background image

ES

SILLóN DE MASAjE SHIATSU

LEA ATENTAMENTE ESTE MODO  

DE EMPLEO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

...................

Antes de utilizar este aparato, consulte con su médico, sobre 

todo en caso de:

f

f

Problemas de circulación sanguínea (varices, trombosis, 

inflamación de las venas) o en caso de hipersensibilidad 

de la piel, 

f

f

Enfermedad grave o después de haber sido operado,

f

f

Resfriado con fiebre (ictericia, diabetes, enfermedades 

nerviosas, tuberculosis, tumores, hemorroides, equimosis 

o inflamaciones agudas), 

f

f

Utilizar estimuladores cardiacos, implantes u otros dispo-

sitivos similares, 

f

f

Embarazo, 

f

f

Hernias discales o patologías de la médula espinal, 

f

f

Enfermedades del sistema cardiovascular o jaquecas, 

f

f

Inflamaciones, quemaduras, heridas abiertas, hematomas, 

hemorragias, u otras lesiones de la espalda o de las piernas. 

f

f

No utilice el aparato si ha tomado medicamentos o ha 

consumido alcohol u otras sustancias adictivas. 

f

f

No debe sentir sensación de dolor en ningún momento. 

NO UTILICE EL APARATO DURANTE MÁS DE 10 MINUTOS 

SEgUIDOS. 

CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES 

.......

f

f

Utilice el aparato sólo cuando la temperatura esté com-

prendida entre 15º y 40ºC. 

f

f

No toque, encienda ni conecte el aparato con las manos o 

los pies mojados o húmedos. 

f

f

No exponga el aparato a la humedad o a los agentes 

atmosféricos (lluvia, sol). 

f

f

No lo utilice si hay tormentas.

f

f

No utilice este aparato al aire libre. 

f

f

Nunca sumerja el aparato en el agua o en otros líquidos.

f

f

Evite cualquier contacto durante su utilización con objetos puntia-

gudos o cortantes que pudieran dañar el aparato.

f

f

No lo utilice ni en el coche ni mientras duerme.

PRECAUCIONES DE UTILIZACIóN 

 ..........

f

f

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión 

eléctrica sea compatible con la de su aparato (ver placa 

indicativa en la parte de alimentación).

f

f

Este aparato ha de utilizarse únicamente como aparato 

de masaje de uso doméstico. Cualquier otro uso será 

considerado no conforme y, por lo tanto, peligroso (Ej.: 

profesionales y/o médicos) 

f

f

El producto no está concebido para ser utilizado por 

personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales mermadas, excepto si una persona con plenas 

capacidades físicas y mentales se hace responsable de su 

seguridad.

f

f

No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de 

la toma eléctrica. 

f

f

No utilice este aparato si la tela está dañada. 

f

f

Apague el aparato antes de desconectarlo.

f

f

Si desea realizar cualquier reparación (o el cable de 

alimentación está dañado) póngase en contacto única-

mente con su distribuidor.

f

f

En caso de mal funcionamiento del aparato, apáguelo 

y no lo utilice de nuevo.  Póngase en contacto con su 

distribuidor. 

f

f

No aplaste el producto.  

f

f

Desenchufe siempre el aparato después de utilizarlo y 

durante la limpieza del mismo.

f

f

No utilice este aparato con animales. 

MODO DE EMPLEO 

 ..........................

UTILIZACIóN

f

f

Conecte el adaptador a la red eléctrica y conecte a 

continuación el otro cable en la toma de entrada que se 

encuentra en un lado del aparato. 

f

f

Puede suavizar la intensidad del masaje colocando una 

toalla entre usted y el aparato.

SISTEMA DE CINChAS

f

f

Puede anclar el asiento de masaje prácticamente a 

cualquier tipo de silla con las cinchas integradas que se 

encuentran en la parte trasera. 

f

f

Compruebe que el asiento queda sujeto con firmeza 

ajustando las cinchas de forma adecuada. 

PUESTA EN fUNCIONAMIENTO

f

f

1. En el momento en que presione el botón « Marche/Arrêt 

» por primera vez en su aparato de masaje Shiatsu escu-

chará un « clic ». Esto significa que se ha desbloqueado 

el mecanismo de protección (creado para garantizar la 

seguridad durante su transporte). 

f

f

2. Encienda el aparato y active la función masaje presio-

nando el botón « encendido/apagado ». El piloto luminoso 

de control se encenderá confirmando su selección.

f

f

3. El piloto luminoso parpadeará mientras el mecanismo 

de masaje (por amasado) retorna a su punto más bajo y, a 

continuación, se apagará automáticamente. 

f

f

4.El botón « Demo » activa una breve demostración de 

un ciclo de masaje con un movimiento de arriba a abajo 

de la espalda. Una vez que la demostración concluye, el 

aparato se detiene automáticamente. Los pilotos lumino-

sos parpadean e indican los modos de masaje que usted 

puede elegir.

Nota: El mecanismo móvil Shiatsu « se coloca » o se detiene 

siempre en la posición más baja. Permanecerá en esta 

posición cuando apague el aparato. Si se produce un corte 

en el suministro eléctrico, el mecanismo « se colocará » o se 

situará en la posición más baja posible en cuanto vuelva la 

corriente.  

DETENER EL PROgRAMA

Para detener todas las funciones de masaje, presione de 

nuevo la tecla « Encendido/Apagado ».

Nota: El aparato se apaga automáticamente aproximada-

mente al cabo de 15 minutos. 

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 

..............

Este masajeador ha de limpiarse con un trapo seco y sin 

utilizar productos ácidos ni corrosivos.

ELIMINACIóN Y RECICLAjE 

 .................

El embalaje está hecho de materiales reciclables. Deshágase 

del aparato respetando las normas de protección del 

medioambiente y de recogida selectiva de desechos.

Summary of Contents for LLS-01 H

Page 1: ...gliche Fotos Poze noncontractuale Fotos no contractuales Foto non contrattuali A term k elt rhet a f nyk pt FR ES NL EN DE 31 Rue du Val Breton BP 35 27520 BOURGTHEROULDE FRANCE TEL 33 0 2 32 96 50 50...

Page 2: ...usage domestique Toute autre utilisation est consid r e comme non conforme et donc dangereuse ex professionnelles et ou m dicales f f Le produit n est pas con u pour tre utilis par des personnes ou de...

Page 3: ...utiliser ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ce masseur se nettoie l aide d un chiffon sec sans produit m nager acide ou corrosif LIMINATION ET RECYCLAGE L emballage est fait de mat riaux recyclables Jetez le dan...

Page 4: ...so ser considerado no conforme y por lo tanto peligroso Ej profesionales y o m dicos f f El producto no est concebido para ser utilizado por personas o ni os con capacidades f sicas sensoriales o ment...

Page 5: ...to y limpieza Este masajeador ha de limpiarse con un trapo seco y sin utilizar productos cidos ni corrosivos ELIMINACI N Y RECICLAJE El embalaje est hecho de materiales reciclables Desh gase del apara...

Page 6: ...is niet bedoeld voor gebruik door personen of kinderen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten behalve wanneer een ve rantwoordelijk persoon over hun veiligheid en volled...

Page 7: ...worden met een droge doek zonder zure of bijtende huishoudelijk producten VERWIJDERING EN RECYCLING De verpakking is gemaakt van recyclebare materialen Gooi het volgens de normen van milieubescherming...

Page 8: ...ersons or children with impaired physical sensory or mental abili ties except by a person responsible for their safety with full physical and mental ability f f Do not pull on the device s power cord...

Page 9: ...tal protection and the sorting of recyclables For more information contact your local waste disposal body or the retailer from which you purchased the device THE PACK CONTAINS f f 1 massager f f 1 pow...

Page 10: ...ett liegen wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine Maschine bedienen ANWENDUNGSHINWEISE f f Bevor Sie das Ger t an Ihre Stromversorgung anschlie en achten Sie darauf dass die auf demTypenschild angegeb...

Page 11: ...o nen zu stoppen Bemerkung Das Ger t schaltet nach 15 Minuten automa tisch aus Lassen Sie das Ger t vollst ndig abk hlen bevor es wieder zu benutzen Reinigung und Pflege Das Massageger t reinigen Sie...

Page 12: ...mpagn de cette carte de garantie votre revendeur Im Garantiefall senden Sie bitte das Ger t mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle In case of damage please return appliance and warranty card...

Reviews: