SPX Johnson Pump Ultima Bilge 1000GPH Instruction Manual Download Page 20

Para los modelos de descarga de ¾” pon-
ga  su  tubería  flexible  sobre  el  Duraport. 
Use abrazaderas de acero inoxidable para 
asegurar la tubería flexible. Si se instala la 
válvula de control opcional, asegúrese de 
instalar la válvula en el puerto Duraport an-
tes de instalar la tubería flexible. Para los 
modelos de 1 1/8” ponga la tubería flexible 
sobre el puerto engarzado [1 1/8” o 1 1/4”] 
Use abrazaderas de acero inoxidable para 
asegurar  la  tubería  flexible  a  los  puertos. 
Si se instala la válvula de control opcional, 
asegúrese  de  instalar  la  válvula  antes  de 
instalar la tubería flexible y los puertos. La 
válvula de control para el modelo [1 1/8” o 
1 ¼”] incluirá una arandela de acero inoxi-
dable y una charnela. Para instalar la válvu-
la de control, ponga la arandela de acero 
inoxidable en el área de filtrado de la bom-
ba. A continuación coloque la charnela Ni-
trile sobre la arandela. Después engarce el 
puerto en la descarga de la bomba. Aprie-
te el puerto hasta que el puerto llegue al 
fondo del cuerpo de la bomba. 
Para  el  modelo  ¾˝,  instale  la  válvula  de 
control de manera que el extremo afilado 
esté  situado  hacia  la  dirección  del  flujo. 
Para  instalar  la  válvula  de  control,  retire 
la junta en Duraport y reemplácela por la 
válvula de control, que tiene la misma fun-
ción que la junta. Guarde la junta antigua 
en caso de que decida no utilizar la válvula 
de control en un futuro
Asegúrese de que evita lazos o dobleces 
en la tubería flexible. Tubería flexible de so-
porte si es necesaria. Es importante que la 
tubería flexible esté hacia arriba siempre y 
que no se le permita bajar más debajo de 
la  salida  del  puerto  ya  que  esto  causaría 
una situación de burbuja de aire. Para un 
rendimiento máximo use una tubería flexible 
reforzada con una pared interior suave. 

NOTA:

  La válvula de control suministrada 

con su bomba de desfonde Ultima se usa 
para evitar que el agua fluya hacia atrás. La 
utilización de la válvula de control requiere 
que usted sea consciente de su funciona-
bilidad. El material de la válvula de control 

está hecho de Nitrilo que solo se usa para 
aplicaciones de agua. La válvula de control 
también reducirá el flujo de la bomba. El flu-
jo  es  muy  importante  para  la  aplicación  de 
la  bomba  y  se  recomienda  que  no  se  use 
la válvula de control. También, cuando esté 
preparando su embarcación para el invierno, 
quite la válvula de control para evitar que se 
forme hielo y/o la degradación de la válvula 
de control. 

Ponga los dedos en los círulos para 
probar 
la bomba

 Nivélelo 
 paralelo a 
 la parte 
 inferior 
 de la 
 embar-
 cación

Bloque de montaje

Instrucciones para la instalación eléctrica:

Refiérase al diagrama de cableado de aba-
jo. Use los conectores de tamaño apropiado 
para un cable de calibre 16. Los conectores 
eléctricos  deberían  ser  resistentes  al  agua 
en  las  terminales  permanentes.  Se  debería 
usar una cinta líquida eléctrica para forrar las 
terminales. Los soportes de las conexiones 
deberían estar por encima del máximo nivel 
de agua. La garantía será nula en este pro-
ducto si se corta cualquier cable electrónico 
más  de  3  pulgadas/7.62  cm,  si  los  empal-
mes eléctricos se sumergen o si no se usa 
correctamente  o  si  la  bomba  se  instala  sin 
seguir las instrucciones. 
Puede instalar un panel de interruptores de 
tres vías que permitirá a la bomba funcionar 
en  modo  manual  o  automático.  Asegúrese 
de instalar los fusibles en la bomba. El reci-
piente de los fusibles debería estar entre la 
terminal positiva de la batería y el panel del 
interruptor de tres vías. Asegúrese de usar 
el tamaño de fusible apropiado recomenda-
do para los modelos. Para revisar el funcio-

20

Traducción de instrucciones originales

> Español

Summary of Contents for Johnson Pump Ultima Bilge 1000GPH

Page 1: ...Instruction Manual Ultima Bilge 600GPH 800GPH 1000GPH 1250GPH Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 123 01 0912...

Page 2: ...INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS EXPENSES OR DAMAGES THE LIMITATION ON LIA BILITY FOR LOST PROFITS INCIDENTAL OR CONSEQUEN TIAL COST EXPENSES OR DAMAGES SHALL SURVIVE ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOS...

Page 3: ...av en felaktig s kring kan leda till personskador egendomsskador och brandfara Installation av Ultima Bilge Varning Vid installation av Ultima Bilge s kerst ll att pumpen r fri fr n alla hinder specie...

Page 4: ...ngen r avg rande f r pumpens till mpning re kommenderas det att inte anv nda back ventilen Dessutom vid vinterrustning av din b t ta bort backventilen f r att undvika isbildning och eller f rs mring a...

Page 5: ...fl ns och vrid pumphjulets skydd medurs och dra rakt ut Avl gsna och reng r pumphjulet och pumpen fr n allt skr p som har samlats S kerst ll att ven reng ra eventuellt skr p som samlats p filtret Efte...

Page 6: ...ill den negativa bat teriterminalen F r att vidarekoppla driften manuellt anslut den bruna ledningen fr n pum pen till panelomkopplaren F r automatdrift anslut den bruna ledningen med den vita sp rnin...

Page 7: ...Using the wrong fuse can lead to personal injury property damage and fire hazard Installing the Ultima Bilge Pump Caution When installing the Ultima Bilge Pump make sure that pump is clear of all obs...

Page 8: ...ll reduce the flow of the pump If flow is critical to the application of the pump it is recommended that the check valve not be used Also when winterizing your boat re move the check valve to avoid ic...

Page 9: ...mpeller guards fins and rotate im peller guard clockwise and pull straight out Remove and clean the impeller and pump from all debris that has accumu lated Make sure to clean any debris that has accum...

Page 10: ...nd wire to the negative terminal of the battery For manual over ride operation connect the brown wire from the pump to the switch panel For automatic operation connect the brown wire with white tracer...

Page 11: ...on falschen Sicherungen kann zu Personensch den Materialsch den und Brandgefahr f hren Installation der Ultima Lenzpumpe Vorsicht Stellen Sie bei der Installation der Ultima Lenzpumpe sicher dass es k...

Page 12: ...ist aus Nitril das ausschlie lich f r Wasseranwendungen eingesetzt werden soll Au erdem verkleinert das R ckschlagventil den Pumpendurchfluss Falls der Durchfluss bei der Einsetzung der Pumpe wichtig...

Page 13: ...im Uhrzeigersinn und ziehen Sie es aufrecht heraus Entfernen und reinigen Sie das Antriebsrad und die Pumpe von al len angesammelten Fremdk rpern Entfernen Sie alle angesammelten Fremdk rper auch vom...

Page 14: ...erie angeschlossen F r manuellen Betrieb wird der braune Leiter von der Pumpe an die Schalttafel angeschlossen F r automatischen Betrieb wird der braune Leiter mit wei er Kennzeichnung an die Schaltta...

Page 15: ...n fusible erron peut pro voquer des blessures des d g ts mat riels ou un risque d incendie Installation de la pompe de fond de cale Ultima Bilge Attention Lors de l installation de la pompe de fond de...

Page 16: ...le ment De m me le clapet de anti retour dimi nuera le flux de la pompe Si le flux est crit re critique dans l application de la pompe il est recommand de ne pas utiliser le clapet de anti retour Egal...

Page 17: ...apot dans le sens des aiguilles d une montre et tirez directement vers vous Enlevez tous les d bris accumul s et nettoyez la turbine Assurez vous de nettoyer absolu ment tous les d bris qui se sont ac...

Page 18: ...ne n gative de la batterie Pour un fonctionnement manuel raccordez le fil brun de la pompe sur le panneau d interrupteur Pour un fonctionnement automatique raccordez le fil brun avec une ligne blanche...

Page 19: ...ina el gasoil o l quidos inflamables Aseg rese de usar el tama o de fusible apropiado recomendado por el modelo de su bomba Usar el fusible equivocado pue de provocar da os personales da os a la propi...

Page 20: ...xible reforzada con una pared interior suave NOTA La v lvula de control suministrada con su bomba de desfonde Ultima se usa para evitar que el agua fluya hacia atr s La utilizaci n de la v lvula de co...

Page 21: ...abajo las leng etas de cierre laterales en el cuerpo de la bomba y saque la bomba del filtro Para limpiar el propulsor agarre las aletas de defensa del propulsor y gire la seguridad del propulsor com...

Page 22: ...de la bater a Para su funcionamiento manual conecte el cable marr n desde la bomba hasta el panel de interruptores Para funcionamiento autom tico conecte el cable marr n con rastreador blanco al pane...

Page 23: ...danni a persone o cose e pericolo di incendio Installazione della pompa di sentina Ultima Attenzione Durante l installazione della pom pa di sentina Ultima assicuratevi che la pompa sia libera da ogn...

Page 24: ...duce il flusso del la pompa Pertanto se il flusso cruciale per l utilizzo della pompa si raccomanda di non impiegare la valvola di controllo Inol tre durante la predisposizione dell imbar cazione per...

Page 25: ...ulire il girante afferrate le alette della custodia ruotate la custodia in senso orario e tirate forte Quindi rimuovete il girante e pulite gi rante e pompa da tutti i detriti che si sono accumulati A...

Page 26: ...a batteria Per operazioni manuali override connettere il cavo marrone dalla pompa al pannello inter ruttore Per operazioni automatiche connettere il cavo marrone con il conduttore bianco al pan nello...

Page 27: ...le the product and recycle the parts material Entsorgung Recycling Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den rtlichen Vorschriften Nach M glichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie d...

Page 28: ...ie Ma angaben wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind sind nur zur Information Alle Angaben sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich best tigt Pour plus d information sur nos succur...

Reviews: