24
ID# M4104160
01/08
13.
MOVING
A.
Engage (lower) the front caster by turning the hand wheel.
B.
Move the unit into desired position.
C.
Disengage (raise) the front caster by turning the hand wheel in the opposite direction done in step A. Make
sure that the front feet are completely flush with the floor surface.
DÉPLACEMENT
A.
Enclenchez (abaissez) la roue avant en tournant le volant.
B.
Déplacez l’ensemble jusqu’à la position souhaitée.
C.
Dégagez (relevez) la roue avant en tournant le volant dans la direction opposée à l’étape A. Assurez-vous
que les pieds avant affleurent avec la surface du sol.
TRANSPORT
A.
Die vordere Gleitrolle durch Drehen
des Handrads absenken.
B.
Die Vorrichtung an den gewünschten
Ort bringen.
C.
Die vordere Gleitrolle durch Drehen
des Handrads in die Schritt A
entgegengesetzte Richtung
anheben. Sicherstellen, dass die
vorderen Standfüße völlig eben auf
dem Fußboden stehen.
DESPLAZAMIENTO
A.
Embrague (baje) la ruedecilla frontal
girando la rueda de mano.
B.
Mueva la unidad a la posición
deseada.
C.
Desembrague (levante) la ruedecilla
frontal girando la rueda de mano
en dirección opuesta a la indicada
en el paso A. Asegúrese de que la
pata frontal quede completamente
al ras de la superficie del piso.
移動
A.
ハンドルを回し、前方キャスター を
稼動します(下げます)。
B.
ユニットを好きな位置まで移動 させ
ます。
C.
ステップAで行った方向とは反対 の
方向にハンドルを回し、前方キャス
ターを持ち上げます(稼動を終了し
ます)。 前脚が床に対し完全に
水平になっていることを確認
してください。
移动系统
A.
转动手轮,启用(降低)前轮
脚。
B.
将装置移动到目标位置。
C.
按与步骤 A 中相反的方向转动
手 轮,释放(抬高)前轮脚。
一定要让前轮脚与地面齐平。