SSS Siedle BGU 611-4/4-0 Product Information Download Page 20

20

Användning

Infällbart brevlådshölje av varmför-
zinkad­stålplåt­1,0 mm­för­montering­av­
BKM 611-4/4-…­alt.­AFM 611-4/4-…,­
med­möjlighet­att­fixera­passande­kom-
biramar,­putsutjämning­15 mm.  
Förberedd­för­att­kunna­placera­flera­
BGU 611-4/4-…­i­rad­bredvid­eller­
ovanför varandra. Med förbindelse-
skruvar för radmontering.  
Kan­kombineras­med­GU 611-4/1-…­
för monteringen av funktionsmo-
duler.

BGU 611-4/4-… Montering utan 
funktionslist

Koppla i förekommande fall 

samman BGU 611-4/4-… med hjälp 
av medföljande skruvar och montera 
i nivå med fronten med den färdiga 
putsen eller upp till 15 mm djupare. 
Putsutjämning max 15 mm.

När man har flera stommar i rad 

måste stommens mellanvägg brytas 
loss i hörnen.

Rikta fastsättningsplåtarna i 

BGU 611-4/4-…

Montering av kombiram: Sätt i 

KR 611-… så att kombiramens tät-
ningsprofil är öppen nertill.

Haka fast de medföljande långa 

fastsättningsvinklarna i kombiramen 
och skruva fast dem i fastsättnings-
plåtarna på BGU 611-4/4-…

Från storleken 800 x 800 mm 

bildar kombiramarnas mellansteg 
ett kors. I detta kors befinner sig 
en justerskruv, som används för att 
justera kombiramen. Justerskruven 
används för att vid behov justera 
kombiramens mellansteg plant och 
stöda dem mot det infällbara brev-
lådshöljet.

Isättning av inbyggnadsmodu-
lerna

Haka från framsidan fast  

BKM 611-4/4-… eller  
AFM 611-4/4-… i BGU 611-4/4-…

På BKM/AFM 611-4/4-… finns 

orienteringstappar fästade på sidan. 
De ska gripa in i därför avsedda spår 
i underlagets kant. BKM/ 
AFM 611-4/4-… ligger då i nivå med 
fronten i den omgivande ramen.

Svenska

Skruva med de båda torxskru-

varna, till vänster och höger på 
kanten, fast BKM/AFM 611-4/4… 
med plastklorna bakom överdelen 
på kombiramen. Torxskruvmejseln 
medföljer inbyggnadsmodulen.

BGU 611-4/4-… Montering med 
funktionsmoduler

10 

Tryck ut skruvhålen på  

GU 611-4/1-… och skruva samman 
dem med en BGU 611-4/4-… 
Koppla om det behövs samman flera 
BGU 611-4/4-… med de medföl-
jande skruvarna, för in anslutnings-
ledningarna i GU 611-4/1-… och 
montera i nivå med fronten med den 
färdiga putsen eller upp till 15 mm 
djupare. Putsutjämning max 15 mm.

11 

När man har flera stommar i rad 

ska stommens mellanvägg brytas 
loss i de utstansade hörnen  
(se bild 2 och 10).

12 

Rikta fastsättningsplåtarna i 

BGU 611-4/4-… (se bild 3).

13 

Montera kombiramen. Sätt i 

KR 611-… så att kombiramens tät-
ningsprofil är öppen nertill  
(se bild 4).

14 

Haka fast de medföljande långa 

fastsättningsvinklarna på kombi-
ramen och skruva fast dem i fastsätt-
ningsplåtarna på BGU 611-4/4-… 
(se bild 5).

15 

Från storleken 600 x 500 mm 

bildar kombiramarnas mellansteg 
ett kors. I detta kors befinner sig 
en justerskruv, som används för att 
justera kombiramen. Justerskruven 
används för att vid behov justera 
kombiramens mellansteg plant och 
stöda dem mot det infällbara brev-
lådshöljet (se bild 6).

16 

Ta ut kombikopplingsplinten ur 

modulernas förpackning, centrera 
den vriden ca 45° åt vänster på 
monteringsplattan och spärra den 
genom att vrida ett kvarts varv 
medurs, så att klämbeteckningarna 
kan läsas lodrätt över varandra.

17 

Skala av anslutningsledningarna, 

tryck dem mot stommens botten, 
fixera dem med kabelnedhållarna 
och anslut anläggningen enligt 
motsvarande kopplingsschema på 
kopplingsplinten.

18 

(utan illustration) Sätt i monte-

ringsramen. MR 611-… sätts i så 
att tätningsfolien befinner sig i övre 
kanten av monteringsramen. Om 
man har flera MR 611-… görs mon-
teringen alltid nerifrån och upp, så 
att den nedre monteringsramens tät-
ningsfolie ligger som taktegel under 
den övre ramen.

19 

Skruva fast MR 611-… med 

medföljande snabblåsskruvar i 
UP-stommen GU 611-4/1-… genom 
att vrida ett kvarts varv åt höger  
(till anslag).

Isättning av modulerna

20 

(utan illustration) Placera band-

kabelns stickpropp på kombikopp-
lingsplinten.

21 

Kläm ner modulen i modul-

platsen på MR 611-… mittemot den 
rörliga låsregeln med lätt tryck och 
snäpp fast den på andra sidan med 
litet mer tryck.

22 

Haka från framsidan fast 

BKM 611-4/4-… eller AFM 611-4/4-… 
i BGU 611-4/4-… (se bild 7/8).

23 

På BKM/AFM 611-4/4-… finns 

orienteringstappar fästade på sidan. 
De ska gripa in i de därför avsedda 
spåren på underlagets kant. BKM/
AFM 611-4/4-… ligger då i nivå med 
fronten i den omgivande ramen  
(se bild 7/8).

24 

Skruva med hjälp av de båda 

torxskruvarna, till vänster och höger 
i kanten, fast BKM/AFM 611-4/4-… 
med plastklorna bakom karmens 
överdel. Torxskruvmejseln medföljer 
inbyggnadsmodulen (se bild 9).

Modulupptagning

25 

Ta ur modulerna ur monterings-

ramen: Upplåsningsmekanismen 
utlöses genom att sticka in 
Vario-nyckeln med ett lätt tryck. 
Öppningen för Vario-nyckeln 
befinner sig mellan två moduler. 
Vario-nyckeln levereras tillsam-
mans med monteringsramen. 
Upplåsningen friger samtidigt en 
eller två moduler. Tillträdet till upp-
låsningsmekanismen kan dessutom 
låsas med tillbehöret stöldskydd 
ZDS 601-… och stöldskydds-control-

Summary of Contents for BGU 611-4/4-0

Page 1: ... housing Information produit Boîtier de boîte aux lettres à encastrer Opuscolo informativo sul prodotto Scatola da incasso per cassette per lettere Productinformatie Brievenbusbehuizing inbouw Produktinformation Postkassedåse til indbygning Produktinformation Brevlådestomme UP BGU 611 4 4 0 ...

Page 2: ...2 1 125 mm 3 4 5 2 ...

Page 3: ...3 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 19 17 16 10 ...

Page 5: ...5 21 25 27 ...

Page 6: ...6 31 28 29 30 ...

Page 7: ...7 32 33 34 ...

Page 8: ...d muss bei aneinandergereihten Gehäusen an den Ecken ausgebrochen werden 3 Befestigungsbleche im BGU 611 4 4 ausrichten 4 Kombirahmen montieren KR 611 so einsetzen dass das Dichtungsprofil des Kombirahmens unten offen ist 5 Die beiliegenden langen Befesti gungswinkel am Kombi rahmen einhängen und an den Befestigungs blechen des BGU 611 4 4 fest schrauben 6 Die Zwischenstege von Kombi rahmen ab Grö...

Page 9: ...s Modul ausbauen den Schnappriegel seitlich am Rand entriegeln und Schrifttasche entnehmen Zum Einsetzen die Schrifttasche einseitig unterklemmen und mit leichtem Druck schließen Die Schrifteinlagen aus speziellem wasserabweisendem Papier können bei Bedarf nachbestellt werden 31 Die Namensschildtasche des Briefkasten Moduls wird mit einem kleinen Schraubendreher durch Einstechen entriegelt Zum Ein...

Page 10: ...r compensation 15 mm 11 For in row mounted housing units break out the prepunched corners in the intermediate wall see Fig 2 and 10 12 Align the fixing plates BGU 611 4 4 see Fig 3 13 Mount the combination frame Insert the KR 611 so that the sealing profile of the combination frame is open at the bottom see Fig 4 14 Suspend the supplied long fas tening brackets at the combination frame and screw f...

Page 11: ...rosion due to chemical reactions When installing for instance in garden walls we recommend pro viding additional protection against moisture into the compartments by using a suitable protective film or a coating Effect of pressure Housings can be deformed by the weight of wet concrete and or by the compaction process Suitable support measures should therefore be provided for in the box Inscribing ...

Page 12: ...justez les tôles de fixation dans le BGU 611 4 4 voir fig 3 13 Montez le cadre combiné placez le KR 611 de sorteque le profilé d étanchéité du cadre combiné soit ouvert en bas voir fig 4 14 Accrochez les cornières de fixa tion jointes au cadre combiné et les visser sur les tôles de fixation du BGU 611 4 4 voir fig 5 15 Les entretoises des cadres combinés à partir d une taille de 600 x 500 mm forme...

Page 13: ...ment Les éti quettes en papier spécial hydrofuge peuvent être commandées en cas de besoin 31 Pour inscrire le nom sur l étiquette du BKM 611 4 4 déverrouiller la pochette étiquette avec un petit tournevis Pour remettre la pochette à sa place coincez la sur le côté droit et appuyez légèrement jsuqu à ce qu elle soit à nouveau fermeé Profitez du service de marquage Siedle Montage encastré Siedle Var...

Page 14: ...Montare la cornice Montare la KR 611 in modo tale da lasciare aperto in basso la guarnizione profi lata della cornice vedi figura 4 14 Agganciare i lunghi angoli di fissaggio allegati alla cornice ed avvitare alle lamiere di fissaggio della BGU 611 4 4 vedi figura 5 15 Gli archetti intermedi delle cornici con dimensioni superiori a 600 x 500 mm formano una croce In questa croce è incorporata una v...

Page 15: ...le speciale idrorepellente 31 Per mettere una dicitura sull e tichetta del BKM 611 4 4 La custodia della targhetta del nome viene sbloccata immetendovi un piccolo cacciavite Per reinserire la custodia per le targhette farla inca strare sul lato destro e chiudere pre mendo leggermente Approfitta del servizio di stampa per le targhette Siedle Montaggio a incasso Siedle Vario senza BKM AFM 611 4 4 32...

Page 16: ...max 15 mm 11 De tussenwand van de behuizing bij aaneengeschakelde behuizingen aan de voorgstanste hoeken los breken Zie afbeelding 2 en 10 12 Bevestigingsplaatjes in de BGU 611 4 4 afstellen zie afbeelding 3 13 Combiframe monteren KR 611 zodanig aanbrengen dat het afdichtingsprofiel van het combi frame van onderen open is Zie afbeelding 4 14 De meegeleverde lange beves tigingshoekprofielen aan het...

Page 17: ...ften wegnemen Bij het aanbrengen moet u het houdertje voor opschriften aan een zijde onderen vastklemmen en onder lichte druk sluiten De blaadjes voor opschriften van speciaal wateraf wijzend papier kunnen desgewenst worden nabesteld 31 Naamplaatje van de BKM 611 4 4 van een opschrift voorzien het naamplaathoudertje wordt m b v een kleine schroeve draaier ontgrendeld d m v insteken Om het opschrif...

Page 18: ...ks 15 mm regulering i forhold til muren 11 På dåser ved siden af hinanden brækkes de udstansede hjørner på skillevæggene mellem dåserne af se billede 2 side 10 nederst 12 Monteringspladerne justeres på BGU 611 4 4 se billede 3 13 Afdækningsrammen monteres KR 611 installeres på en sådan måde at rammens profilerede tæt ningsliste er synlig forneden se billede 4 14 De medfølgende vinkelbeslag sættes ...

Page 19: ...og lukkes med et let tryk Navneskilte i et særligt vandafvi sende materiale kan efterbestilles efter behov 31 Anbringelse af tekst på navneskilt til BKM 611 4 4 Holderen til navneskiltet kan fjernes ved hjælp af en lille skruetrækker Holderen gen monteres ved at stikke højre side ind først og derefter klikke den fast med et let tryk Benyt Siedle skriftservice Siedle Vario indbygning uden BKM AFM 6...

Page 20: ...så att kombiramens tät ningsprofil är öppen nertill se bild 4 14 Haka fast de medföljande långa fastsättningsvinklarna på kombi ramen och skruva fast dem i fastsätt ningsplåtarna på BGU 611 4 4 se bild 5 15 Från storleken 600 x 500 mm bildar kombiramarnas mellansteg ett kors I detta kors befinner sig en justerskruv som används för att justera kombiramen Justerskruven används för att vid behov just...

Page 21: ...vmejsel För att sätta i namn skyltsfickan kläm under på högra sidan och stäng med ett lätt tryck Använd Er av Siedle textservice Siedle Vario Montering UP utan BKM AFM 611 4 4 32 Lägg UP stommar GU 611 4 1 bredvid varandra och koppla samman dem med de medföljande systemförbindelsedelarna I GU 611 4 1 är dessa förbindel sedelar tillsammans med kabelned hållare fastsatta som plastsprutdel på ett sti...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 16 Printed in Germany Best Nr 200019974 00 ...

Reviews: