SRAM HydroR Series Service Manual Download Page 26

26

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

Ajustar

Afstellen

3

Use a toe strap or your hand 

to hold the lever blade to 

the bar. Do not release the 

lever until instructed to 

do so.

À l’aide d’une sangle ou de 

votre main, maintenez le 

levier de frein serré contre 

le cintre. Ne relâchez pas le 

levier jusqu'à ce qu'on vous 

l'indique.

Use uma pequena correia 

ou a sua mão para segurar 

a lâmina da alavanca 

encostada à barra do 

guiador. Não solte a 

alavanca até que lhe sejam 

dadas instruções para o 

fazer.

Fixieren Sie den Brems-

hebel mit einem Riemen 

oder halten Sie ihn mit der 

Hand am Lenker. Lassen Sie 

den Bremshebel nicht los, 

bis wir Sie dazu auffordern.

Utilizzare un fermapiede o 

la mano per mantenere la 

leva del freno a contatto con 

il manubrio. Non rilasciare la 

leva fino a nuova istruzione.

トウ・ストラップまたは手

で、 レ バ ー の ブ レ ー ド を

バーに引き寄せて保持しま

す。この後の手順で指示が

あるまで保持し続けてくだ

さい。

Mantenga sujeto al manillar 

el brazo de la maneta de 

freno con la mano o con 

una brida de plástico. No 

suelte la maneta hasta que 

se le indique.

Gebruik een teenband of 

uw hand om de remhevel 

tegen het stuur vast te 

houden. Laat de hendel pas 

los wanneer aangegeven.

用扣带或手向车把方向握紧

刹车杆叶片。一直不松开,

直至有进一步的指示。

Close the clamp on 

the syringe at the 

shift-brake lever.

Fermez le collier de la 

seringue fixée au levier de 

frein/dérailleur.

Feche o grampo na seringa, 

na alavanca do travão/

mudanças.

Schließen Sie die Klemme 

an der Spritze am Schalt-

bremshebel.

Chiudere il morsetto sulla 

siringa collegata alla leva 

cambio-freno.

シフトブレーキ・レバーの

箇所にある注入器のクラン

プを閉じます。

Cierre la pinza de la jeringa 

situada en la maneta de 

cambio-freno.

Sluit de klem op de spuit bij 

de schakel-/remhendel.

闭合位于变速 / 刹车杆上的

注射器上的夹子。

2

Summary of Contents for HydroR Series

Page 1: ...a durite Manual para Encurtar o Tubo Flex vel do Trav o de Disco HydroR e Sangrar Anleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen der HydroR Scheibenbremse Manuale per lo spurgo e l accorciamento del...

Page 2: ...ajig Hose Installation 15 Einbau von Stealth a majig Bremsleitungen Instalaci n de un manguito Stealth a majig Installation de la durite Stealth a majig Installazione tubo Stealth a majig Stealth a ma...

Page 3: ...inge Storage 34 Lagerung von Spritzen Almacenamiento de las jeringas Stockage des seringues Conservazione delle siringhe De spuiten bewaren Armazenagem da Seringa Disc Bed in Procedure 35 Verfahren zu...

Page 4: ...ezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e fornitur...

Page 5: ...en Sie versuchen den schwerg ngigen Kolben zu l sen F hren Sie dazu folgende Schritte aus 1 Fixieren Sie das Fahrrad in einem Montagest nder 2 Entfernen Sie das Laufrad von dem betroffenen Bremssattel...

Page 6: ...reste coinc utilisez un d monte pneu en plastique pour maintenir le piston qui bouge en place Actionnez le levier de frein jusqu ce que le piston coinc commence bouger Recommencez l op ration en maint...

Page 7: ...dleiding van uw remklauw Se sentir que os seus trav es est o como que emperrados e manifestam um regresso lento das pastilhas do trav o e ou movimento excessivo da alavanca do trav o isso poder result...

Page 8: ...8 1 2 3 4 5 6 3 5 7 8 9 10...

Page 9: ...stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrradme...

Page 10: ...sigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zugef hrt oder vorschrift...

Page 11: ...sbel gen oder scheiben geraten Mit Bremsfl ssigkeit verunreinigte Bremsbel ge oder scheiben k nnen die Bremsleistung beeintr chtigen Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le istruzioni del produ...

Page 12: ...r a alavanca do trav o provocar perda de fluido HINWEIS Achten Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la...

Page 13: ...eitung so gegen den Bremssattel dass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen F hren Sie bei Rahmen mit innenverlegter Bre...

Page 14: ...rare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale fluido DOT che dovesse venire...

Page 15: ...o al ras AVISO No apriete en exceso el conector del manguito Podr a da ar el revestimiento del manguito Schroef de SJ slangpilaar in de slang met gebruik van een T8 TORX sleutel totdat deze vlak is me...

