SSS Siedle BGU 611-4/4-0 Product Information Download Page 16

16

Toepassing

Inbouwbehuizing van vuurverzinkt 
plaatstaal­1,0 mm­die­plaats­biedt­aan 
BKM 611-4/4-…­resp.­AFM 611-4/4-…, 
met­bevestigingsmogelijkheid­voor­
passend combiframe, pleisterwerk-
compensatie­15 mm.­ 
Voorbereid voor aaneenschakeling 
van­extra­BGU 611-4/4-…­naast­
of boven elkaar. Met verbindings-
schroeven voor de aaneenschakeling.  
Combinatie­met­GU 611-4/1-…­
voor opname van functiemodules 
mogelijk.

BGU 611-4/4-… Montage zonder 
functiestrip

BGU 611-4/4-… eventueel met de 

meegeleverde schroeven met elkaar 
verbinden en aan de voorzijde vlak-
sluitend met het gereedgemaakte 
pleisterwerk of max. 15 mm dieper 
monteren. Pleisterwerkcompensatie 
max. 15 mm.

De tussenwand van de behuizing  

moet bij aaneengeschakelde behui-
zingen aan de hoeken worden 
losgebroken.

Bevestigingsplaatjes in de 

BGU 611-4/4-… afstellen.

Combiframe monteren: KR 611-… 

zodanig aanbrengen dat het afdich-
tingsprofiel van het combiframe aan 
de onderkant open is.

Het meegeleverde lange 

bevestigingshoekprofiel aan het 
combiframe vasthangen en aan 
de bevestigingsplaatjes van de 
BGU 611-4/4-… vastschroeven.

De tussenstangen van combi-

frames vanaf grootte 800 x 800 mm 
vormen een kruis. In dit kruis is een 
stelschroef voor de afstelling van het 
combiframe geplaatst. Stelschroef 
naar wens verstellen, om de tus-
senstangen van het combiframe vlak 
uit te richten en tegen de brievenbus 
inbouwbehuizing af te stellen.

De inbouwmodules aanbrengen

BKM 611-4/4-… of AFM 611-4/4-… 

in de BGU 611-4/4-… vanaf de voor-
zijde vastklikken.

Op de BKM/AFM 611-4/4-… zijn 

aan de zijkant oriëntatietappen 
aangebracht die in de daarvoor 

Nederlands

bedoelde geleidingen in de opleg-
kant moeten grijpen. De BKM/
AFM 611-4/4-… ligt dan aan de 
voorkant vlaksluitend in het rondom 
lopende frame.

Met de beide torxschroeven, 

links en rechts bij de rand, de BKM/
AFM 611-4/4-… met de kunststof 
klauwen achter de randen van 
het combiframe vastdraaien. De 
torxschroevedraaier wordt met de 
inbouwmodule meegeleverd.

BGU 611-4/4-… Montage met 
functiemodules

10 

Op de GU 611-4/1-… de 

schroefgaten doorstoten en met een 
BGU 611-4/4-… dichtschroeven. 
Indien nodig meerdere  
BGU 611-4/4-… met de meegele-
verde schroeven verbinden, aan-
sluitleidingen in de GU 611-4/1-… 
inbrengen en aan de voorkant vlak 
sluitend met het gereedgemaakte 
pleisterwerk of max. 15 mm dieper 
monteren. Pleisterwerkcompensatie 
max. 15 mm.

11 

De tussenwand van de behuizing 

bij aaneengeschakelde behuizingen 
aan de voorgstanste hoeken los-
breken. (Zie afbeelding 2 en 10).

12 

Bevestigingsplaatjes in de 

BGU 611-4/4-… afstellen  
(zie afbeelding 3).

13 

Combiframe monteren. 

KR 611-… zodanig aanbrengen dat 
het afdichtingsprofiel van het combi-
frame van onderen open is  
(Zie afbeelding 4).

14 

De meegeleverde lange beves-

tigingshoekprofielen aan het 
combiframe vasthangen en aan 
de bevestigingsplaatjes van de 
BGU 611-4/4-… vastschroeven  
(zie afbeelding 5).

15 

De tussenstangen van combi-

frames vanaf grootte 600 x 500 mm 
vormen een kruis. In dit kruis is een 
stelschroef voor de afstelling van het 
combiframe geplaatst. Stelschroef 
naar wens verstellen, om de tus-
senstangen van het combiframe vlak 
uit te richten en tegen de brievenbus 
inbouwbehuizing af te stellen  
(zie afbeelding 6).

16 

Combiklemmenstrip uit de 

verpakking van de modules halen, 
ong. 45° naar links gedraaid op de 
opnameplaat centreren en met een 
kwart slag met de wijzers van de 
klok mee vastklikken zodat de klem-
menbenamingen verticaal boven 
elkaar leesbaar zijn.

17 

Aansluitleidingen afmantelen, 

op de bodem van de behuizing 
drukken, met de kabelaandrukkers 
fixeren en de installatie aan de hand 
van het betrefffende schakelschema 
op de combiklemmenstrip aan-
sluiten.

18 

(Niet afgebeeld) Montageframe 

aanbrengen. De MR 611-… moet 
zodanig worden aangebracht dat de 
afdichtingsfolie zich aan de bovenste 
rand van het montageframe bevindt. 
In geval van meerdere MR 611-… 
vindt de inbouw altijd plaats van 
beneden naar boven toe zodat de 
afdichtingsfolie van het onderste 
montageframe als een dakpan onder 
de bovenste ligt.

19 

De MR 611-… met de mee-

geleverde snelsluitschroeven met 
een kwartslag rechtsdraaiend in de 
inbouwbehuizing GU 611-4/1-… 
vastschroeven (tot aan de aanslag).

De modules aanbrengen

20 

(Niet afgebeeld) Stekker van de 

vlakke kabel op de combiklemmen-
strip insteken.

21 

Klem de module in de module-

plaats van de MR 611-… tegenover 
de beweeglijke sluitgrendel onder 
lichte druk onderin vast en klik hem 
met iets meer druk aan de andere 
zijde vast.

22 

BKM 611-4/4-… of AFM 611-4/4-… 

in de BGU 611-4/4-… vanaf de voor-
zijde vastklikken (Zie afbeelding 7/8).

23 

Op de BKM/AFM 611-4/4-… 

zijn aan de zijkant oriëntatietappen 
aangebracht die in de daarvoor 
bedoelde geleidingen in de opleg-
kant moeten grijpen. De BKM/
AFM 611-4/4-… ligt dan aan de 13 
voorkant vlaksluitend in het rondom 
lopende frame (Zie afbeelding 7/8).

24 

Met de beide torxschroeven, 

links en rechts bij de rand, de BKM/
AFM 611-4/4-… met de kunststof 

Summary of Contents for BGU 611-4/4-0

Page 1: ... housing Information produit Boîtier de boîte aux lettres à encastrer Opuscolo informativo sul prodotto Scatola da incasso per cassette per lettere Productinformatie Brievenbusbehuizing inbouw Produktinformation Postkassedåse til indbygning Produktinformation Brevlådestomme UP BGU 611 4 4 0 ...

Page 2: ...2 1 125 mm 3 4 5 2 ...

Page 3: ...3 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 19 17 16 10 ...

Page 5: ...5 21 25 27 ...

Page 6: ...6 31 28 29 30 ...

Page 7: ...7 32 33 34 ...

Page 8: ...d muss bei aneinandergereihten Gehäusen an den Ecken ausgebrochen werden 3 Befestigungsbleche im BGU 611 4 4 ausrichten 4 Kombirahmen montieren KR 611 so einsetzen dass das Dichtungsprofil des Kombirahmens unten offen ist 5 Die beiliegenden langen Befesti gungswinkel am Kombi rahmen einhängen und an den Befestigungs blechen des BGU 611 4 4 fest schrauben 6 Die Zwischenstege von Kombi rahmen ab Grö...

Page 9: ...s Modul ausbauen den Schnappriegel seitlich am Rand entriegeln und Schrifttasche entnehmen Zum Einsetzen die Schrifttasche einseitig unterklemmen und mit leichtem Druck schließen Die Schrifteinlagen aus speziellem wasserabweisendem Papier können bei Bedarf nachbestellt werden 31 Die Namensschildtasche des Briefkasten Moduls wird mit einem kleinen Schraubendreher durch Einstechen entriegelt Zum Ein...

Page 10: ...r compensation 15 mm 11 For in row mounted housing units break out the prepunched corners in the intermediate wall see Fig 2 and 10 12 Align the fixing plates BGU 611 4 4 see Fig 3 13 Mount the combination frame Insert the KR 611 so that the sealing profile of the combination frame is open at the bottom see Fig 4 14 Suspend the supplied long fas tening brackets at the combination frame and screw f...

Page 11: ...rosion due to chemical reactions When installing for instance in garden walls we recommend pro viding additional protection against moisture into the compartments by using a suitable protective film or a coating Effect of pressure Housings can be deformed by the weight of wet concrete and or by the compaction process Suitable support measures should therefore be provided for in the box Inscribing ...

Page 12: ...justez les tôles de fixation dans le BGU 611 4 4 voir fig 3 13 Montez le cadre combiné placez le KR 611 de sorteque le profilé d étanchéité du cadre combiné soit ouvert en bas voir fig 4 14 Accrochez les cornières de fixa tion jointes au cadre combiné et les visser sur les tôles de fixation du BGU 611 4 4 voir fig 5 15 Les entretoises des cadres combinés à partir d une taille de 600 x 500 mm forme...

Page 13: ...ment Les éti quettes en papier spécial hydrofuge peuvent être commandées en cas de besoin 31 Pour inscrire le nom sur l étiquette du BKM 611 4 4 déverrouiller la pochette étiquette avec un petit tournevis Pour remettre la pochette à sa place coincez la sur le côté droit et appuyez légèrement jsuqu à ce qu elle soit à nouveau fermeé Profitez du service de marquage Siedle Montage encastré Siedle Var...

Page 14: ...Montare la cornice Montare la KR 611 in modo tale da lasciare aperto in basso la guarnizione profi lata della cornice vedi figura 4 14 Agganciare i lunghi angoli di fissaggio allegati alla cornice ed avvitare alle lamiere di fissaggio della BGU 611 4 4 vedi figura 5 15 Gli archetti intermedi delle cornici con dimensioni superiori a 600 x 500 mm formano una croce In questa croce è incorporata una v...

Page 15: ...le speciale idrorepellente 31 Per mettere una dicitura sull e tichetta del BKM 611 4 4 La custodia della targhetta del nome viene sbloccata immetendovi un piccolo cacciavite Per reinserire la custodia per le targhette farla inca strare sul lato destro e chiudere pre mendo leggermente Approfitta del servizio di stampa per le targhette Siedle Montaggio a incasso Siedle Vario senza BKM AFM 611 4 4 32...

Page 16: ...max 15 mm 11 De tussenwand van de behuizing bij aaneengeschakelde behuizingen aan de voorgstanste hoeken los breken Zie afbeelding 2 en 10 12 Bevestigingsplaatjes in de BGU 611 4 4 afstellen zie afbeelding 3 13 Combiframe monteren KR 611 zodanig aanbrengen dat het afdichtingsprofiel van het combi frame van onderen open is Zie afbeelding 4 14 De meegeleverde lange beves tigingshoekprofielen aan het...

Page 17: ...ften wegnemen Bij het aanbrengen moet u het houdertje voor opschriften aan een zijde onderen vastklemmen en onder lichte druk sluiten De blaadjes voor opschriften van speciaal wateraf wijzend papier kunnen desgewenst worden nabesteld 31 Naamplaatje van de BKM 611 4 4 van een opschrift voorzien het naamplaathoudertje wordt m b v een kleine schroeve draaier ontgrendeld d m v insteken Om het opschrif...

Page 18: ...ks 15 mm regulering i forhold til muren 11 På dåser ved siden af hinanden brækkes de udstansede hjørner på skillevæggene mellem dåserne af se billede 2 side 10 nederst 12 Monteringspladerne justeres på BGU 611 4 4 se billede 3 13 Afdækningsrammen monteres KR 611 installeres på en sådan måde at rammens profilerede tæt ningsliste er synlig forneden se billede 4 14 De medfølgende vinkelbeslag sættes ...

Page 19: ...og lukkes med et let tryk Navneskilte i et særligt vandafvi sende materiale kan efterbestilles efter behov 31 Anbringelse af tekst på navneskilt til BKM 611 4 4 Holderen til navneskiltet kan fjernes ved hjælp af en lille skruetrækker Holderen gen monteres ved at stikke højre side ind først og derefter klikke den fast med et let tryk Benyt Siedle skriftservice Siedle Vario indbygning uden BKM AFM 6...

Page 20: ...så att kombiramens tät ningsprofil är öppen nertill se bild 4 14 Haka fast de medföljande långa fastsättningsvinklarna på kombi ramen och skruva fast dem i fastsätt ningsplåtarna på BGU 611 4 4 se bild 5 15 Från storleken 600 x 500 mm bildar kombiramarnas mellansteg ett kors I detta kors befinner sig en justerskruv som används för att justera kombiramen Justerskruven används för att vid behov just...

Page 21: ...vmejsel För att sätta i namn skyltsfickan kläm under på högra sidan och stäng med ett lätt tryck Använd Er av Siedle textservice Siedle Vario Montering UP utan BKM AFM 611 4 4 32 Lägg UP stommar GU 611 4 1 bredvid varandra och koppla samman dem med de medföljande systemförbindelsedelarna I GU 611 4 1 är dessa förbindel sedelar tillsammans med kabelned hållare fastsatta som plastsprutdel på ett sti...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 16 Printed in Germany Best Nr 200019974 00 ...

Reviews: