41
0472-M001-3-P1
SDC 2305 - C3
SDC 2306 - C3 - K
REMEDES
Remplacer les fusibles
Remplacer les fusibles
Contrôler
Retendre ou remplacer la chaîne
Attendre le réenclenchement de la sonde
S’en tenir aux normes (Chap. 1)
Vérifier
Retendre ou remplacer
Remplacer les écrous
Régler ou remplacer les courroies
Remplacer la butée de fin de course
PANNE EVENTUELLES
Le pont ne fonctionne pas
Le pont n'effectue pas sa course
de levage complète
La course de montée maximale des chariots
est de 300 mm et est suivie du déclenchement
de la sonde thermique.
La course de levage est irrégulière
Blocage mécanique
SOLUCIÓN
Sustituir
Sustituir
Controlar
Tensar o sustituir
Esperar el rearme
Atenerse a las normas (cap. 1)
Verificar
Tensar o sustituir
Sustituir
Ajustar ó sustituir
Sustituir
INCONVENIENTES
Ningùn funcionamiento
No acaba el recorrido de elevación
Los carros suben sólo 300 mm y se
desengancha la sonda térmica del motor.
Elevación irregular
Bloqueo mecánico
8. PANNES EVENTUELLES
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société SPACE
décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de
la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser le plus rapidement possible
au Service d’Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les réglages en toute sécurité, et
éviter de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
L’intervention de l’Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d’urgence ou d’entretien du pont élévateur, positionner l’interrupteur général sur “0” et le verrouiller.
8. INCONVENIENTES
A continuación tenemos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del puente elevador. SPACE
declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personas no autorizadas.
Por consiguiente se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con la asistencia técnica de manera que se puedan tener las
indicaciones necesarias para poder realizar las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima seguridad, evitando de esta
manera el riesgo de causar daños a personas, animales o cosas.
Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.
Colocar en “0” y cerrar con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o mantenimiento en el elevador.
8
CAUSAS
Fusibles de protección general averiados
Fusible trasformador
Averìa instal. eléctrica
Cadena floja o rota
Desenganchada sonda motor
Más carga de la nominal
Tensión de red muy baja
Cadena floja o rota
Bloqueo mecánico por desgaste de la tuerca
portante
Patinan las correas
Final de carrera averiado
CAUSES
Les fusibles de protection générale sont grillés
Les fusibles du transformateur sont grillés
Panne au niveau de l’installation électrique
Chaîne lâche ou cassée
La sonde thermique du moteur est déclenchée
La charge excède la capacité nominale
Le voltage du réseau est trop bas
Chaîne lâche ou cassée
Blocage mécanique pour usure des écrous
porteurs
Patinage des courroies de transmission
Butée de fin de course endommagée
Summary of Contents for SDC 2305
Page 14: ...14 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 3 A...
Page 24: ...24 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 6 4 5 6 7 3 a a a a...
Page 26: ...26 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 380 380 12 13mm 9 10 12 a a 11 8 6 NO 12b b...
Page 28: ...28 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 6 14 5 Kgm 13 B A C D...
Page 34: ...34 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 6 19 18 20...
Page 38: ...38 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 21 22 7 AVV AVV 2 1 0...
Page 42: ...42 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 9 24 25 23 2 mm a b max mm 10 min mm 2...