figura 4 14 Agganciare i lunghi angoli di fissaggio allegati alla cornice ed avvitare alle lamiere di fissaggio della BGU 611 4 4 vedi figura 5 15 Gli archetti intermedi delle cornici con dimensioni superiori a 600 x 500 mm formano una croce In questa croce è incorporata una v...

Page 15: ...le speciale idrorepellente 31 Per mettere una dicitura sull e tichetta del BKM 611 4 4 La custodia della targhetta del nome viene sbloccata immetendovi un piccolo cacciavite Per reinserire la custodia per le targhette farla inca strare sul lato destro e chiudere pre mendo leggermente Approfitta del servizio di stampa per le targhette Siedle Montaggio a incasso Siedle Vario senza BKM AFM 611 4 4 32...

Page 16: ...max 15 mm 11 De tussenwand van de behuizing bij aaneengeschakelde behuizingen aan de voorgstanste hoeken los breken Zie afbeelding 2 en 10 12 Bevestigingsplaatjes in de BGU 611 4 4 afstellen zie afbeelding 3 13 Combiframe monteren KR 611 zodanig aanbrengen dat het afdichtingsprofiel van het combi frame van onderen open is Zie afbeelding 4 14 De meegeleverde lange beves tigingshoekprofielen aan het...

Page 17: ...ften wegnemen Bij het aanbrengen moet u het houdertje voor opschriften aan een zijde onderen vastklemmen en onder lichte druk sluiten De blaadjes voor opschriften van speciaal wateraf wijzend papier kunnen desgewenst worden nabesteld 31 Naamplaatje van de BKM 611 4 4 van een opschrift voorzien het naamplaathoudertje wordt m b v een kleine schroeve draaier ontgrendeld d m v insteken Om het opschrif...

Page 18: ...ks 15 mm regulering i forhold til muren 11 På dåser ved siden af hinanden brækkes de udstansede hjørner på skillevæggene mellem dåserne af se billede 2 side 10 nederst 12 Monteringspladerne justeres på BGU 611 4 4 se billede 3 13 Afdækningsrammen monteres KR 611 installeres på en sådan måde at rammens profilerede tæt ningsliste er synlig forneden se billede 4 14 De medfølgende vinkelbeslag sættes ...

Page 19: ...og lukkes med et let tryk Navneskilte i et særligt vandafvi sende materiale kan efterbestilles efter behov 31 Anbringelse af tekst på navneskilt til BKM 611 4 4 Holderen til navneskiltet kan fjernes ved hjælp af en lille skruetrækker Holderen gen monteres ved at stikke højre side ind først og derefter klikke den fast med et let tryk Benyt Siedle skriftservice Siedle Vario indbygning uden BKM AFM 6...

Page 20: ...så att kombiramens tät ningsprofil är öppen nertill se bild 4 14 Haka fast de medföljande långa fastsättningsvinklarna på kombi ramen och skruva fast dem i fastsätt ningsplåtarna på BGU 611 4 4 se bild 5 15 Från storleken 600 x 500 mm bildar kombiramarnas mellansteg ett kors I detta kors befinner sig en justerskruv som används för att justera kombiramen Justerskruven används för att vid behov just...

Page 21: ...vmejsel För att sätta i namn skyltsfickan kläm under på högra sidan och stäng med ett lätt tryck Använd Er av Siedle textservice Siedle Vario Montering UP utan BKM AFM 611 4 4 32 Lägg UP stommar GU 611 4 1 bredvid varandra och koppla samman dem med de medföljande systemförbindelsedelarna I GU 611 4 1 är dessa förbindel sedelar tillsammans med kabelned hållare fastsatta som plastsprutdel på ett sti...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 16 Printed in Germany Best Nr 200019974 00 ...

Reviews: