background image

QUICK INSTALL GUIDE  

STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS

IT

1.  Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo 

tramite il cavo USB ad una porta USB libera del 

computer o di una qualsiasi altra sorgente di 

energia USB (minimo 500 mA). L‘indicatore LED 

sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che 

dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica 

può durare leggermente più del solito. Appena i 

LED si spengono la ricarica è terminata e il cavo 

può essere staccato.

2.  Collegare il ricevitore USB ad una porta USB 

libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto 

automaticamente dal sistema operativo ed è 

pronto per l‘uso in pochi secondi.

3.  Premere il tasto Mode del gamepad e 

attendere circa cinque secondi per creare 

una connessione. Accertarsi che il gamepad 

si trovi in prossimità del ricevitore. Durante 

la procedura di connessione lampeggiano i 

LED sul gamepad e sul ricevitore. Appena la 

connessione è stata creata, i LED del ricevitore 

e almeno uno dei LED del gamepad rimangono 

accesi.

4  Tenere premuto il tasto Mode per tre secondi 

per commutare le due modalità operative del 

gamepad: XInput (per la maggior parte dei 

giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più 

vecchi ed alcuni nuovi). Impostare la modalità 

desiderata sul gamepad prima di avviare il 

gioco. Se la commutazione avviene durante il 

gioco in corso, il controller potrebbe non essere 

più riconosciuto correttamente. In tal caso 

riavviare il gioco. Per trovare la modalità più 

adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, 

chiedere informazioni al produttore o fare delle 

prove.

5.  Per commutare tra due modalità per la 

croce direzionale digitale (D-Pad), azionare 

brevemente il tasto „Mode“ nella modalità 

DirectInput.

6.  La funzione del gamepad può essere verificata 

nel Pannello di controllo di Windows*, nella 

sezione “Dispositivi e stampanti“ (Windows* 

8/7/Vista*) ossia “Gamecontroller“ (Windows 

XP*).
Vi troverete anche le opzioni per la funzione 

vibrazione (DirectInput). Vi ricordiamo che le 

vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate 

dal gioco e dopo aver attivato questa funzione 

nelle opzioni del gioco.

7.  Dopo cinque minuti di inattività il gamepad va 

in modalità stand-by per risparmiare energia. 

Premere il tasto Mode per riattivarlo. Quando 

i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare 

velocemente, deve essere ricaricato.

NL

1.  Laad de gamepad eerst op: Sluit de gamepad 

met behulp van de USB-kabel aan op een vrije 

USB-poort van uw computer of een andere 

USB-stroombron (minimaal 500mA). De LED-

indicators op de gamepad knipperen tijdens 

het opladen, waarvoor ongeveer drie uur nodig 

is. De eerste keer kan het opladen iets langer 

duren. Zodra de LED‘s doven, is het opladen 

voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.

2.  Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije 

USB-poort van de computer. Het apparaat 

wordt automatisch herkend door het 

besturingssysteem en is na een paar seconden 

gereed voor gebruik.

3.  Druk op de Mode-knop van de gamepad en 

wacht ongeveer vijf seconden tot er verbinding 

is gemaakt. Let erop dat de gamepad zich 

daarbij in de buurt van de ontvanger bevindt. 

Tijdens het maken van de verbinding knipperen 

de LED‘s van de gamepad en de ontvanger; 

zodra de verbinding tot stand is gebracht, 

branden zowel de LED van de ontvanger als 

minstens één van de gamepad-LED‘s constant.

4.  Houd de Mode-knop drie seconden ingedrukt 

om tussen de beide werkstanden van de 

gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste 

huidige games) en DirectInput (voor alle oudere 

en enkele nieuwe games). Zet de gamepad in 

de gewenste modus voordat u de game start. 

Als u tijdens een game overschakelt op een 

andere modus, kan het gebeuren dat de game 

de controller niet meer correct herkent; in dat 

geval dient u de game opnieuw op te starten. In 

welke modus een game het beste werkt, staat 

in het bijbehorende handboek; u kunt het ook 

navragen bij de fabrikant of het uitproberen.

5.  Drukt u slechts kort op de Mode-knop in 

DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee 

modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad).

6.  U kunt controleren of de gamepad werkt in 

het Configuratiescherm van Windows* bij 

„Apparaten en printers“ (Windows* 8/7/Vista*), 

resp. „Spelbesturingen“ (Windows XP*).
Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie 

(DirectInput). Opties voor de trilfunctie worden 

echter alleen weergegeven als ze relevant 

zijn voor een game en als in die game de 

desbetreffende functie bij de instellingen is 

ingeschakeld.

7.  Als de gamepad vijf minuten niet wordt 

gebruikt, wordt de stand-bymodus 

ingeschakeld om energie te besparen. Druk in 

dat geval op de Mode-knop om de gamepad 

weer te activeren. Als de LED‘s van de gamepad 

snel beginnen te knipperen, dient de gamepad 

opnieuw te worden opgeladen.

PL

1.  Najpierw naładuj gamepada: podłącz go 

przewodem USB do wolnego złącza USB 

włączonego komputera lub do innego źródła 

zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas 

ładowania wskaźnik LED na gamepadzie miga. 

Ładowanie trwa ok. 3 godzin. Należy pamiętać, 

że pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej. 

Gdy wskaźnik LED zgaśnie, ładowanie jest 

zakończone i można odłączyć kabel USB.

2.  Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB 

komputera. Urządzenie zostanie automatycznie 

rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe 

do pracy.

3.  Naciśnij przycisk Mode gamepada i odczekaj 

ok. 5 sekund, by nawiązać połączenie. Upewnij 

się przy tym, że gamepad znajduje się w 

pobliżu odbiornika. Podczas nawiązywania 

połączenia migają diody LED gamepada i 

odbiornika; gdy zostanie nawiązane połączenie, 

dioda LED odbiornika i co najmniej jedna dioda 

LED gamepada świecą światłem ciągłym.

4.  Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 

Mode, aby wybrać jeden z dwóch trybów pracy 

gamepada: XInput (do większości aktualnych 

gier) lub DirectInput (do starszych i niektórych 

nowych gier). Zanim rozpoczniesz grę, przełącz 

gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie 

w trakcie gry może spowodować, że kontroler 

nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim 

przypadku należy ponownie rozpocząć grę. 

Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie 

instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób 

i błędów.

5.  Naciśnij krótko przycisk Mode w trybie 

DirectInput i wybierz jeden z dwóch trybów 

cyfrowego krzyża sterującego.

6.  Funkcje gamepada można sprawdzić w Panelu 

sterowania Windows* w części „Urządzenia i 

drukarki“ (Windows* 8/7/Vista*) lub „Kontrolery 

gier“ (Windows XP*).
Znajdziesz tam też opcje funkcji wibracji 

(DirectInput). Należy pamiętać, że wibracje 

działają tylko wtedy, gdy są obsługiwane przez 

grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane.

7.  W celu oszczędzania energii, po 5 minutach 

bezczynności gamepad przechodzi w stan 

oczekiwania. Naciśnij przycisk Mode, aby go 

reaktywować. Gdy diody LED na gamepadzie 

zaczynają szybko migać, gamepad wymaga 

ponownego naładowania.

TR

1.  Oyun pedini öncelikle şarj edin: Mini-USB 

kabloyla bilgisayarınızın boş USB portuna veya 

başka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az 

500mA). Oyun pedi üzerindeki LED göstergesi 

yaklaşık 3 saat süren şarj işlemi sırasında 

yanıp söner. Birinci şarj işleminin biraz daha 

fazla zaman alabileceğine dikkat edin. LED‘ler 

söner sönmez şarj işlemi sona erer ve kablo 

bağlantısını ayırabilirsiniz.

2.  USB alıcısını PC‘nizin boş bir USB portuna takın. 

Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra 

kullanıma hazırdır.

3.  Oyun pedinizin Mode tuşunu basın ve 

bağlantının kurulması için yakl. beş saniye 

bekleyin. Bu esnada oyun pedinin alıcının 

yakınında bulunmasına dikkat edin. Bağlantı 

süresinde oyun pedinin ve alıcının LED‘leri yanıp 

söner; bağlantınız kurulduğunda alıcı LED‘leri 

ve oyun pedinizin en az bir LED‘ii sürekli olarak 

yanar.

4.  Oyun pedinin iki işletim modu arasında geçiş 

yapmak için Mode tuşunu 3 saniye basılı 

tutun: XInput (güncel oyunların çoğu için) 

ve DirectInput (tüm eski ve birkaç yeni oyun 

için). Oyuna başlamadan önce lütfen oyun 

pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun 

esnasında modu değiştirirseniz, kumanda oyun 

tarafından doğru bir şekilde algılanmayabilir; 

bu durumda lütfen oyunu tekrar başlatın. Bir 

oyunun en iyi şekilde hangi modda çalıştığını, 

ilgili el kitapçığından, üreticiden veya deneyerek 

öğrenebilirsiniz.

5.  DirectInput modunda Mode tuşuna kısa 

basarsanız, dijital kumanda için (D-Pad) iki mod 

arasında geçiş yapabilirsiniz.

6.  Oyun pedinin işlevini Windows* Denetim 

Masasında „Cihazlar ve Yazıcılar“ (Windows* 

8/7/Vista*) ya da „Oyun Kumandaları“ (Windows 

XP*) altında kontrol edin.
Burada ayrıca titreşim işlevine yönelik 

seçenekleri de bulabilirsiniz (DirectInput). 

Sadece bir oyun titreşimleri kullanıyorsa ve 

oyun seçeneklerinde ilgili işlev etkinleştirilmişse 

titreşimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.

7.  Oyun pedi yakl. beş dakika inaktif kalması 

durumunda enerji tasarruf etmek için Stand-by 

moduna geçer. Tekrar devreye almak için Mode 

tuşuna basın. Oyun pedi üzerindeki LED‘ler 

hızlı yanıp sönmeye başlarsa yeniden şarj 

edilmelidir.

HU

1  Kérjük, először töltse fel a gamepadet: Kösse 

rá az USB-kábellel számítógépe egy szabad 

USB-portjára vagy egy tetszőleges egyéb USB-

áramforrásra (legalább 500 mA). A gamepad 

LED-kijelzője villog a mintegy 3 órás töltési 

folyamat közben. Kérjük, ügyeljen arra, hogy 

az első töltési folyamat valamivel több időt 

vehet igénybe. Amint a LED-ek kialszanak, 

a feltöltés befejeződött és a kábelkapcsolat 

megszüntethető.

2.  Kösse össze az USB-vevőt a számítógép egy 

szabad USB-portjával. Az eszközt az operációs 

rendszer automatikusan felismeri és az néhány 

másodperc múlva használható.

3.  Nyomja meg a gamepad Mode gombját és 

várjon mintegy 5 másodpercet kapcsolat 

létrehozására. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy 

a gamepad ekkor a vevő közelében legyen. A 

kapcsolatfelépítés közben villog a gamepad 

és a vevő LED-jei; amikor a kapcsolat felépült, 

a vevő LED-je és a gamepad LED-jei közül 

legalább egy folyamatosan világít.

4.  Tartsa a Mode gombot három másodpercig 

nyomva a gamepad két üzemmódja közötti 

váltáshoz: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz) 

és DirectInput (az összes régebbi és néhány 

újabb játékhoz). Kérjük, tegye a gamepadet a 

kívánt módba, mielőtt elindít egy játékot. A folyó 

játék közbeni átkapcsolás következményeként 

lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri 

fel helyesen; ebben az esetben kérjük, indítsa 

újra a játékot. Azt, melyik módban működik 

legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a 

gyártótól vagy kipróbálással tudhatja meg.

5.  Ha a Mode gombot DirectInput-módban csak 

röviden működteti, akkor átvált a digitális 

vezérlőkereszt (D-Pad) két üzemmódja között.

6.  A gamepad funkcióit a Windows* Vezérlőpult 

„Eszközök és nyomtatók“ (Windows* 8/7/Vista*) 

ill. „Gamecontroller“ (Windows XP*) részében 

ellenőrizheti.
Ott megtalálja az opciókat is a vibráció 

funkcióhoz (DirectInput). Kérjük, ügyeljen arra, 

hogy vibráció csak akkor érzékelhető, ha azt 

egy játék használja és a megfelelő funkció a 

játékopciók között aktiválva van.

7.  A gamepad öt perc tétlenség után 

energiamegtakarítási célból készenléti (Stand-

by) módba vált. Ekkor nyomja meg a Mode 

gombot a gamepad újra aktiválásához. Ha a 

játékpadon lévő LED-ek gyorsan kezdenek el 

villogni, megint fel kell tölteni.

1

2

6

DIRECTINPUT MODE

XINPUT MODE

4

PRESS

PRESS

3

LED FLASHES = CONNECTING

LED GLOWS = CONNECTED

5

LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)

LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT) 

LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER 

NUMBER ASSIGNMENT

D-PAD MODE

PRESS

BRIEFLY

1

2

3

4

PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.  

TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM. 

BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER  

WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

  

GRAPHICS TABLET – XL 

Gain control of virtual worlds with great 

accuracy and in total strain-free comfort.

TORID 

 

GAMEPAD – WIRELESS 

 

     

Enjoy dynamic multimedia sound for 

music, video and chat. 

TOPICA 

STEREO SPEAKERS 

Connect it to up to five 

BLUETOOTH 

® 

devices and easily switch between them.

ATHERA XE 

  

KEYBOARD –

 BLUETOOTH 

®

Features a professional gear stick, precise 

pedals and rapid-access shifter paddles.

DRIFT O.Z.

 

RACING WHEEL  

The first choice for long, action-packed 

gaming sessions on the PS4

®

.

MEDUSA XE 

STEREO HEADSET 

Modern design with a shiny aluminium 

wrist rest adds style to your desktop. 

Unites portability, great sound, 

BLUETOOTH 

®

 and NFC technology.

SOLITUNE 

  

STEREO SPEAKER –

 BLUETOOTH 

®

The Bluetooth w

or

d mark and logos ar

e r

egister

ed tr

ademarks o

wned b

y Bluetooth SIG

, Inc

. and any use of suc

h marks b

y Jöllenbec

k GmbH is under license

. PS4 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer 

Entertainment Inc

. T

ec

hnical specifications ar

e subject to c

hange

. All tr

ademarks ar

e the property of their r

espective o

wners. 

The changing colour patterns surround 

this precision tool with a unique aura. 

SVIPA 

GAMING MOUSE

LUCIDIS 

 

KEYBOARD – USB

Reviews: