background image

stallieren. Für 1 1/8”-Modelle befestigen Sie 
Ihren Schlauch über dem Gewindeanschluss 
[1  1/8”  oder  1  ¼”].  Verwenden  Sie  einen 
Schlauch aus rostfreiem Stahl. Falls Sie ein 
optionales Rückschlagventil installieren, stel-
len Sie sicher, dass Sie das Ventil am Dura-
port prüfen, bevor Sie den Schlauch und die 
Anschlüsse installieren. Das Rückschlagven-
til für das Modell [1 1/8” oder 1 ¼”] enthält 
eine  Unterlegscheibe  aus  rostfreiem  Stahl 
und eine Klappe. Zum Installieren des Rück-
schlagventils stellen Sie die Unterlegscheibe 
aus rostfreiem Stahl in den Ablaufbereich der 
Pumpe. Danach stellen Sie die Nitril-Klappe 
auf die Unterleg-Scheibe. Danach drehen Sie 
den  Anschluss  auf  den  Pumpenablauf.  Zie-
hen Sie den Anschluss an, bis der Anschluss 
am Boden des Pumpengehäuses ist.
Beim  Modell  ¾˝  installieren  Sie  das  Rück-
schlagventil  so,  dass  das  konische  Ende  in 
Flussrichtung  zeigt.  Zum  Installieren  des 
Rückschlagventils  entfernen  Sie  den  Dich-
tring  aus  dem  Duraport  und  ersetzen  Sie 
den  Dichtring  mit  dem  Rückschlagventil, 
dass  auch  als  Dichtring  fungiert.  Bewahren 
Sie den alten Dichtring auf für den Fall, dass 
Sie das Rückschlagventil in der Zukunft nicht 
mehr verwenden wollen.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch weder 
Schleifen hat, noch geknickt ist. Unterstützen 
Sie  den  Schlauch  bei  Bedarf.  Es  ist  wichtig, 
dass der Schlauch immer steigt und nicht un-
ter das Niveau der Abflussöffnung fällt, da dies 
einen Lufteinschluss mit sich bringen kann. Für 
eine maximale Leistung verwenden Sie einen 
innen glatten, verstärkten Schlauch.

HINWEIS: 

Das  mit  der  Ultima-Lenzpumpe 

mitgelieferte  Rückschlagventil  wird  zur  Vor-
beugung  des  Rückflusses  von  Wasser  be-
nutzt. Die Verwendung des Rückschlagventils 
verlangt  Aufmerksamkeit  gegenüber  dessen 
Funktionalität.  Das  Material  des  Rückfluss-
ventils  ist  aus  Nitril,  das  ausschließlich  für 
Wasseranwendungen eingesetzt werden soll. 
Außerdem  verkleinert  das  Rückschlagventil 
den Pumpendurchfluss. Falls der Durchfluss 
bei  der  Einsetzung  der  Pumpe  wichtig  ist, 
wird  empfohlen,  das  Rückschlagventil  nicht 
zu benutzen. Falls Sie ihr Boot winterfest ma-
chen,  sollten  Sie  das  Rückschlagventil  ent-
fernen, um Eisbildung und/oder Erosion des 
Rückschlagventils zu vermeiden.

Montageblock

Setzen Sie ihre Finger auf die Kreise, 
um die 
Pumpe 
zu prüfen.

Eben, 
parallel mit 
dem boden 
des Bootes 

Verdrahtungsanweisungen:

Sehen Sie sich den Schaltplan unten an. Ver-
wenden Sie die richtigen Anschlüsse für den 
Drahtquerschnitt  16.  Die  Drahtanschlüsse 
sollten mit  wasserfesten Dauerklemmen ge-
macht werden. Zum Bedecken der Klemmen 
sollte  flüssiges  Isolierband  verwendet  wer-
den. Die Montageanschlüsse sollten über den 
höchsten Wasserstand sein. Der Garantiean-
spruch  wird  ungültig,  wenn  ein  elektrischer 
Draht auf mehr als 3 Zoll zurückgeschnitten 
ist, falls elektrische Verbindungen ins Wasser 
getaucht  werden,  eine  inkorrekte  Sicherung 
verwendet wird oder bei der Installation der 
Pumpe Anweisungen oder Warnungen nicht 
beachtet wurden.
Sie können ein Dreiwege-Bedienungsfeld in-
stallieren,  das  es  ermöglicht,  die  Pumpe  im 
Hand-  oder  Automatikbetrieb  zu  betreiben. 
Stellen Sie sicher, dass die Pumpe gesichert 
wird.  Der  Sicherungsträger  sollte  sich  zwi-
schen der positiven Batterieklemme und dem 
Dreiwege-Bedienungsschalter 

befinden. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  Sie  eine  Sicherung 
mit der richtigen Größe für Ihr Modell verwen-
den.  Zur  Überprüfung  des  Pumpenbetriebs 
stellen Sie zwei Fingern über die erhobenen, 
kreisförmigen Bereiche auf der Rückseite der 
Pumpe.  Nach  einer  kurzen  Verzögerung  [5 
Sekunden] sollte sich die Pumpe einschalten. 
Falls Sie Ihren Finger vom oberen Kreis ent-
fernen,  sollte  die  Pumpe  eingeschaltet  blei-
ben. Falls Sie beide Fingern entfernen, sollte 
sich die Pumpe ausschalten.    

12

Übersetzung der Original-Betriebanleitungen

> Deutsch

Summary of Contents for Johnson Pump Ultima Bilge 1000GPH

Page 1: ...Instruction Manual Ultima Bilge 600GPH 800GPH 1000GPH 1250GPH Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 123 01 0912...

Page 2: ...INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS EXPENSES OR DAMAGES THE LIMITATION ON LIA BILITY FOR LOST PROFITS INCIDENTAL OR CONSEQUEN TIAL COST EXPENSES OR DAMAGES SHALL SURVIVE ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOS...

Page 3: ...av en felaktig s kring kan leda till personskador egendomsskador och brandfara Installation av Ultima Bilge Varning Vid installation av Ultima Bilge s kerst ll att pumpen r fri fr n alla hinder specie...

Page 4: ...ngen r avg rande f r pumpens till mpning re kommenderas det att inte anv nda back ventilen Dessutom vid vinterrustning av din b t ta bort backventilen f r att undvika isbildning och eller f rs mring a...

Page 5: ...fl ns och vrid pumphjulets skydd medurs och dra rakt ut Avl gsna och reng r pumphjulet och pumpen fr n allt skr p som har samlats S kerst ll att ven reng ra eventuellt skr p som samlats p filtret Efte...

Page 6: ...ill den negativa bat teriterminalen F r att vidarekoppla driften manuellt anslut den bruna ledningen fr n pum pen till panelomkopplaren F r automatdrift anslut den bruna ledningen med den vita sp rnin...

Page 7: ...Using the wrong fuse can lead to personal injury property damage and fire hazard Installing the Ultima Bilge Pump Caution When installing the Ultima Bilge Pump make sure that pump is clear of all obs...

Page 8: ...ll reduce the flow of the pump If flow is critical to the application of the pump it is recommended that the check valve not be used Also when winterizing your boat re move the check valve to avoid ic...

Page 9: ...mpeller guards fins and rotate im peller guard clockwise and pull straight out Remove and clean the impeller and pump from all debris that has accumu lated Make sure to clean any debris that has accum...

Page 10: ...nd wire to the negative terminal of the battery For manual over ride operation connect the brown wire from the pump to the switch panel For automatic operation connect the brown wire with white tracer...

Page 11: ...on falschen Sicherungen kann zu Personensch den Materialsch den und Brandgefahr f hren Installation der Ultima Lenzpumpe Vorsicht Stellen Sie bei der Installation der Ultima Lenzpumpe sicher dass es k...

Page 12: ...ist aus Nitril das ausschlie lich f r Wasseranwendungen eingesetzt werden soll Au erdem verkleinert das R ckschlagventil den Pumpendurchfluss Falls der Durchfluss bei der Einsetzung der Pumpe wichtig...

Page 13: ...im Uhrzeigersinn und ziehen Sie es aufrecht heraus Entfernen und reinigen Sie das Antriebsrad und die Pumpe von al len angesammelten Fremdk rpern Entfernen Sie alle angesammelten Fremdk rper auch vom...

Page 14: ...erie angeschlossen F r manuellen Betrieb wird der braune Leiter von der Pumpe an die Schalttafel angeschlossen F r automatischen Betrieb wird der braune Leiter mit wei er Kennzeichnung an die Schaltta...

Page 15: ...n fusible erron peut pro voquer des blessures des d g ts mat riels ou un risque d incendie Installation de la pompe de fond de cale Ultima Bilge Attention Lors de l installation de la pompe de fond de...

Page 16: ...le ment De m me le clapet de anti retour dimi nuera le flux de la pompe Si le flux est crit re critique dans l application de la pompe il est recommand de ne pas utiliser le clapet de anti retour Egal...

Page 17: ...apot dans le sens des aiguilles d une montre et tirez directement vers vous Enlevez tous les d bris accumul s et nettoyez la turbine Assurez vous de nettoyer absolu ment tous les d bris qui se sont ac...

Page 18: ...ne n gative de la batterie Pour un fonctionnement manuel raccordez le fil brun de la pompe sur le panneau d interrupteur Pour un fonctionnement automatique raccordez le fil brun avec une ligne blanche...

Page 19: ...ina el gasoil o l quidos inflamables Aseg rese de usar el tama o de fusible apropiado recomendado por el modelo de su bomba Usar el fusible equivocado pue de provocar da os personales da os a la propi...

Page 20: ...xible reforzada con una pared interior suave NOTA La v lvula de control suministrada con su bomba de desfonde Ultima se usa para evitar que el agua fluya hacia atr s La utilizaci n de la v lvula de co...

Page 21: ...abajo las leng etas de cierre laterales en el cuerpo de la bomba y saque la bomba del filtro Para limpiar el propulsor agarre las aletas de defensa del propulsor y gire la seguridad del propulsor com...

Page 22: ...de la bater a Para su funcionamiento manual conecte el cable marr n desde la bomba hasta el panel de interruptores Para funcionamiento autom tico conecte el cable marr n con rastreador blanco al pane...

Page 23: ...danni a persone o cose e pericolo di incendio Installazione della pompa di sentina Ultima Attenzione Durante l installazione della pom pa di sentina Ultima assicuratevi che la pompa sia libera da ogn...

Page 24: ...duce il flusso del la pompa Pertanto se il flusso cruciale per l utilizzo della pompa si raccomanda di non impiegare la valvola di controllo Inol tre durante la predisposizione dell imbar cazione per...

Page 25: ...ulire il girante afferrate le alette della custodia ruotate la custodia in senso orario e tirate forte Quindi rimuovete il girante e pulite gi rante e pompa da tutti i detriti che si sono accumulati A...

Page 26: ...a batteria Per operazioni manuali override connettere il cavo marrone dalla pompa al pannello inter ruttore Per operazioni automatiche connettere il cavo marrone con il conduttore bianco al pan nello...

Page 27: ...le the product and recycle the parts material Entsorgung Recycling Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den rtlichen Vorschriften Nach M glichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie d...

Page 28: ...ie Ma angaben wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind sind nur zur Information Alle Angaben sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich best tigt Pour plus d information sur nos succur...

Reviews: