sorin LILLIPUT2 ECMO Instructions For Use Manual Download Page 6

 

 IT 

ITALIANO 

IT - ITALIANO - ISTRUZIONI PER L’USO

IT - ITALIANO 

INDICE 

I. Indice 
A. Descrizione 
B. Caratteristiche 

tecniche 

C. Destinazione d'uso 
D. Informazioni sulla sicurezza 
E. Montaggio 
F.  Procedura di riempimento e ricircolo 
G. Inizio bypass 
H.  Durante il bypass 
I. Termine 

del 

bypass 

J.  Recupero ematico al termine del bypass 
K. Sostituzione 

dell'ossigenatore 

L.  Dispositivi medici da utilizzare con il D 902 LILLIPUT 2 ECMO 
M.  Restituzione di prodotti usati  
N.  Condizioni di garanzia 

A. DESCRIZIONE 

Il D 902 LILLIPUT 2 ECMO è un ossigenatore a membrana del tipo a fibra 
cava con scambiatore di calore integrato nel modulo ossigenante. 
Il dispositivo è monouso, atossico, non pirogeno, fornito STERILE in 
confezione singola. Sterilizzato ad ossido di etilene. 
Il tenore di ossido di etilene residuo nel dispositivo è conforme a quanto 
prescritto dalla legislazione vigente nel Paese di utilizzo. 
  

B. CARATTERISTICHE TECNICHE 

 

 Flusso sangue max suggerito 

2300 ml/min 

 

 Tipo di membrana 

Polimetilpentene  

 

 Superficie della membrana 

0,67 m² 

 

 Superficie dello scambiatore di calore 

0,02 m² 

 

 Volume di riempimento recuperato 

90 ml  

(modulo ossig scambiatore di calore) 

 

 Connessioni: 

Ingresso venoso ossigenatore 

1/4"-5/16” 

(6,35-7,94 mm)

 

Uscita arteriosa modulo ossigenante 

1/4"-5/16” 

C. DESTINAZIONE D'USO 

Il D 902 LILLIPUT 2 ECMO deve essere utilizzato in un circuito 
extracorporeo come apparato sostitutivo dei polmoni (trasferimento di 
ossigeno e rimozione di anidride carbonica) e per il controllo della 
temperatura artero/venosa durante procedure prolungate di supporto 
respiratorio (ad esempio, ECMO). 
Il sangue da trattare deve contenere anticoagulante. 
Il D 902 LILLIPUT 2 ECMO è un ossigenatore INFANT destinato ad essere 
utilizzato per interventi su pazienti con peso corporeo fino a 20 Kg (44 lb). 
Il D 902 LILLIPUT 2 ECMO non deve essere utilizzato per più di 5 giorni. Il 
contatto con sangue per un periodo superiore é sconsigliato. 
Il dispositivo deve essere utilizzato in combinazione con i dispositivi medici 
elencati nel paragrafo L (Dispositivi medici da utilizzare con il D 902 
LILLIPUT 2 ECMO). 

D. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 

Le informazioni dirette a richiamare l'attenzione dell'utilizzatore sulla 
necessità di prevenire situazioni di pericolo e garantire l'uso corretto e 
sicuro del dispositivo, sono state riportate nel testo secondo lo schema 
seguente: 

 

Indica gravi conseguenze e potenziali pericoli per la sicurezza 
dell'utilizzatore e/o del paziente derivanti dall'utilizzo del dispositivo 
in condizioni d'uso normale o di abuso, unitamente alle limitazioni 
d'uso ed alle misure da adottare nel caso in cui questi eventi si 
verifichino. 

 

Indica ogni possibile precauzione che l'utilizzatore deve adottare per 
l'uso sicuro ed efficace del dispositivo. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI SULLE ETICHETTE 

 

Monouso (non riutilizzare) 

 

Numero di lotto (riferimento per la rintracciabilità 

del prodotto)  

 

Data di scadenza  

 

Data di fabbricazione  

 

Prodotto da 

 

Sterile - Sterilizzato ad ossido di etilene  

 

Non Pirogeno  

 

Contiene Ftalati  

 

Non contiene lattice  

 

Avvertenza: non risterilizzare.  

 

Contenuto sterile solo se la confezione non è 

stata aperta, danneggiata o rotta  

 

Numero di codice  

 

Attenzione, leggere le istruzioni per l’uso  

 

Attenzione, leggere le istruzioni per l’uso  

 

Alto  

 

Fragile, maneggiare con cura  

 

Quantità  

 

Tenere lontano da sorgenti di calore  

 

Teme l’umidità  

Di seguito sono riportate una serie di informazioni generali sulla sicurezza 
allo scopo di avvertire l'operatore che si accinge ad utilizzare il dispositivo. 
Inoltre, informazioni specifiche sulla sicurezza sono collocate nei passaggi 
delle istruzioni d'uso dove esse possano condizionare l'operazione da 
effettuare. 

 

 

 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo se STERILE.  

 

 

Il dispositivo deve essere utilizzato seguendo le presenti 
istruzioni d'uso. 

 

 

Il dispositivo è destinato ad un uso professionale. 

 

 

SORIN GROUP ITALIA non si assume responsabilità per problemi 
derivanti da imperizia o uso improprio. 

 

 

FRAGILE, manipolare con cura. 

 

 

Teme l'umidità. Conservare a temperatura ambiente. 

 

 

Indurre e mantenere sempre un corretto dosaggio ed un accurato 
monitoraggio dell'anticoagulante prima, durante e dopo il bypass. 
Il rishio di una totale anticoagulazione sistemica deve essere 
valutato rispetto i benefici di un supporto extracorporeo quando 
si usa questo dispositivo. 

 

 

Complicazioni tecniche durante l’uso a lungo termine sono 
generalmente dovute all’inefficace coagulazione, che riduce 
l’efficienza dell’ossigenatore. Procedure che durano più di 6 ore 

Summary of Contents for LILLIPUT2 ECMO

Page 1: ...ILLIPUT2 ECMO GB ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 2 IT ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO 6 FR FRAN AIS MODE D EMPLOI 10 DE DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 14 NL NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZINGEN 18 011548 04 10 2012...

Page 2: ...ON Information intended to attract the attention of the user to potentially dangerous situations and to ensure correct and safe use of the device is indicated in the text in the following way Indicate...

Page 3: ...to the device Do not allow halogenated liquids such as Halothane and Fluothane to come into contact with the polycarbonate housing of the device This could cause damage which may compromise the integr...

Page 4: ...THE HEAT EXCHANGER Check the temperature of the venous and arterial blood 3 SELECTION OF THE APPROPRIATE GAS FLOW The suggested gas blood flow ratio in normothermia is 1 1 with a Fi02 of 80 100 Alway...

Page 5: ...be properly labelled with an RGA number and an indication of the biohazardous nature of the content in the shipment The shipping address for returned goods in the US is Sorin Group USA Inc Returned C...

Page 6: ...amare l attenzione dell utilizzatore sulla necessit di prevenire situazioni di pericolo e garantire l uso corretto e sicuro del dispositivo sono state riportate nel testo secondo lo schema seguente In...

Page 7: ...in contatto con la struttura in policarbonato del dispositivo Ci provocherebbe danni tali da compromettere l integrit e la funzionalit del dispositivo Inserire il LILLIPUT avendo cura di infilare il...

Page 8: ...re il flusso gas successivamente al flusso sangue ll rapporto gas sangue non deve mai essere superiore a 2 1 La pressione del compartimento sangue deve sempre essere superiore a quella del compartimen...

Page 9: ...te le precauzioni ragionevolmente imposte dalla natura e dall impiego a cui lo stesso destinato SORIN GROUP ITALIA garantisce che il proprio dispositivo medico in grado di funzionare come indicato nel...

Page 10: ...e et fiable du dispositif a t rapport e selon le sch ma suivant En cas de cons quences graves et de risques potentiels pour l utilisateur ou et le patient pendant l utilisation normale ou erron e du d...

Page 11: ...LLIPUT tout en ins rant le distributeur d eau blanc du support dans l changeur thermique Bloquer l oxyg nateur l aide des loquets actionn s par les deux boutons rouges Tourner le levier fig 2 r f B su...

Page 12: ...u sang 4 ANALYSE DU GAZ DU SANG Apr s quelques minutes de C E C il faut v rifier les gaz du sang Selon les valeurs obtenues il faut agir comme il suit pO2 haute diminuer FiO2 pO2 basse augmenter la Fi...

Page 13: ...lles ci et par un utilisateur qualifi et ce jusqu la date d expiration indiqu e sur l emballage SORIN GROUP ITALIA ne peut en revanche garantir ni que ce dispositif sera utilis correctement ni que des...

Page 14: ...k nnen Sie werden im Text wie folgt aufgef hrt Diese Warnung gibt die gef hrlichen Folgen und potentiellen Risiken f r die Sicherheit des Bedienpersonals und oder des Patienten die unter normalen Bed...

Page 15: ...arbonat des Ger tes darf nicht in Kontakt mit Alogenen wie Alotan und Fluotan kommen die zu gro en Sch den sowohl der Struktur als auch der Funktionsf higkeit des Ger tes f hren Den LILLIPUT einsetzen...

Page 16: ...00 FiO2 Die Gaszufuhr immer erst nach der Blutzufuhr ffnen Das Verh ltnis Gas Blut darf niemals h her als 2 1 sein Der Druck im Blutteil ist immer h her als jener im Gasteil zu halten damit es zu kein...

Page 17: ...ch eine qualifizierte Person vor dem auf der Verpackung angegebenen Verfallsdatum verwendet wird SORIN GROUP ITALIA kann allerdings keine Gew hr daf r bernehmen da das Ger t sachgem verwendet wird noc...

Page 18: ...t de in paragraaf L Medische hulpmiddelen voor gebruik in combinatie met de D 902 LILLIPUT 2 ECMO genoemde medische hulpmiddelen worden gebruikt D INFORMATIE M B T DE VEILIGHEID Informatie die bedoeld...

Page 19: ...houdbaarheidsdatum op het etiket Gebruik het medische hulpmiddel niet na deze datum Het medische hulpmiddel moet onmiddellijk na het openen van de steriele verpakking worden gebruikt Het medische hulp...

Page 20: ...TEN Tijdens de vul en luchtafvoerfases moet het arteri le veneuze circuit altijd ongeveer 30 cm hoger gehouden worden dan de arteri le uitlaat van de oxygenator Gebruik tijdens de vulfase geen pulsere...

Page 21: ...NTIEVOORWAARDEN Deze garantievoorwaarden vormen een aanvulling op de rechten van de koper die door de huidige wetgeving worden erkend en daaruit voortvloeien SORIN GROUP ITALIA garandeert dat bij de p...

Page 22: ...ion line C Oxy module D 1 4 5 16 oxygenating module venous inlet E Venous temperature probe site F Arterial temperature probe site G 1 4 5 16 oxygenating module arterial outlet H Protective cap for ar...

Page 23: ...ut renseignement ult rieur est disponible en l usine de production S adreser au distributeur local Sorin Group Italia ou directement au service RA QA Sorin Group Italia Dieses medizinische Ger t entsp...

Reviews: