11
0472-M001-3-P1
SDC 2305 - C3
SDC 2306 - C3 - K
2
2. DESTINAZIONE D’USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli; la portata è
quella indicata nella targhetta matricola.
E’ consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai seguenti
requisiti:
- peso non superiore alla portata del sollevatore
- ripartizione del carico sui punti di appoggio -VEDI TABELLA pag. 10
distanza minima dei punti di sollevamento (carreggiata): mm.1200
Per valori di distanza inferiori, la portata del sollevatore viene ridotta.
Pertanto in questi casi o per altri non contemplati nel presente
manuale, sarà opportuno contattare il costruttore.
- l’uso del sollevatore è consentito esclusivamente all’interno di locali
chiusi, ove non sussistano pericoli di esplosione o incendio.
- il sollevatore non è idoneo ad un utilizzo che preveda il lavaggio dei
veicoli.
2. INTENDED USE
The product is designed for lifting vehicles. The capacity is indicated
on the serial number plate.
Vehicles having the following characteristics may be lifted:
- weight not exceeding lift capacity
- load distribution on supporting points -SEE TABLE page 10
- minimum distance of pickup points (track): 1200 mm
For lower distance values, the lift capacity will be reduced. In this case
or in other cases not covered by this manual, the manufacturer should
be contacted.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen. Die
entsprechende Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild
angegeben.
Gestattet wird das Heben von Fahrzeugen, die den folgenden
Anforderungen entsprechen:
- Gewicht, das die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht überschreitet.
- Lastverteilung auf den Abstützpunkten – SIEHE TABELLE Seite 10
- Mindestabstand der Hebepunkte (Spurweite): 1200 mm.
Bei geringerem Abstand wird die Tragfähigkeit der Hebebühne
2. DESTINATION D’USAGE
Le pont élévateur est destiné au levage de véhicules; la capacité est
celle indiquée sur la plaque d'identification.
Seul le levage de véhicules répondant aux caractéristiques suivantes
est admis:
- le poids ne doit pas dépasser la capacité du pont élévateur,
- distribution de la charge sur les points d’appui - VOIR TABLEAU
page 10
- distance minimale entre les points de levage (voie): 1200 mm.
2. DESTINACIÓN DE USO
El producto está destinado a la elevación de autovehículos; la
capacidad está indicada en la placa de matrícula.
Está permitida la elevación de autovehículos que respondan a las
siguientes características:
- peso no superior a la capacidad del elevador
- distribución de la carga en los puntos de apoyo –VEASE LA TABLA
en la pág. 10
- distancia mínima de los puntos de elevación (carril): 1200 mm.
Pour des valeurs de distance inférieures, la capacité du pont élévateur
est réduite. Dans ce cas ou d’autres qui ne sont pas prévus dans la
présente notice, s'adresser au fabricant.
- le pont élévateur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur de locaux fermés,
à l’abri de tout risque d’explosion ou d’incendie.
- le pont élévateur ne peut être utilisé pour laver les véhicules.
Para valores de distancia inferiores, la capacidad del elevador se
reduce. Por tanto, en esos casos y para otros no contemplados en el
presente manual, será conveniente ponerse en contacto con el
fabricante.
- El uso del elevador está permitido exclusivamente en el interior de
locales cerrados, en los que no exista peligro de explosión o incendio.
- El elevador no es adecuado para usos que prevean el lavado de
vehículos.
reduziert. In solchen und anderen, nicht von dieser Anleitung
vorgesehenen Fällen den Hersteller zu Rate ziehen.
- Die Hebebühne darf ausschliesslich in geschlossenen Räumen, wo
weder Explosions- noch Brandgefahr besteht, gefahren werden.
- Die Hebebühne ist nicht zum Waschen von Fahrzeugen geeignet.
- The lift may only be used in enclosed areas where there is no danger
of explosion or fire.
- The lift is not suitable for use where vehicle washing is contemplated.
Summary of Contents for SDC 2305
Page 14: ...14 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 3 A...
Page 24: ...24 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 6 4 5 6 7 3 a a a a...
Page 26: ...26 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 380 380 12 13mm 9 10 12 a a 11 8 6 NO 12b b...
Page 28: ...28 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 6 14 5 Kgm 13 B A C D...
Page 34: ...34 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 6 19 18 20...
Page 38: ...38 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 21 22 7 AVV AVV 2 1 0...
Page 42: ...42 SDC 2305 C3 SDC 2306 C3 K 0472 M001 3 P1 9 24 25 23 2 mm a b max mm 10 min mm 2...