25
0509-M001-1-P1
SB 1394 - SB 1394 P
SB 1394 T - SB 1394 TP
4.12
Montaggio morse S 1394 A1X1 e S 1394 A2X1
Fissare nella parte inferiore della pedana
1
(
Fig. 10
), in corri-
spondenza dei fori
B
(
Fig. 11
),
le barre
2
e
3
(
Fig. 10
) dotate di
fori filettati mediante l'apposita bulloneria.
Fissare la base della morsa manuale
5
o della morsa pneuma-
tica
6
alla pedana
1
mediante i fori filettati posti sulle barre
2
o
3
(
Fig. 10
), in base alla posizione desiderata.
Per completare il montaggio della morsa pneumatica
6
inserire
il tubo di alimentazione pneumatica
4
in corrispondenza del-
l'apposita valvola presente sul gruppo.
Nel caso in cui il sollevatore non fosse dotato dei fori
A
e
B
(
Fig.
11
), effettuare le forature sulla pedana rispettando le quote
visualizzate in figura
Fig. 11
.
4
4.12
Fitting S 1394 A1X1 and S 1394 A2X1 clamps
Align the threaded holes of bars
2
and
3
(
Fig. 10
) with the holes
B
(
Fig. 11
) at board bottom
1
(
Fig. 10
) and then secure with bolts.
Secure the base of the manual clamp
5
or the air clamp
6
to the
board
1
through the threaded holes bars
2
or
3
(
Fig. 10
)
according to the required position.
To complete the installation of the air clamp
6
connect the air
delivery tube
4
to the valve on the unit.
If the lift has no holes
A
and
B
(
Fig. 11
) drill as specified in figure
Fig.11
.
4.12
Montage der Spannvorrichtungen S 1394 A1X1 und
S 1394 A2X1
Unter Anwendung des entsprechenden Schrauben- und
Mutternsatzes die bereits mit Gewindebohrungen versehenen
Stangen
2
und
3
(
Abb. 10
) an der Unterseite der Fahrschiene
1
(
Abb. 10
), an den Bohrungen
B
(
Abb. 11
) anbringen.
Die Basis der manuellen
5
oder pneumatischen
Spannvorrichtung
6
an der Fahrschiene
1
über die
Gewindebohrungen an den Stange
2
oder
3
(
Abb. 10
), in
Abhängigkeit zur gewünschten Position, anbringen.
Zur Vervollständigung der Montage der pneumatischen
Spannvorrichtung
6
den Druckluftversorgungsschlauch
4
in
das an der Einheit vorhandene Ventil einstecken.
Sollte die Hebebühne noch nicht mit den Bohrungen
A
und
B
(
Abb. 11
) versehen sein, müssen diese unter Einhaltung der auf
der Abbildung
Abb. 11
angegebenen Maße gesetzt werden.
4.12
Montage des étaux S 1394 A1X1 et S 1394 A2X1
Au niveau de la partie inférieure du chemin de roulement
1
(
Fig.
10
), en face des orifices
B
(
Fig. 11
), fixer les barres
2
et
3
(
Fig.
10
) dotées d’orifices filetés au moyen des boulons appropriés.
Fixer la base de l’étau manuel
5
ou de l’étau pneumatique
6
au
chemin de roulement
1
au moyen des orifices filetés situés sur
les barres
2
ou
3
(
Fig. 10
), en fonction de la position désirée.
Pour compléter le montage de l’étau pneumatique
6
introduire
le tuyau d’alimentation pneumatique
4
en face de la soupape
appropriée présente sur le groupe.
Si l’élévateur n’est pas doté des orifices
A
et
B
(
Fig. 11
), effectuer
les perçages sur le chemin de roulement en respectant les cotes
indiquées sur la figure
Fig. 11
.
4.12
Montaje mordazas S 1394 A1X1 y S 1394 A2X1
Fijar las barras
2
y
3
(
Fig. 10
) a través de los agujeros roscados,
a la parte inferior de la plataforma
1
(
Fig. 10
) donde se encuentran
los agujeros
B
(
Fig. 11
), utilizando los tornillos específicos.
Fijar la base de la mordaza manual
5
o de la mordaza neumática
6
a la plataforma
1
, a través de los agujeros roscados que se
encuentran sobre las barras
2
o
3
(
Fig. 10
), en función de la
posición deseada.
Para completar el montaje de la mordaza neumática
6
introducir
el tubo de alimentación del suministro de aire
4
en la válvula
específica presente en el grupo. Si el elevador no dispone de
los agujeros
A
y
B
(
Fig. 11
) perforar la plataforma, respetando
las medidas indicadas en la figura
Fig. 11
.
Summary of Contents for SB 1394
Page 8: ...8 0509 M001 1 P1 SB 1394 SB 1394 P SB 1394 T SB 1394 TP 0 8 J 7 6 2 7 Fig 2 2 3 1 4 5 6 5 7...
Page 24: ...24 0509 M001 1 P1 SB 1394 SB 1394 P SB 1394 T SB 1394 TP 2 3 5 2 3 6 1 1 Fig 10 Fig 11 4 4...
Page 36: ...36 0509 M001 1 P1 SB 1394 SB 1394 P SB 1394 T SB 1394 TP 7 2 686 0 1 2 4 5 7 89 4 8...