Page 16: ...wrench flats and use an 8 mm flare nut wrench to tighten the compression nut to 5 6 N m 44 52 in lb Mettez bien en place la durite dans l trier de frein tout en vissant l crou de compression la main...

Page 17: ...ten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare prestazio...

Page 18: ...ue fique cerca de 1 2 cheia N o use leo mineral Segure a seringa vertical tape a ponta com um trapo e carregue no mbolo apenas o suficiente para retirar quaisquer bolhas de ar A seringa dever estar ai...

Page 19: ...enere la siringa in posizione verticale coprirne la punta con uno straccio e premere lo stantuffo quanto basta per eliminare eventuali bolle d aria La siringa deve essere ancora quasi piena per 1 4 1...

Page 20: ...heiben geraten Mit Bremsfl ssigkeit verunreinigte Bremsbel ge oder scheiben k nnen die Bremsleistung beeintr chtigen Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le istruzioni del produttore delle ruot...

Page 21: ...purge de l trier Enrosque a seringa 1 2 cheia no orif cio de sangrar da maxila Schrauben Sie die zur H lfte gef llte Spritze in den Entl ftungsstutzen des Bremssattels Avvitare la siringa riempita pe...

Page 22: ...uz como se mostra Richten Sie mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel den Hebelgriff so aus dass der Abstand von der Spitze des Hebelgriffs bis zu einer imagin ren Linie die wie abgebildet durch die Manschett...

Page 23: ...Limpie con un pa o todo el l quido DOT que haya goteado del orificio de purgado Gebruik een T10 TORX moersleutel om de ontluchtingsschroef van de hendel te verwijderen Er komt vloeistof uit de ontluch...

Page 24: ...heia Halten Sie die Spritze f r den Brems sattel senkrecht Dr cken Sie den Brems sattelkolben vorsichtig nach unten und h ren Sie auf zu dr cken wenn die Spritze f r den Bremssattel zu einem Viertel u...

Page 25: ...e neue Bremsfl ssigkeit in beide Spritzen und beginnen Sie mit dem Verfahren noch einmal von vorn In der Bremsfl ssigkeit von neuen Systemen kann etwas DOT Montagefett vorhanden sein Das Montagefett k...

Page 26: ...la mano o con una brida de pl stico No suelte la maneta hasta que se le indique Gebruik een teenband of uw hand om de remhevel tegen het stuur vast te houden Laat de hendel pas los wanneer aangegeven...

Page 27: ...poussez le piston pour mettre le syst me sous pression R p tez l op ration plusieurs fois ou jusqu ce que seules de fines bulles d air s chappent du syst me Segure verticalmente a seringa na alavanca...

Page 28: ...y 1 7 N m Limpie con un pa o todo el l quido DOT que haya goteado del orificio de purgado Gebruik een T10 TORX om de ontluchtingsschroef tot 1 5 1 7 N m aan te draaien Veeg eventuele DOT vloeistof die...

Page 29: ...do alavanca voltar rapidamente por si sua posi o inicial Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Ziehen Sie den Kolben kr ftig zur ck um Unterdruck zu erzeugen und schieben Sie dann den Kolben...

Page 30: ...ten Ripetere la fase 10 diverse volte o fino a quando solo una piccola quantit di bolle fuoriesce dal sistema 10 Repita el paso 10 varias veces o hasta que s lo salgan del sistema unas pocas burbujas...

Page 31: ...eventuale fluido DOT che gocciola dalla porta di spurgo T10 TORX 1 5 1 7 N m DOT Utilice una llave T10 TORX para apretar el tornillo de purgado con un par de entre 1 5 y 1 7 N m Limpie con un pa o tod...

Page 32: ...las instrucciones del fabricante Installeer het wiel volgens de aanwijzingen van de wielfabrikant Torque Valeur de couple Momentodetor o Drehmoment Coppia Momento Aandraaimoment Remove Retirer Retire...

Page 33: ...eerste keer de hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal Adjust R gler Ajustar Einstellen Regolare Ajustar Afstellen x 3 7 x 3 7 This completes...

Page 34: ...ische Bremsfl ssigkeit bevor Sie mit einem neuen Entl ftungsvorgang beginnen Verwenden Sie nur DOT 4 oder DOT 5 1 Bremsfl ssigkeiten in den Spritzen Verwenden Sie keine Spritzen die in Kontakt mit and...

Page 35: ...hrend des gesamten Verfahrens zum Einfahren der Bel ge auf dem Fahrrad sitzen Die R der d rfen beim Einfahren nicht blockieren Beschleunigen Sie das Fahrrad auf eine mittlere Geschwindigkeit und bet...

Page 36: ...uesto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiar...

Page 37: ...se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com a for...

Page 38: ...o 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Flr Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14...

Reviews: