Speck BADU 93 Series Instructions For Operating Manual Download Page 23

Seite/ Page 22 

6.5.5    Betrieb bei gedrosseltem Schieber 

(Mindestförderstrom) 

Der Mindestförderstrom muß mit ca. 10% 
des max. möglichen Förderstromes 
eingestellt werden. 

 
6.5.6    Betrieb bei geschlossenem Schieber 

Der Betrieb bei geschlossenen 
Absperrorganen ist nicht (auch nicht 
kurzzeitig) zulässig, siehe auch Punkt 6.5.1.  

 
6.5.7    Besondere Hinweise (z.B. Stand- by- 

Betrieb) 

Pumpen die im Stand-by - betrieb eingesetzt 
werden, müssen in regelmäßigen Abständen 
auf Funktion (mechanisch/ hydraulisch) 
überprüft werden.  
Die Laufzeit einer Pumpe zur Stand-by -
Pumpe sollte im Verhältnis von 4 : 1 
stattfinden, d.h. die Stand-by-Pumpe sollte 
1/5 der gesamten Betriebszeit laufen.  
 

 

6.6       Außerbetriebnahme 

ÀÁ

 

Es muß sichergestellt sein, daß bei Arbeiten 
zur Außerbetriebnahme von Pumpen oder 
Pumpenaggregaten ein Anlaufen nicht 
möglich ist. Die VDE- Richtlinien oder alle 
anderen national geltenden Richtlinien und 
die entsprechenden EG-Richtlinien sind zu 
beachten.  
 

6.6.1    Abschalten 

Aggregat abschalten und durch geeignete 
Maßnahmen gegen Wiedereinschalten 
sichern. Ein Anlaufen des 
Pumpenaggregates darf nicht möglich sein.  
 

6.6.2    Entleerung 

Pumpe und Leitung unter Beachtung der 
Gefahren, die vom Fördergut ausgehen 
können, an der am tiefsten gelegenen 
Verschlußschraube entleeren. Falls die 
Rohrleitungen nicht über die Pumpe entleert 
werden können, müssen diese gesondert 
entleert werden.  

À

 

            

Falls vom Fördergut Gefahren für Personen 
oder die Anlage entstehen, ist dies 
besonders zu beachten.

 

 
6.6.4    Einlagerung

 

siehe 3.4 Zwischenlagerung 

6.5.5    Oeration with the gate valve throttled 

(minimum  flow rate)

 

The minimum flow rate is to be set at 
approximately 10% of the maximum possible 
rate of flow.  

 
6.5.6    Operation with gate valve closed

 

The operation with gate valve closed  is not 
permissible (even no for a very short time),  
see also item 6.5.1.  

 
6.5.7    Special indications (e.g. stand-by 

operation)

 

Pumps which are used for stand -by 
operation are to be checked within regular 
intervals concerning the readiness for use 
(mechanical/ hydraulical). 
The operating time is to be in a ratio 1 : 4, 
this means that the stand-by pump should 
work for 1/5 of the whole operating time. 

 

 
 
6.6       Shut-down

 

ÀÁ

 

Ensure that during working at pumps or 
pump aggregates no starting is possible.The 
directions of VDE or other national 
regulations must be observed.  

 

 
 
 
6.6.1    Switch off

 

Shut down the aggregate and secure against 
(unauthorized) restarting by adequate 
means. A start of the pump must not be able.  

 

 
6.6.2    Draining

 

Drain the pump and conduit under 
consideration of the pumping medium at the 
hexagon plug screw in the lowest position. If 
the conduits can not be be drainded together 
with the pump they must be drained 
seperately. 

À

 

            Pay attention to the pumping medium 

(personal injury or damage to the 
environment).  

 
 

6.6.4    Storage

 

see item 3.4 Intermediate strorage.  

Summary of Contents for BADU 93 Series

Page 1: ...ansaugend Baureihe BADU 93 Betriebsanleitung Circulation pumps self priming Series BADU 93 Instruction for Operating Type Type BADU 93 30 H BADU 93 40 H BADU 93 45 H BADU 93 50 H BADU 93 55 H BADU 93...

Page 2: ...hme Au erbetriebnahme 23 7 Wartung Instandhaltung 28 8 St rungen Ursachen und Beseitigung 30 9 Zugeh rige Unterlagen Anhang Index Page Item Title 1 Index 2 1 General 6 2 Safety 10 3 Transport and inte...

Page 3: ...ngr e Die Pumpengr e wird durch die F rdermenge bei einer F rderh he von zehn Metern gekennzeichnet z B BADU 93 50 d h die Pumpe f rdert ca 50 m3 h Wasser bei 10 m Wassers ule Operating Instuctions Ci...

Page 4: ...cheinigungen Pr fzeichen und hnliches Das CE Zeichen ist auf dem Typenschild der Pumpe angebracht Die Konformit ts erkl rung befindet sich im Anhang dieser Betriebsanleitung Construction The special d...

Page 5: ...en siehe Punkt 1 4 Einsatzbereich 1 3 Erg nzende Information 1 3 2 Firmenadresse Vertreteradressen Siehe R ckseite 1 2 9 Informations necessary for enquiries and orders of pumps capacity Q __________...

Page 6: ...esetzt werden d rfen diese Pumpen f r brennbare Fl ssigkeiten leicht fl chtige Fl ssigkeiten giftige Fl ssigkeiten aggressive Fl ssigkeiten 1 3 3 Customer service after sales service See back of cover...

Page 7: ...nweise wie z B Drehrichtungspfeil Typenschild sonstige Hinweisschilder m ssen unbedingt beachtet und in vollst ndig lesbarem Zustand gehalten werden 2 Safety This operating manual gives basic instruct...

Page 8: ...alen Vorschriften zur Unfallverh tung sowie eventuelle interne Arbeits Betriebs und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten 2 2 Qualification and training of operating personnel The pe...

Page 9: ...tzt werden Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt Erstinbetriebnahme Punkt 6 5 1 aufgef hrten Punkte zu beachten 2 5 Safety instructions relevant to operation If hot or cold machine compon...

Page 10: ...ist nur bei bestimmungsgem er Verwendung entsprechend Abschnitt 1 Allgemeines der Betriebsanleitung gew hrleistet 2 7 Unauthorized alterations and production of spare parts Any modifications may be ma...

Page 11: ...kstoffe nicht angreifen durchzuf hren Um ein Festsitzen zu vermeiden sind im wesentlichen aufeinanderlaufende Teile gegen Korrosion zu sch tzen 3 Transport and intermediate storage 3 1 Measures of sec...

Page 12: ...gseinfl ssen F r den Transport werden Pumpen und Pumpenaggregate gem Vereinbarung bei Auftragserteilung verpackt The preservation normally is washed out during the trial service of the pump or plant T...

Page 13: ...infachwirkende drehrichtungsunabh ngige belastete Gleitringdichtung nach DIN 24960 4 3 6 Antrieb durch Elektromotor 4 4 Zubeh r auf Anfrage 4 Description 4 1 General The pumps of series BADU 93 have b...

Page 14: ...ewicht kg Gbz Bronze 67 70 72 75 80 72 75 80 95 Weight kg GG Cast iron 61 64 66 69 74 66 69 74 89 Typ BADU type BADU 93 30 H 93 40 H 93 45 H 93 50 H 93 55 H 93 60 93 70 93 80 93 110 L mm 715 740 740 7...

Page 15: ...rauf geachtet werden da sie nicht in die Kanalisation gelangen kann Das Entleeren und Entl ften der Pumpe darf nur im Stillstand geschehen 4 9 Details on the installation site 4 9 1 Space requirement...

Page 16: ...stellen Vor Drehrichtungskontrollen stets Pumpe und Leitungen f llen siehe Punkt 6 2 3 und 6 5 1 5 Installation mounting 5 2 Initial installation 5 2 1 Checking before beginning installation Compare p...

Page 17: ...Ansaugzeit die vom Luftvolumen in der Saugleitung abh ngt Bei sehr langen Saugleitungen kann sie bis zu 12 Minuten betragen Die Saugleitung sollte bis zur Pumpe m glichst unter dem Niveau des 5 2 9 P...

Page 18: ...Hilfseinrichtungen werden an den entsprechend ausgef hrten Pumpen mit Schildern Aufklebern gekennzeichnet Siehe auch Punkt 4 9 4 possible the intake line to the pump should be installed below the wate...

Page 19: ...igten Klebe fl chen verdunsten z B Tangit Reiniger von Henkel f r PVC und ABS Verkleben der Teile Zum Verkleben von PVC und ABS Formst cken mu ein Spezialklebstoff verwendet werden z B Tangit Kleber v...

Page 20: ...gen Die Pumpe darf nicht ohne Saugsieb 143 in Betrieb genommen werden da sie sonst verstopfen und blockieren k nnte 6 Starting up Shut down 6 1 Technical documentation Pay attention to the correspondi...

Page 21: ...rh tungsvorschriften L rm sind zu beachten Schalldruckpegel der Pumpe 6 2 4 Electric connections Electric connections according to description under item 5 2 7 Pay attention to the directions of the V...

Page 22: ...schalten Schalth ufigkeit Die angebauten Motoren sind f r die Betriebsart S 1 Dauerbetrieb ausgelegt 6 4 4 Electrical e g DIN VDE standards Safety devices at electrical components are to be effected a...

Page 23: ...ert werden k nnen m ssen diese gesondert entleert werden Falls vom F rdergut Gefahren f r Personen oder die Anlage entstehen ist dies besonders zu beachten 6 6 4 Einlagerung siehe 3 4 Zwischenlagerung...

Page 24: ...erbrochen werden um ein Selbsteinschalten zu verhindern Danach mit einem Schraubendreher o auf der L fterseite die Motorwelle mehrmals durchdrehen Geht 7 Servicing Maintenance 7 1 General indications...

Page 25: ...en 914 5 abnehmen Innensechskantschrauben 914 5 l sen und Geh usedeckel 161 abnehmen Gegenring mit Manschette bzw Runddichtring aus Geh usedeckel 161 ausdr cken If the rotor is turning freely the elec...

Page 26: ...schieben Von Gleitfl chen mit Spiritus und weichem Lappen Seifenreste und Verschmutzungen entfernen BADU 93 110 Switch off the pump acc to item 6 6 1 Unscrew nut 920 1 and remove motor unit from casin...

Page 27: ...hme erfolgt wie unter 5 Aufstellung Einbau und 6 Inbetriebnahme beschrieben Sicherheitshinweise beachten Slide the impeller 230 onto the motor shaft Put O Ring 412 4 into groove Put two drops of LOCTI...

Page 28: ...d storage see item 3 5 2 Preservation and 3 4 Intermediate store in Anlehnung Anzahl der Pumpen an VDMA 24 296 einschlie lich der Reservepumpen ab 10 Ersatzteile 1 2 3 4 5 bis7 bis 9 in der Pumpen Lau...

Page 29: ...ugleitung undicht Flanschdichtungen berpr fen berpr fen ob Fu ventil schlie t 8 Malfunction causes and remedy 8 1 Malfunction 8 1 1 hydrodynamic Causes reference see item 8 2 Capacity to low 1 3 4 8 1...

Page 30: ...ng und berstromrelais berpr fen 3 Phase anschlie en 17 Umschaltung von Stern auf Dreieck funktioniert nicht Stern Dreieck Schalter berpr fen 8 Foreign matter inside the pump or strai ner basket remove...

Page 31: ...H BADU 93 60 BADU 93 70 BADU 93 80 Zeichnungs Nr W 93 11 007 BADU 93 110 Konformit tserkl rung U 93 004 9 Accompanying documents appendix Spare parts Spare part drawings spare part lists see drawing n...

Page 32: ...be Edition 08 2001 U93 003 SPECK PUMPEN Verkaufsges Karl Speck GmbH Co R thenbacher Strasse 30 D 91207 Lauf Tel 49 0 91 23 94 9 0 info speck pumps com Fax 49 0 91 23 94 92 60 www speck pumps com Seit...

Reviews: