background image

26

 IT

EN

DE

EL

FR

HU

ES

RO

PT

SK

EMSoft

Características 

Dim. (mm) 

750x600 

900x700 

1100x800 

Peso (g) 

585 

830 

1130 

Dimensões sujeitas a tolerâncias de ± 10 mm.

9.  MODO DE UTILIZAÇÃO 

Os operadores responsáveis pela imobilização devem escolher o tipo de tala mais adequado e o respetivo tamanho. 

Antes e depois da aplicação da tala, é necessário verificar a circulação sanguínea no membro envolvido. 

Aplicação das talas rígidas (Blue Splint, Fixo Splint, Urrà)  

• 

Selecionar a medida mais adequada em relação às características do membro a ser imobilizado. 

• 

Moldar a tala para imobilização de emergência até obter a forma de aplicação mais adequada (somente Blue Splint). 

• 

Aplicar a tala diretamente no membro.  

• 

Utilizar os elementos de fixação por velcro tendo o cuidado de não afetar os tecidos do membro fraturado. Os modelos Urrà devem ser fixados através de bandagem/gaze 

elástica.  

Aplicação das talas insufláveis (Air Splint)  

• 

Selecionar a medida mais adequada em relação às características do membro a ser imobilizado. 

• 

Abrir o fecho da tala para imobilização de emergência. 

• 

Levantar delicadamente o membro e deslizar a tala aberta ao longo do mesmo. 

• 

Fechar a tala para imobilização de emergência e insuflá-la através do bico da válvula, certificando-se do que a compressão gerada pelo dispositivo não afete e prejudique os 

tecidos. Para insuflar é preferível utilizar a bomba QMX109. 

• 

Fechar a abertura da válvula. 

• 

Verificar as pulsações e a palidez, o movimento e a sensibilidade na zona de aplicação uma vez que as compressões podem reduzir e prejudicar a circulação sanguínea.  

Aplicação de talas à depressão (Res-Q-Splint, Res-Q-Splint PLUS, EMSoft) 

• 

Selecionar a medida mais adequada em relação às características do membro a ser imobilizado. 

• 

Desdobrar a tala sobre uma superfície rígida e distribuir uniformemente o material de enchimento. 

• 

Levantar delicadamente o membro e deslizar a tala aberta ao longo do mesmo. 

• 

Aplicar delicadamente a tala envolvendo-a em torno do membro e fixar com os específicos elementos de fixação por velcro. 

• 

Ligar a bomba de sucção à válvula, e começar a criar a depressão mantendo o dispositivo bem aderente ao membro. No modelo EMSoft, utilizar para a ligação entre a tala 

e a bomba a junta cónica fornecida de fábrica com o produto. Após alcançar o nível de rigidez exigido, fechar a válvula e adaptar o comprimento das faixas de estabilização 

caso necessário. 

Ao término do uso, restaurar a normal pressão atmosférica no dispositivo abrindo a válvula.  

No modelo EMSoft, fechar a tampa de proteção. 

As talas para imobilização de emergência Res-Q-Splint e EMSoft são compatíveis com as bombas QMX109, QMX120, QMX125 e QMX130.  

O modelo EMSoft exige a utilização de uma junta cónica fornecida de fábrica.

 

10.  LIMPEZA E MANUTENÇÃO   

10.1  LIMPEZA  

A não execução das operações de limpeza pode acarretar o risco de infeções cruzadas devido à presença de secreções e/ou resíduos.  

Durante todas as operações de controlo e higienização o operador deve utilizar os equipamentos de proteção individual previstos, tais como luvas, óculos, etc..   

Lavar as partes expostas com água morna e sabão neutro; não utilizar solventes ou removedores de manchas.  

Enxaguar cuidadosamente com água morna certificando-se de eliminar quaisquer resíduos de detergente que podem desgastar o dispositivo ou comprometer a sua integridade 

e vida útil. Deve ser evitada a utilização de água sob pressão.  

Deixar secar completamente o dispositivo antes de armazená-lo. O processo de secagem após uma lavagem ou utilização em ambientes húmidos deve ser natural e não 

forçado; não utilizar chamas ou outras fontes de calor direto. 

Na presença de sangue, é preciso oxidá-lo antes de proceder com a lavagem à base de água.  

O modelo Blue Splint pode ser lavado na máquina (máximo a 40 °C) prévia remoção do núcleo metálico. 

Em caso de uma eventual desinfeção utilizar produtos que, para além de estarem classificados como dispositivos médico-cirúrgicos, não tenham ação solvente ou corrosiva 

sobre os materiais que compõem a maca. Tomar todas as precauções cabíveis para garantir a eliminação dos riscos de infeção cruzada ou contaminação de pacientes e 

operadores.

Fixo splint 

Características 

XS 

Dim. (mm) 

120x220x310  

120x230x500  

150x230x730  

Peso (g) 

410 

640 

870 

URRA’

Características 

Dim. (mm) 

22x11x0,5 

46x11x0,5 

91x11x0,5 

Peso (g) 

43 

82 

145 

Res-q-splint 

Características 

Dim. (mm) 

560x460  

490X380X700 

750x540x900  

Peso (g) 

295 ± 50 

630 ± 50 

1050 ± 50 

Res-q-Splint Plus 

Características 

S

M

Dim. (mm) 

735x640 

1100x695 ± 

1300x720 ±  

Peso (g) 

600 ± 10

850 ± 10 

1050 ± 10 

Blue splint 

Características 

Perna 

Braço 

Antebraço 

Pulso 

Cotovelo - Tornozelo 

Dim. (mm) 

580x450 

590x280

390x300

310x240 

540x280 

Peso (g) 

360

300 

206

145 

273 

Summary of Contents for BLUE SPLINT

Page 1: ... és karbantartási kézikönyv MEREVÍTŐK ÉS KIEGÉSZÍTŐK EL Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης ΝΑΡΘΗΚΕΣ KAI ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ PT Manual de Uso e Manutenção TALAS PARA IMOBILIZAÇÃO DE EMERGÊNCIA E ACESSÓRIOS ES Manual de uso y mantenimiento FÉRULAS Y ACCESORIOS FR Manuel d utilisation et d entretien ATTELLES ET ACCESSOIRES DE Benutzungs und Wartungshandbuch NOTFALLSCHIENEN UND ZUBEHÖR EN Use and Maintenance Man...

Page 2: ...ERFOLGBARKEIT DES PRODUKTS 12 4 2 SYMBOLE 12 4 3 GARANTIE UND KUNDENDIENST 12 5 WARNUNGEN GEFAHREN 12 6 SPEZIFISCHE HINWEISE 13 7 RESTRISIKO 13 8 TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN 13 9 GEBRAUCHSWEISE 14 10 REINIGUNG UND WARTUNG 14 10 1 REINIGUNG 14 10 2 WARTUNG 14 10 3 LEBENSDAUER 15 11 SCHADENSTABELLE 15 12 ZUBEHÖR 15 13 ERSATZTEILE 15 14 ENTSORGUNG 15 1 MODÈLES 16 2 UTILISATION 16 2 1 UTILISATION...

Page 3: ...VATKOZOTT SZABVÁNYOK 32 4 BEVEZETÉS 32 4 1 AZ ESZKÖZ CÍMKÉZÉSE ÉS NYOMON KÖVETHETŐSÉGI ELLENŐRZÉSE 32 4 2 SZIMBÓLUMOK 32 4 3 GARANCIA ÉS SZERVIZ 32 5 FIGYELMEZTETÉSEK VESZÉLYEK 32 6 SPECIÁLIS FIGYELMEZTETÉSEK 33 7 FENNMARADÓ KOCKÁZATOK 33 8 TECHNIKAI ADATOK ÉS ÖSSZETEVŐK 33 9 PHASZNÁLAT MÓDJA 34 10 TISZTÍTÁS E KARBANTARTÁS 34 10 1 TISZTÍTÁS 34 10 2 KARBANTARTÁS 34 10 3 ÉLETTARTAM 34 11 HIBÁK MEGOL...

Page 4: ... di matricola SN o lotto LOT Questa non deve essere mai rimossa o coperta Qualora non si riesca a risalire al lotto SN assegnato è necessario effettuare il ricondizionamento del dispositivo previsto solo sotto la responsabilità del fabbricante 4 2 SIMBOLI Simbolo Significato Simbolo Significato Dispositivo conforme al Regolamento UE 2017 745 Pericolo Indica una situazione di pericolo che può compo...

Page 5: ...a Spencer è necessario assicurarsi che la pompa in uso sia idonea a garantire l immobilizzazione corretta dell arto L utilizzo di pompe non idonee può impedire che la steccobenda offra le prestazioni previste E necessario verificare l idoneità di tale componente prima della messa in servizio del dispositivo 7 RISCHIO RESIDUO Non sono identificati rischi residui ovvero rischi che si potrebbero orig...

Page 6: ...hiudere il tappo di protezione Le steccobende Res Q Splint ed EMSoft sono compatibili con le pompe QMX109 QMX120 QMX125 QMX130 EMSoft richiede l utilizzo di raccordo conico fornito con la steccobenda stessa 10 PULIZIA E MANUTENZIONE 10 1 PULIZIA La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia può comportare il rischio di infezioni crociate dovute alla presenza di secreti e o residui Durante tutt...

Page 7: ...la sua integrità Qualora fosse danneggiata mettere immediatamente il dispositivo fuori servizio e contattare il fabbricante Fasce strap sporche Verificare los tato di pulizia degli elementi strap Nel caso il problema o guasto rilevato non corrisponda a quanto sopra indicato contattare il servizio assistenza Spencer Italia srl 12 ACCESSORI QM22199 QMX 199 KIT RIPARAZIONE SISTEMI A DEPRESSIONE JM900...

Page 8: ...econditioned provided only under the responsibility of the manufacturer 4 2 SIMBOLI Symbol Meaning Symbol Meaning Device in compliance with EU Regulation 2017 745 Danger Indicates a hazardous situation that may result in a situation directly related to serious injury or death Medical device See the user manual Manufacturer Lot number Date of manufacture Product code Unique Device Identifier 4 3 WA...

Page 9: ...hieving its intended results The suitability of this part must be checked before using the device 7 RESIDUAL RISK No residual risks are identified i e risks that could arise despite compliance with all the warnings in this user manual 8 TECHNICAL DATA AND COMPONENTS BLUE SPLINT Semi rigid EMSOFT Vacuum 1 Flexible core Made of aluminium it allows the splint to be shaped as required 1 Splint body Ma...

Page 10: ...5 QMX130 pumps EMSoft requires the use of the conical fitting supplied with the splint 10 CLEANING AND MAINTENANCE 10 1 CLEANING Failure to carry out the correct cleaning operations could increase the risk of cross infection due to presence of body fluids and or residues The operator must wear suitable personal protective equipment such as gloves goggles etc during all checking and cleaning operat...

Page 11: ...ents If a problem or fault is detected that does not correspond to the above please contact Spencer Italia srl customer care service 12 ACCESSORIES QM22199 QMX 199 VACUUM SYSTEM REPAIR KIT JM90004 URRA SPLINT CASE JM80008 BLUE SPLINT SPLINT BAG WITH SILKSCREEN PRINTING QC70100 FIXO SPLINT YELLOW PVC CARRY BAG QS24201 ECO AIR SPLINT NYLON CARRY BAG WITHOUT POCKETS QM22541 RES Q SPLINT YELLOW WELDED...

Page 12: ...ummer SN oder die Losnummer LOT angegeben ist Dieses Schild darf niemals entfernt oder abgedeckt werden Falls die zugewiesene Losnummer SN nicht mehr feststellbar ist muss das Gerät überholt werden wozu nur der Herstellers verantwortlich ist 4 2 SYMBOLE Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gerät in Übereinstimmung mit der EU Verordnung 2017 745 Gefahr Weist auf eine Gefahrensituation hin die direkt z...

Page 13: ...raktur berücksichtigt werden müssen Wenn Pumpen verwendet werden die nicht von Spencer sind muss sichergestellt sein das die benutzte Pumpe sich für eine korrekte Immobilisierung der Gliedmaße eignet Die Verwendung nicht geeigneter Pumpen kann dazu führen dass die Notfallschiene ihre Leistung nicht wie vorgesehen ausführt Die Eignung dieser Komponente muss vor Anwendung der Vorrichtung überprüft w...

Page 14: ...h dem Gebrauch durch Öffnen des Ventils wieder den atmosphärischen Druck wiederherstellen Für EMSoft die Schutzkappe wieder schließen Die Notschienen Res Q Splint und EMSoft können mit den Pumpen QMX109 QMX120 QMX125 QMX130 eingesetzt werden EMSoft benötigt den konischen Anschluss der mit der Schiene geliefert wird 10 REINIGUNG UND WARTUNG 10 1 REINIGUNG Wird das Produkt nicht gereinigt besteht di...

Page 15: ...ch oder sie ist defekt Die richtige Ausrichtung der Schnalle und ihre Unversehrtheit überprüfen Bei einer Beschädig ung die Vorrichtung sofort außer Betrieb nehmen und den Hersteller benachrichtigen Klettstreifen schmutzig Den Reinigungszustand der Klettelemente überprüfen Falls das Problem oder der Schaden nicht in der obigen Liste enthalten ist wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Spenc...

Page 16: ...positif est équipé d une étiquette placée sur le dispositif et ou sur l emballage sur laquelle sont présentes les données d identification du fabricant du produit du marquage CE du numéro d immatriculation SN ou de lot LOT L étiquette ne doit jamais être retirée ou couverte S il devait être impossible à remonter au lot SN attribué il faut effectuer le reconditionnement du dispositif prévu uniqueme...

Page 17: ...aille de l attelle qui convient le mieux à l utilisation en considérant le type de patient et les caractéristiques de la fracture En cas d utilisation de pompes non fournies par Spencer il est nécessaire de s assurer que la pompe utilisée soit adaptée à garantir l immobilisation correcte du membre L utilisation de pompes non adaptées peut empêcher que l attelle garantisse les performances prévues ...

Page 18: ...ique en ouvrant la valve Pour EMSoft refermer le bouchon de protection Les attelles Res Q Splint et EMSoft sont compatibles avec les pompes QMX109 QMX120 QMX125 QMX130 EMSoft nécessite l usage du raccord conique fourni avec l attelle 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10 1 NETTOYAGE La non exécution des opérations de nettoyage peut entraîner le risque d infections croisées dues à la présence de sécrétions ...

Page 19: ... de la sangle ou anomalie sur cette dernière Vérifier l orientation correcte de la sangle et son intégrité En cas d endommagement mettre immédiatement le dispositif hors service et contacter le fabricant Sangles à scratch sales Vérifier la propreté des scratchs Si le problème ou la panne relevée ne correspond pas à ce qui est indiqué ci dessus contacter le service assistance Spencer Italia srl 12 ...

Page 20: ...gre acceder al lote SN asignado es necesario reacondicionar el dispositivo bajo la responsabilidad del fabricante 4 2 SÍMBOLOS Símbolo Significado Símbolo Significado Dispositivo conforme con el Reglamento UE 2017 745 Peligro Indica una situación de peligro que puede dar lugar a una situación directamente relacionada con lesiones graves o letales Producto sanitario Consulte el manual de uso Fabric...

Page 21: ...ezca las prestaciones previstas Es necesario comprobar la idoneidad de dicho componente antes de la puesta en servicio del dispositivo 7 RIESGO RESIDUAL No se han identificado riesgos residuales es decir riesgos que pueden surgir a pesar de que se respeten todas las advertencias presentes en este manual de uso 8 DATOS TÉCNICOS Y COMPONENTES BLUE SPLINT Semirrígida EMSOFT De vacío 1 Alma flexible R...

Page 22: ...n de protección Las férulas Res Q Splint y EMSoft son compatibles con las bombas QMX109 QMX120 QMX125 QMX130 EMSoft requiere del uso de la pieza de conexión cónica suministrada con la férula 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10 1 LIMPIEZA El incumplimiento de las operaciones de limpieza puede conducir al riesgo de infecciones cruzadas debidas a la presencia de secreciones y o residuos Durante todas las ...

Page 23: ...on el fabricante Bandas autoadherentes sucias Comprobar el estado de limpieza de los elementos autoadherentes En caso de que el problema o el mal funcionamiento no se corresponda con lo mencionado anteriormente póngase en contacto con el servicio de asistencia Spencer Italia S r l 12 ACCESORIOS QM22199 QMX 199 KIT DE REPARACIÓN SISTEMAS DE VACÍO JM90004 ESTUCHE PARA FÉRULAS URRA JM80008 BLUE SPLIN...

Page 24: ...os são dotados de etiqueta posicionada em seu corpo e ou na embalagem que contém todos os dados identificativos do Fabricante produto marcação CE número de série SN ou lote de fabrico LOT Esta etiqueta não deve ser removida ou ocultada Se não for possível identificar o lote de fabrico número de série será necessário realizar o recondicionamento do dispositivo previsto apenas sob a responsabilidade...

Page 25: ...terminar o modelo e as dimensões da tala mais apropriados em função do tipo de paciente e das características da fratura Ao utilizar uma bomba não fornecida por Spencer certificar se de que a mesma é adequada para garantir uma imobilização correta e segura do membro A utilização de bombas não adequadas pode comprometer o desempenho previsto das talas É necessário verificar a idoneidade deste compo...

Page 26: ...brica com o produto Após alcançar o nível de rigidez exigido fechar a válvula e adaptar o comprimento das faixas de estabilização caso necessário Ao término do uso restaurar a normal pressão atmosférica no dispositivo abrindo a válvula No modelo EMSoft fechar a tampa de proteção As talas para imobilização de emergência Res Q Splint e EMSoft são compatíveis com as bombas QMX109 QMX120 QMX125 e QMX1...

Page 27: ... O tecido ou as cintas estão rasgados Desgaste normal ou uso impróprio Colocar imediatamente o dispositivo fora de serviço e entrar em contacto com o Fabricante Não é possível fechar uma ou mais fivelas ou elementos de fixação por velcro Possível orientação incorreta da fivela ou fivela danificada Verificar a correta orientação da fivela e a sua integridade Ao detetar eventuais danos colocar imedi...

Page 28: ...ύπτεται Σε περίπτωση που δεν κατορθώσετε να ανατρέξετε στον αντιστοιχισμένο αριθμό παρτίδας SN οφείλετε να προβείτε στην επανεπεξεργασία του βοηθήματος υπό τη μόνη ευθύνη του κατασκευαστή όπως προβλέπεται 4 2 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Βοήθημα που συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό ΕE 2017 745 Κίνδυνος Επισημαίνει μία κατάσταση κινδύνου η οποία μπορεί να οδηγήσει σε μία κ...

Page 29: ... του ασθενούς και των χαρακτηριστικών του κατάγματος Σε περίπτωση χρήσης αντλίας που δεν παρέχει η Spencer είναι απαραίτητο να βεβαιωθείτε ότι η αντλία που χρησιμοποιείτε είναι κατάλληλη για τη διασφάλιση της ορθής ακινητοποίησης του άκρου Η χρήση ακατάλληλης αντλίας ενδέχεται να παρεμποδίσει την προβλεπόμενη απόδοση του νάρθηκα Είναι απαραίτητο να βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα αυτό είναι το κατάλλη...

Page 30: ...ο βοήθημα στα προηγούμενα επίπεδα ατμοσφαιρικής πίεσης Για τους νάρθηκες EMSoft κλείστε ξανά το προστατευτικό καπάκι Οι νάρθηκες Res Q Splint και EMSoft είναι συμβατοί με τις αντλίες QMX109 QMX120 QMX125 QMX130 Για το νάρθηκα EMSoft απαιτείται η χρήση του κωνικού συνδέσμου που παρέχεται με το νάρθηκα 10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 10 1 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Η μη εκτέλεση των εργασιών καθαρισμού ενδέχεται να ενέ...

Page 31: ...σύνδεσμοι ή ιμάντες με ταινίες βέλκρο Πιθανός εσφαλμένος προσανατολισμός ή βλάβη του συνδέσμου Βεβαιωθείτε ότι ο προσανατολισμός του συνδέσμου είναι σωστός ή ότι ο σύνδεσμος δεν έχει υποστεί φθορά Σε περίπτωση που έχει υποστεί φθορά θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το βοήθημα και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή Ταινίες βέλκρο λερωμένες Ελέγξτε τον βαθμό καθαριότητας των ταινιών βέλκρο Σε περίπτωση...

Page 32: ...zám nem követhető vissza ennek ismételt elhelyezése az eszközön a gyártó felelőssége 4 2 SZIMBÓLUMOK Szimbólum Jelentés Szimbólum Jelentés Az eszköz megfelel a 2017 745 sz EU rendeletnek Veszély Olyan veszélyhelyzetet jelez amely közvetlenül súlyos vagy halálos sérüléssel járhat Orvostechnikai eszköz Olvassa el a használati kézikönyvet Gyártó Tételszám Gyártás ideje Termék kódja Egyedi eszközazono...

Page 33: ...tt feladatát ellássa Ellenőrizni kell ennek a komponensnek a megfelelőségét mielőtt az eszközt használatba veszik 7 FENNMARADÓ KOCKÁZATOK Nem kerültek azonosításra fennmaradó kockázatok azaz olyan kockázatok amelyek a használati kézikönyv minden figyelmeztetésének figyelembe vétele ellenére kialakulha tnak 8 TECHNIKAI ADATOK ÉS ÖSSZETEVŐK BLUE SPLINT Félmerev EMSOFT vákuumos 1 Rugalmas belső Alumí...

Page 34: ...0 pumpákkal kompatibilisek Az EMSoft hoz szükség van a rögzítővel szállított kúpos kötőelem használatára 10 TISZTÍTÁS E KARBANTARTÁS 10 1 TISZTÍTÁS A tisztítási feladatok elmaradása keresztfertőzések veszélyét jelenti a váladékok illetve maradványok miatt Az ellenőrzési és fertőtlenítési feladatok alatt a kezelőnek megfelelő egyéni védőfelszerelést kell használnia mint a kesztyű szemüveg stb A kez...

Page 35: ...vülre Koszos tépőzár pántok Ellenőrizze a tépőzár elemek tisztaságát Amennyiben a feltárt probléma vagy hiba nem szerepel a fentiek között vegye fel a kapcsolatot a Spencer Italia srl szervizzel 12 KIEGÉSZÍTŐK QM22199 QMX 199 VÁKUUMOS RENDSZEREK JAVÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ KÉSZLET JM90004 TOK URRA RÖGZÍTŐKHÖZ JM80008 BLUE SPLINT ZSÁK RÖGZÍTŐKHÖZ C SZITANYOMÁS QC70100 FIXO SPLINT SÁRGA PVC SZÁLLÍTÓZSÁK QS2...

Page 36: ...l CE numărul de înregistrare SN sau lotul LOT Aceasta nu trebuie să fie îndepărtată sau acoperită Dacă nu se reușește identificarea lotului numărului de înregistrare alocat este necesară recondiționarea dispozitivului prevăzută doar pe răspunderea producătorului 4 2 SIMBOLURI Simbol Semnificație Simbol Semnificație Dispozitiv conform cu Regulamentul UE 2017 745 Pericol indică o situație de pericol...

Page 37: ...gurați că pompa folosită este adecvată pentru a garanta imobilizarea corectă a membrului Utilizarea de pompe inadecvate poate împiedica performanța adecvată a atelei Trebuie verificat caracterul adecvat al unei astfel de componente înainte de punerea dispozitivului în funcțiune 7 RRISC REZIDUAL Nu au fost identificate riscuri reziduale sau care pot apărea în ciuda respectării tuturor avertismentel...

Page 38: ...Neefectuarea operațiunilor de curățare poate cauza riscul de infecții încrucișate datorate prezenței de secreții și sau reziduuri În timpul tuturor operațiunilor de control și igienizare operatorul trebuie să folosească echipamente individuale de protecție precum mănuși ochelari etc Spălați părțile expuse cu apă călduță și detergent neutru nu folosiți niciodată solvenți sau agenți pentru îndepărta...

Page 39: ...unea apărută nu corespunde cu cele susmenționate contactați serviciul de asistență Spencer Italia srl 12 ACCESORII QM22199 QMX 199 SET DE REPARARE A SISTEMELOR VACUUM JM90004 DUZĂ PENTRU ATELE URRA JM80008 BLUE SPLINT GEANTĂ PENTRU ATELE CU SERIGRAFIE QC70100 FIXO SPLINT GEANTĂ DE TRANSPORT DIN PVC GALBEN QS24201 ECO AIR SPLINT GEANTĂ DE TRANSPORT DIN NAILON CU COMPARTIMENTE QM22541 RES Q SPLINT G...

Page 40: ... Ak priradenú šaržu SN nie je možné vysledovať je potrebné vykonať repasovanie pomôcky ktoré je možné vykonať len na zodpovednosť výrobcu 4 2 SYMBOLY Symbol Význam Symbol Význam Pomôcka je v súlade s nariadením EÚ 2017 745 Nebezpečenstvo Označuje nebezpečnú situáciu ktorá môže viesť k vážnemu poraneniu alebo smrti Zdravotnícka pomôcka Prečítajte si návod na použitie Výrobca Číslo šarže Dátum výrob...

Page 41: ... je potrebné skontrolovať vhodnosť daného výrobku 7 ZVYŠKOVÉ RIZIKO Neboli identifikované žiadne zvyškové riziká alebo riziká ktoré by mohli vzniknúť napriek dodržaniu všetkých upozornení uvedených v tomto návode na použitie 8 TECHNICKÉ ÚDAJE A KOMPONENTY BLUE SPLINT polopevná EMSOFT podtlaková 1 Flexibilné jadro Je vyrobená z hliníka a umožňuje vytvarovanie dlahy podľa vašich potrieb 1 Telo dlahy...

Page 42: ...ú tvarovku dodanú spolu s ňou 10 ČISTENIE A ÚDRŽBA 10 1 ČISTENIE Ak nebudete vykonávať čistenie môže vzniknúť riziko krížovej infekcie v dôsledku prítomnosti sekrétov a alebo zvyškov Počas všetkých kontrolných a sanitárnych operácií musí zdravotnícky personál používať vhodné osobné ochranné prostriedky ako sú rukavice ochranné okuliare atď Odkryté časti omyte teplou vodou a neutrálnym mydlom nikdy...

Page 43: ...cie pásky Skontrolujte čistotu prvkov upevňovacích páskov V prípade že problém alebo chyba nie je uvedená vyššie obráťte sa na zákaznícky servis firmy Spencer s r l 12 PRÍSLUŠENSTVO QM22199 QMX 199 SADA NA OPRAVU PODTLAKOVÝCH SYSTÉMOV JM90004 PUZDRO NA DLAHY URRA JM80008 BLUE SPLINT VRECKO NA DLAHY C SIEŤOTLAČ QC70100 FIXO SPLINT PRENOSNÉ VRECKO Z ŽLTÉHO PVC QS24201 ECO AIR SPLINT PRIEDUŠNÉ NYLONO...

Page 44: ...21 Rev 0 15 04 2021 CCI5289 Erste Ausgabe 15 04 2021 Rev 0 15 04 2021 CCI5289 Première édition 15 04 2021 Rév 0 15 04 2021 CCI5289 Primera edición 15 04 2021 Rev 0 15 04 2021 CCI5289 Primeira edição 15 04 2021 Rev 0 15 04 2021 CCI5289 Πρώτη έκδοση 15 04 2021 Αναθ 0 15 04 2021 CCI5289 Első kiadás 15 04 2021 Rev 0 15 04 2021 CCI5289 Prima ediție 15 04 2021 Rev 0 15 04 2021 CCI5289 Prima edizione 15 ...

Reviews: